Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Браннер Джон. Небесное святилище -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
ныне дремлющая энергия некогда несла Станцию от звезды к звезде через всю Галактику. 13 - Лигмер! Мне нужно с вами поговорить! Услышав скрипучий голос Ференца, археолог остановился и обернулся. Он возвращался в каюту в кэтродинской секции, которая принадлежала ему на все время его пребывания на Станции. Он был преисполнен гнева по поводу отказа Рейдж в его просьбе, что казался ему совершенно необоснованным. Ему казалось, что их с Узри совместное заявление должно было гарантировать согласие глейсов. Все еще в гражданской одежде, которая глупо смотрелась на его фигуре, привычной более к военной выправке, Ференц подошел к Лигмеру. Лицо его выражало решимость. Он кивнул на дверь каюты, рядом с которой остановился Лигмер. - Ваша? - Ээ... нет. Следующая. - Хорошо. Ференц обогнал археолога и распахнул перед ним дверь, жестом указывая ему войти. Как только Лигмер переступил порог, Ференц последовал за ним и закрыл за собой дверь. Он сел на стул, оставив Лигмеру кровать, и хмуро уставился на него. - Я полагаю, вы думаете обо мне весьма неприятные вещи, - сказал он после паузы. Похоже было, что слова давались ему с большим трудом. - Почему? - возразил Лигмер. - Не морочьте мне голову. Потому что после всего, что я говорил - вполне искренне - по дороге на Станцию, вы застали меня за дружеским разговором с пагой. Так? - Это действительно показалось мне странным, - осторожно согласился Лигмер. - Но теперь я думаю, что у вас были на то причины. - Еще бы! Проклятье! Ну так вот, чтобы вы знали, как себя вести, когда рядом с вами эта пага - а она всегда с вами рядом! Я, например, могу выдержать присутствие паги лишь несколько минут, какие бы усилия не прилагал, - итак, чтобы вы знали, как себя вести, я получил разрешение главного маршала Теммиса пояснить вам причины моего поведения. - О, - невыразительно пробормотал Лигмер. По его лицу было видно - он убежден в том, что уже успел совершить какую-нибудь ужасную ошибку. - Когда я прибыл на Станцию, то сказал Теммису, что считаю неразумным позволять вам так много времени проводить в компании паги. Но он ответил, что ваше назначение было одобрено Верховным Командованием, так что я не мог настаивать. Однако после того, что случилось, я должен предупредить вас, чтобы вы вели себя должным образом. Вам ведь известно, как поступают с теми, кто не сумел сохранить тайну? Лигмер проглотил слюну и кивнул. - Но мне известно не так уж много секретов, - осмелился произнести он. - Сейчас вам предстоит услышать один из них, - угрюмо сказал Ференц, и изложил Лигмеру все то, с чем его ознакомил Теммис по прибытии на Станцию. Факты эти в числе прочего объясняли его собственное странное поведение. По мере того, как Ференц рассказывал, его слова проливали свет на то, что раньше было непонятно Лигмеру. В конце концов он начал сопровождать слова Ференца энергичными кивками, а когда тот наконец договорил и замолчал, археолог довольно произнес: - Так вот почему! - Что именно? Первым чувством Ференца после окончания длинного рассказа было облегчение. Слова Лигмера возбудили его острый интерес. - Вот почему капитан Рейдж отказалась удовлетворить запрос, который мы представили вместе с госпожой археологом Узри. Лигмер пошарил в карманах и нашел копию запроса. Ференц почти вырвал листок у него из руки. - Не вижу связи, - сказал он после паузы. Похоже было, что ему неприятно в этом признаваться. - Ну... может быть, в таком случае я ошибаюсь. Но мы с Узри специально составили запрос так, чтобы он выглядел безвредным. У нас был разговор об этих останках космических кораблей, которые они якобы нашли на Пагре - кстати