Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
исеторе, а средний день (183) лоенде, а последний день - нетаре;
эти три дня не относились ни к какому месяцу. Каждые четыре года, за
исключением последнего года столетия (харанье), вместо лоенде вставлялись
два эидери - "серединных дня".
В Нуменоре хронология начиналась с первого года второй эпохи.
Недочет, вызывавшийся вычитанием дня у последнего года столетия, не
регулировался до последнего года тысячелетия, составляя недочет
тысячелетия в четыре часа сорок шесть минут сорок секунд. Такая добавка
делалась в Нуменоре в 1000, 2000 и 3000 годах в.э. После падения в 2219
году в.э. система была перенята изгнанниками, но, сложности возникали в
связи с изменением нумерации годов в третьей эпохе. 3442 год в.э. Стал
первым годом т.э. Превратив четвертый год т.э. в високосный вместо
третьего года т.э. (3444 г. в.э.), изгнанники ввели еще один короткий год
из 365 дней и довели недочет до пяти часов 48 минут 46 секунд.
Тысячелетняя добавка была сделана 441 год спустя - в 1000 году т.э. (4441
год в.э.) и 2000 (5444 г. В.э.). Чтобы уменьшить ошибку и накапливающийся
тысячелетний дефицит наместник Мардил провел реформу календаря, добавив к
2059 году т.э. (5500 г. В.э.) два дня, - это уничтожило накопившуюся с
начала нуменореанского счисления за пять с половиной тысяч лет ошибку. Но
еще оставался дефицит в восемь часов. Хадор добавил к 2360 году еще один
день, что превышало накопившуюся ошибку. После этого никаких изменений в
календаре не производилось. (в 3000 г. т.э. Под угрозой неизбежной войны
этот вопрос казался несущественным). К концу третьей эпохи, через 660 лет,
дефицит еще не достигал одного дня.
Реформированный календарь, введенный Мардилом, назывался
наместническим летоисчислением и был принят всеми говорящими на языке
вестрон, за исключением хоббитов. Все месяцы состояли из тридцати дней,
вводились два дня, не принадлежавшие месяцам: одни между третьим и
четвертым месяцем (мартом, апрелем), другой между девятым и десятым
(сентябрь, октябрь). Пять дней, не принадлежащих месяцам (включая три дня
в середине года), были праздниками.
Хоббиты были консервативны и продолжали использовать королевское
летоисчисление и приспособили его к своим обычаям. Их месяцы все были
равны и состояли из тридцати дней; но у них было три летних дня, именуемых
в Уделе _л_и_т_е, между июнем и июлем. Первый и последний дни года
назывались _д_ж_у_л. _Д_ж_у_л_ы_ и _л_и_т_е_ не входили в месяцы, так что
первое января всегда было вторым, а не первым днем года. В каждом
четвертом году, за исключением последнего года столетия [27], было четыре
дня _л_и_т_е. Дни _л_и_т_е, _д_ж_у_л_ы_ были главными праздниками. А
добавочный день _л_и_т_е, вставлявшийся после дня середины лета и бывший
184 днем високосного года, назывался _о_в_е_р_л_и_т_е_ и был днем особого
веселья.
Народ Удела ввел небольшое изменение (оно было принято также и в
Пригорье), которое он называл Удельской реформой. Они решили, что
перемещение названий дней недели от года к году неудобно и утомительно.
Поэтому во времена Изенгрима второго они договорились, что добавочный
день, который приводит к этому перемещению, не будет иметь своего названия
как день недели. Впоследствии же день середины года (а также
_о_в_е_р_л_и_т_е) перестал принадлежать неделе. Как следствие этой
реформы, год всегда начинался первым днем недели и кончался последним
днем; и в каждом году любое число всегда соответствовало одному и тому же
дню недели, так что народ Удела мог больше не беспокоиться об указании
дней недели в письмах и дневниках [28]. Жители Удела дома находили это
очень удобным, но когда им случалось выезжать дальше Бри, это было не так
уж удобно.
В предыдущих замечаниях, так же как и в повествовании, я использовал
наши современные названия месяцев и дней недели, хотя, конечно, ни
перворожденные, ни дунедайн, ни хоббиты их не употребляли. Я поступал так,
чтобы избежать трудностей понимания, поскольку примерно времена года у нас
совпадают. Существенно, однако, отметить, что день середины года
соответствовал по мере возможности точно летнему солнцестоянию. Отсюда
следует, что даты Удела опережают наши примерно на десять дней, так что
наш новый год соответствует более или менее 9 января Удела.