сказать, похоже, что это действительно так... - Это трудно проглотить, - пробурчал Ференц. - Продолжайте. - Ну, нам удалось вычленить два совершенно определенных конструктивных принципа, лежащих в основе этих окаменевших кораблей. Не буду углубляться в детали, поскольку это скорее технические вопросы, но суть заключается в развитии принципа, который изобрел мой университетский преподаватель для классификации типов инженерных разработок. Этом может оказаться ключом к окончательному устранению пагской пропаганды по поводу Станции. А может и не оказаться. Мы этого теперь не узнаем, если только глейсы не переменят свою точку зрения. Рейдж безоговорочно отказала нам. И теперь мне кажется, что этому причиной тот факт, что тщательное изучение принципов конструкции структуры Станции немедленно выявит искажения, которые глейсы преднамеренно ввели в карты. Ференц хлопнул себя по бедру. - Может, вы рассуждаете верно, - сказал он. - У вас не такая каша в голове, как мне сначала показалось. Приходит ли вам на ум какая-нибудь еще причина, в силу которой Рейдж могла бы отказать вам? - Нет. Разве что она сделала это из чистейшего упрямства, так сказать, из принципа. - Непохоже. Глейсы всегда поступают хладнокровно, они не позволяют себе импульсивных поступков. Говоря об импульсивных поступках: во имя Галактики, что с вами стряслось, что вы позволили этому стюарду Викору уйти после того, как он нанес оскорбление Кэтродину? Лигмер покраснел до кончиков ушей. Похоже, ему придется разбираться с этой историей до конца своих дней. Он это уже чувствовал. - Это случилось в туристской зоне, я ничего не мог поделать, - только и смог сказать он в свое оправдание. - Я тотчас доложил о случившемся, но, насколько мне известно, он не посмел показаться на корабле. - Мы его до сих пор не поймали, проклятье! Все из-за этих скользких глейсов... Ладно, нет смысла портить нервы такими пустяками. Факсимильный аппарат на полочке рядом с койкой предупредительно звякнул. Лигмер что-то пробурчал и вынул листок сообщения. Он пробежал его глазами и передал Ференцу, лишившись дара речи от гнева. Ниже кодового номера каюты Лигмера Ференц прочел: "Наши расследования не подтвердили, чтобы кто-либо пригласил Ланга посетить залы банка памяти. Следовательно, я должна допустить, что госпожа археолог Узри и вы ошиблись." Подписано было: "Рейдж, капитан". Ференц нахмурился и вернул Лигмеру листок. - Это значит... Что это значит? - потребовал ответа он. Лигмер кратко пересказал, ответом чему служит это сообщение. - Но проклятье! - взорвался он в конце объяснения. - Мы не ошиблись! Мы обследовали люки, ведущие в туристскую зону, - проверяли некоторые детали конструкции каждого, чтобы решить, стоит ли его включать в этот запрос для Рейдж. Вы знаете, что входы в помещения банка памяти расположены в туристской зоне. Есть даже такое мнение, что все вспомогательные устройства туристской зоны - планеры, уборщики и прочие - непосредственно управляются из какой-то части банка. Обычно помещения банка памяти закрыты от взоров. Но иногда входы в них можно увидеть из люка, если они оказываются в соответствующем взаимном расположении. Мы находились у Платинового люка как раз в такой момент, и оба видела Ланга ясно и отчетливо. Возможно, мы могли бы принять за него кого-то другого, но кто еще носит на плече зверька с черной шерстью, которого можно спутать с этим его тявкающим любимцем? - Чем он занимался? - Ференц был мрачен. - Всего лишь выходил. Я не знаю, как он открыл дверь. Я бывал там несколько раз, когда был студентом, и, насколько мне известно, входы всегда заперты. - Тогда, возможно, он просто шел мимо? - Нет! Дверь в тот момент была открыта, и как раз закрывалась за ним. - Теммис должен об этом знать, - внезапно решил Ференц. - Мы не можем позволить, чтобы Рейдж сошло с рук то, что она назвала вас лжецом. Даже если она одновременно обвинила и Узри. Лысый начальник штата кэтродинов выслушал их, кивая в существенных пунктах их повествования. Когда они закончили, он хлопнул рукой по столу со звуком пистолетного выстрела. - Я хочу знать все об этом Ланге, - скрипуче сказал он. - Полагаю, что мы должны установить за ним наблюдение. Он явно не тот, за кого себя выдает. И он несомненно интересует глейсов, раз они его покрывают. Вы говорите, что разговаривали с ним после прибытия на Станцию? - его острый взгляд впился в Лигмера. - Да. Как уже сказал офицер Ференц, я и госпожа археолог Узри обсуждали с ним теорию происхождения Станции. Госпожа археолог Узри сказала потом интересную вещь. Она сказала, что у нее сложилось впечатление, будто он знает о Станции куда больше, чем мы, которые ее изучали, хотя и не бывал здесь ранее. - Хм-м! Я бы не побился об заклад, полагаясь на утверждение паги - но, как вы и сказали, весьма интересно, что она сделала такое замечание. Теммис нажал на клавишу, и подтянутый ординарец в форме показался на пороге кабинета. - Узнайте либо в регистратуре глейсов, либо в их административных службах, где остановился этот чужак из-за пределов видимости, Ланг, - отдал приказ Теммис. - И, если это возможно, выясните, где он находится в настоящий момент. Они в молчании прождали те несколько минут, которые потребовались ординарцу, чтобы исполнить поручение. Когда он вернулся, у него был озадаченный вид. - Они говорят, сэр, - сказал он Теммису, - что ему предоставили каюту Гл-1420 - это в секции глейсов, рядом с туристской зоной. Они и раньше помещали там посетителей, прибывших не из Рукава, если такие здесь появлялись. - Ага! - сказал Теммис и бросил на Ференца и Лигмера многозначительный взгляд. - Это неспроста. В секции глейсов! - Но, сэр, - упорно продолжал ординарец, - он туда не заходил! Его багаж стоит в том самом виде, как прибыл из секции доставки; туалетными принадлежностями никто не пользовался; счетчик воды не показывает ее расхода, и печать на двери нетронута! - Не может быть! - рявкнул Теммис. Ординарец поперхнулся. У него сделался очень несчастный вид. - Так точно, сэр! Но это то, что они мне сказали. - Хорошо. Вы свободны, - сказал Теммис и нахмурил лоб. Когда ординарец вышел, он нажал кнопку вызова на интеркоме и заговорил с офицером. - Полковник! Сколько ваших людей сейчас свободны от дежурства и находятся в пределах сектора? - Тридцать пять человек, сэр, - отрапортовал полковник. - Я могу вызвать остальных, если нужно. - Тридцати пяти будет достаточно. Я хочу, чтобы провели тщательный розыск во всех доступных частях Станции. Необходимо выяснить, где находится этот чужак из-за пределов видимости. - Ланг? Слушаюсь, сэр. Тотчас будет исполнено. Что они должны делать, если обнаружат его? - Разбейте их на пары. Если увидят Ланга, пусть один продолжает следить за ним, а второй немедленно доложит мне. - Есть, сэр, - сказал полковник и прервал связь. Он вызвал Теммиса по интеркому больше, чем через час, и его голос звучал уныло. - Мы обыскали все, - констатировал он. - Люди из числа обслуживающего персонала, на которых можно положиться, проверили туристскую зону, секторы майко и лубаррийцев, публичные офисы в секторе глейсов и те участки их скрытого сектора, куда смогли проникнуть, а также ту часть элчмидского сектора, которую можно было обследовать, не входя в прямой конфликт с пагами. Никто не видел и следа Ланга уже в течение нескольких часов. Теммис медленно кивнул, ничего не ответив. Полковник несколько мгновений нетерпеливо ждал, затем спросил: - Дальнейшие приказания, сэр? - Продолжайте патрулирование, пока он не объявится, - сказал Теммис и отключил связь. Он поднял взгляд на остальных. - Ну, это означает, что он может находиться на... - он загибал пальцы, считая, - ...