В вестроне использовались названия месяцев на квенди, как сейчас
латинские названия используются в европейских языках. Это следующие
названия: нарвиние, пениме, оулиме, вирессе, лотессе, нарие, кермие,
уриме, явание, нарквелие, нисиме, рингаре. Названия на синдарин
(используемые только дунедайн) таковы: нарвайн, нинуи, гваерон, гвирит,
лотрон, норуи, кервет, уруи, иваненит, парбелет, хитуи, гиритрон.
Но в этой номенклатуре хоббиты Удела и Пригорья, однако, отличались
от принятой в вестроне и использовали собственные местные названия,
которые, по-видимому, в древности они заимствовали у людей долин Андуина;
во всяком случае такие же названия употреблялись в Дейле и Рохане.
Значения этих названий, понятные людям, как правило, давно были забыты
хоббитами, даже когда они сначала знали это значение; и форма названий
несколько видоизменилась в процессе употребления; м а т, например, в конце
некоторых названий представляет собой видоизмененное "мант" (месяц).
Удельские названия месяцев указаны в календаре. Можно отметить, что
солмат часто произносили и даже писали как _с_о_м_а_т; небольшие изменения
происходили и с другими названиями.
Неделя хоббитов была заимствована у дунедайн, и названия дней недели
были переводом существовавших в старом северном королевстве названий, в
свою очередь восходящих к названиям перворожденных. Шестидневная неделя
перворожденных имела названия дней, восходящие к звездам, Солнцу, Луне,
двум деревьям, небу и валару или власти, таким образом, что последний день
недели был главным днем. На квенди их названия были: эления, анария,
исилия, алдуйа, менелья, валанья, (или тарион); названия на синдарин
таковы: оргилион, оранер, оритил, оргаладад, орменел, орбелайн (или
родин).
Нуменореане переняли обозначения и их последовательность, заменив
лишь название четвертого дня на _а_л_д_е_я_ (_о_р_г_а_л_а_д_) в знак
почитания только белого дерева, потомком которого считался Нимлот,
растущий в королевском дворце Нуменора. Нуменореане ввели также седьмой
день, будучи искусными моряками, они вслед за днем неба поместили день
моря - еринья (ораерон).
Хоббиты переняли эти обозначения, но значения их вскоре были забыты,
форма названий редуцировалась, особенно в повседневном бытовом
произношении. Первый перевод нуменореанских названий был сделан вероятно
за две или больше тысячи лет до конца третьей эпохи, когда неделю дунедайн
переняли люди севера. Так же, как и в названиях месяцев, хоббиты
придерживались этого перевода, хотя повсеместно в районах вестрона
использовались названия на квенди.
Немного древних документов сохранилось в Уделе. Самым значительным из
них в конце третьей эпохи была годовая книга такборо [29]. Самые ранние
ее записи относятся ко времени за девятьсот лет до времени Фродо; и многие
записи цитируются в анналах и генеалогиях Красной Книги. В этих записях
названия дней недели представлены в архаичных формах, из которых самые
старые таковы: (1) _х_е_в_е_н_е_д_и, (2) _с_а_н_и_е_н_д_и, (3)
м_а_н_и_е_н_д_и, (4) _т_р_е_в_е_с_д_и , (5) _х_е_в_е_н_е_д_и, (6)
м_е_р_е_с_д_и, (7) _х_а_й_д_и. В языке времени войны кольца эти названия
превратились в стерди, санди, манди, треводи, квенеди (или хенеди),
мереди, хайди.
Я переводил эти названия также на современные, естественно, начиная с
воскресенья и понедельника. Последним днем недели была пятница (хайди),
это был день праздника (после полудня) и вечерних пиров. Суббота Удела,
таким образом, более полно соответствовала нашему понедельнику. А четверг
- нашей субботе [30].
Можно упомянуть такие некоторые другие названия, имеющие отношение ко
времени, хотя и не дающие точных обозначений. Времена года обычно
назывались _т_у_п_л_е_ - весна, _л_е_и_р_е_ - лето, _и_а_в_и_е - осень
(или жатва), _х_р_и_в_е_ - зима; но точного значения у них не было, и
к_в_е_л_л_е_ (или _л_а_с_с_е_л_а_н_т_а) обычно использовались для
обозначения последней части осени и начала зимы.
Перворожденные обращали особое внимание на "сумерки" (в северных
районах), главным же образом на время, когда зажигаются звезды и когда они
гаснут. У них были особые названия для таких периодов, из которых наиболее
обычно использовались _т_и_н_д_о_м_е_ и _у_н_д_о_м_е; первое обозначало
начало рассвета, второе - начало вечера. Обозначение этих периодов на
синдарин было _и_у_а_л. В Уделе начало рассвета называлось
м_о_р_р_о_у_д_и_м, начало вечера - _э_в_е_н_д_и_м. См. Озеро Эвендим.
Для рассказа о войне кольца единственно важны даты по летоисчислению
Удела. Все дни и месяцы и даты в Красной Книге переведены в термины Удела
или сопоставлены с ними в примечаниях. Поэтому и на протяжении всего
властелина колец месяцы и дни указываются по календарю Удела. Единственные
пункты, в которых разница между ими и нашим календарем представляется
важной для решающих годов - конца 3018 и начала 3019 (л.у. 1418, 1419),
таковы: октябрь 1418 года имеет тридцать дней, первое января - второй день
1419 года, а в феврале тридцать дней; так что 25 марта - дата падения
Барад-Дура, - соответствует нашему 27 марта.
Новое летоисчисление началось с восстановления королевства в 3019
году т.э. Оно означало возвращение к королевскому летоисчислению,
приспособленному так, чтобы весна соответствовала началу _л_о_а
перворожденных [31].
По новому летоисчислению год начинался 25 марта по старому стилю в
ознаменование падения Саурона и деяний носителей кольца. Месяцы сохранили
свои прежние названия, начинаясь теперь _с_в_и_р_е_с_с_е_ (апрель), но
обозначая периоды на пять дней раньше, чем предыдущие месяцы. Все месяцы
имели по тридцать дней. Было три _э_н_д_е_р_и, или серединных дня (из
которых второй назывался _л_о_э_н_д_е), между _и_а_в_а_н_н_и_е_ (сентябрь)
и н_а_р_к_в_е_л_и_е_ (октябрь), которые соответствовали 23, 24 и 25
сентября старого стиля. Но в честь Фродо 30 _и_а_в_а_н_н_и_е,
соответствовавшее прежнему 22 сентября, дню его рождения, было объявлено
праздником, а в високосные годы этот праздник длился два дня, и второй
день назывался к_о_р_м_а_р_е, или день кольца.
Четвертая эпоха начинается с отъезда мастера Элронда в сентябре 3021
года; но с целью удобства записей первый год четвертой эпохи начинается в
соответствии с новым летоисчислением 25 марта 3021 года по старому стилю.
Это летоисчисление во времена правления короля Элессара было принято
во всех его землях, за исключением Удела, где сохранился старый календарь
и продолжалось летоисчисление Удела. Первый год четвертой эпохи здесь
считался 1422 годом.
Нет записей, указывающих, что народ Удела отмечал каждое 25 марта и
22 сентября; но в восточном Уделе, особенно в местности, известной под
названием холм Хоббитон, сложился обычай устраивать веселье и танцы на
поле приема 6-го апреля, когда позволяла погода. Некоторые говорят, что
это был день рождения старого Сэма Скромби, другие - что это эльфийский
новый год, а некоторые - что это день, когда впервые с 1420 года зацвело
Золотое дерево. В Бакленде каждого второго ноября на рассвете дули в рог
Марки, зажигали огни и пировали [32].
ПРИЛОЖЕНИЕ Е
I. ЯЗЫКИ И НАРОДЫ ТРЕТЬЕЙ ЭПОХИ
Язык, с которого это повествование переведено на английский, -
вестрон, или "общая речь", западных земель Среднеземелья в третьей эпохе.
В течение этой эпохи он стал родным почти для всех народов (за исключением
эльфов), которые жили в пределах старых границ Арнора и Гондора; вдоль
берегов моря от Умбара и до земель севернее залива Форчел, а на суше до
самых Туманных гор и Эфел Дуата. Он распространился также вверх по
Андуину, занимая земли к западу от реки и к востоку от гор до самых полей
Радости.
Ко времени войны кольца это были по-прежнему границы вестрона, хотя
большая часть Эриадора была пустынна и мало людей жило на берегах Андуина
между полями Радости и Рауросом.
Небольшое количество диких людей, потомков древних, все еще жило в
лесу Друадан в Анориен; и в холмах Дунленда были остатки прежнего древнего
населения Гондора. Они пользовались собственными языками; в то время как
на равнинах Рохана жил теперь северный народ - рохиррим, пришедшие в эту
землю пятьсот лет назад. Но вестрон использовался еще и как второй язык в
общении между племенами и всеми теми, кто еще придерживался старых языков,
даже эльфами, и не только в Арноре и Гондоре, но и по всем долинам Андуина
и на восток до самых окраин