на пагской территории, что весьма мало правдоподобно, и можно исключить; в дальнем углу Пещер, проводя время с какой-нибудь девицей, что, судя по нему, представляется столь же мало правдоподобным; или - и это кажется вероятнее всего в свете того, что вы мне рассказали - в некоей части глейсского сектора, запретной для посещений представителями других рас. Он опустил руки на стол и сложил их вместе. - В любом случае, - мягко сказал он, глядя поверх голов остальных и даже словно бы сквозь переборку каюты, - у меня появилось очень сильное желание поговорить с этим Лангом. Это же надо - не зайти в свою каюту! Отсутствовать в каком бы то ни было из явных мест Станции! Это что-то значит, и я полон решимости выяснить, что именно. 14 - Ознакомься со Станцией, - сказала ему Рейдж. - Ты должен знать не только доки, приемные залы, административные помещения, сектор майко, ты должен знать всю Станцию целиком. Викор подавленно пытался выполнить задание Рейдж. Она выдала ему денежный сертификат для покрытия его нужд в ближайшем будущем, и посоветовала ему пойти и потратить деньги в туристской зоне - одновременно как следует изучить ее и попытаться улучшить свое настроение. Но сейчас все казалось ему бессмысленным. Он опять побродил по городу, увидел пару знакомых майко со Станции и обменялся с ними несколькими фразами. Ему не пришлось упоминать, что он стал одним из них - новость уже была им известна. Они поздравили его с одной стороны, и посочувствовали с другой. Сейчас Викор стоял у входа в Пещеры - единственную часть туристской зоны, где он прежде не бывал. И осознание того факта, что он находится здесь, сделало то, что до сих пор ничему не удавалось сделать: проникло сквозь его апатию. О Пещерах ходили слухи, большинству из которых Викор верил. А он получил достаточно строгое воспитание, чтобы стыдиться уже того только, что его здесь увидят. "Такие вещи хороши только для распущенных типов, вроде кэтродинов". Сколько раз он слышал на родине, как уверенные в своей правоте люди повторяют эти слова? Поэтому даже сейчас, когда он стал изгнанником, эмигрантом, Викор замер в нерешительности перед входом и поглядел вверх. Пещеры не уходили под Горы, как можно было ожидать. Они существовали сами по себе, независимо, как Равнины или Океан. Иногда они соседствовали с одними площадками туристской зоны, иногда с другими. Как все в туристской зоне, Пещеры медленно и величественно обращались по кругу. Викор напряг зрение, пытаясь разглядеть, что происходит по обе стороны Пещер, но не смог. Перед ним располагался темно-синий пылающий вход - ведущее вверх, постепенно сужающееся отверстие в стене из какого-то зеленовато-синего, слегка светящегося жесткого материала, словно покрытого высохшими органическими осадками. Свет выхватывал то тут, то там крошечные мерцающие пятнышки, которые неожиданно вспыхивали, когда Викор поворачивал голову. Держась за руки, мимо него прошли два глейса в масках, одетые в яркие выходные одежды, и исчезли в синевато-зеленом мраке. Из входа донеслись до Викора странные звуки - резкий вскрик; невнятное бульканье, словно шум воды, льющейся в пустую посудину; серия глухих ударов. Викор робко шагнул вперед и почувствовал под ногами что-то твердое, но податливое - утоптанный песок. Песок тотчас набился ему в сандалии, и Викор раздраженно вытряхнул его. Затем он наконец распрямил плечи и набрался храбрости пойти прямо. Ко входу вел короткий проход, довольно узкий и с низким потолком, так что в одном месте Викору даже пришлось нагнуть голову, чтобы не задеть выступ, который светился жутковатым бирюзовым светом. Он чувствовал, что спускается вниз, хотя на глаз это было определить трудно. Миновав выступ, Викор оказался на более широком участке. Прозрачный ручей струился по одной из стен, стекая в обширный бассейн. Дно бассейна тоже слегка мерцало. В бассейне сидела лубаррийская девушка, закутанная с головы до ног в плотное покрывало. Она зачерпывала пригоршню воды одной рукой и выливала ее в подставленную пригоршней другую руку, а потом меняла руки местами. Многие обитатели мирка Пещер были лубаррийцами - это занятие подходило им из-за их чувственной религии, которую они унаследовали от кэтродинов. На Майкосе эта религия не укоренилась, так что Викор не мог сказать, имеют ли действия девушки какое-нибудь особое значение. Судя по тому, как сосредоточенно она исполняла ритуал, он предположил, что да. Викор направился дальше, и оказался в длинном проходе, где в одной из стен через каждые несколько ярдов встречались ниши. Некоторые из них были задернуты красными занавесями. Проходя мимо, он слышал из-за занавесей приглушенные голоса и звуки. В одной из ниш лежал молодой элчмид. Его невидящие глаза были устремлены в потолок, кулаки сжимались и разжимались, рот был полуоткрыт, и струйка светящейся слюны вытекала из уголка рта. В Пещерах вообще было много элчмидов, деградировавших в результате пристрастия к дурманной траве. Викор вздрогнул и поспешил миновать юношу. Тот казался практически его ровесником, даже немного младше. Проход раздвоился. После минутного колебания Викор выбрал правое ответвление, потому что ему показалось, будто оттуда доносится музыка. Как только он свернул туда, неожиданно раздался визгливый крик, за которым последовал взрыв смеха. Девушка-элчмидка, одетая в скудную полоску ткани вокруг бедер и почти прозрачное покрывало, которое развевалось у нее за плечами, со смехом ворвалась в коридор, чуть не сбив Викора с ног. За ней бежал соотечественник Викора, майко, что-то выкрикивая и размахивая полупустой бутылкой ярко-малинового напитка. Когда девушка замедлила бег, уворачиваясь от столкновения с бывшим стюардом, он схватил ее, испустил торжествующий вопль и потащил по коридору обратно. Викор последовал за ними на расстоянии, и, оказавшись в результате в просторном помещении, обрадовался, что там идет пиршество и танцы под музыку небольшого оркестра. Глейсы, лубаррийцы, элчмиды, майко и даже два кэтродина с опухшими глазами сидели вокруг огромного стола, освещенного горящими фитилями, воткнутыми в горлышки бутылок. Ему замахали руками и завопили, чтобы он присоединялся. Викор собирался так и поступить. Но тут он увидел среди них элчмидскую девушку в фантастическом одеянии из красных и белых оборок, сидящую рядом с майко средних лет, который тщательно выпаривал дурманную траву над огоньком фитиля. Она уже держала в руке острый стеклянный шип, при помощи которого делалась инъекция смолянистой наркотической жидкости. Девушка лихорадочно умоляла майко поторопиться. Викор быстро отвел глаза и поспешил пройти мимо. Ему пришлось увернуться от сидящей за столом лубаррийской девушки, которая встала и протянула руки, чтобы схватить его, когда он проходил рядом. Он чуть не упал, споткнувшись о распростертое тело еще одного кэтродина, который лежал у подножия оркестровой сцены. В руке у лежащего была бутылка, содержимое ее выплескивалось ему на грудь, поднимающуюся и опускающуюся в такт дыханию. Он блаженно улыбался. Викор снова оказался в коротком проходе, в конце которого шумела вода. На сей раз это оказался сверкающий ручей, что пересекал коридор, и Викор влез в воду по щиколотки раньше, чем успел сообразить. Что-то схватило его за ногу. Он завопил от неожиданности и глянул вниз. Это была девушка - снова лубарри

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору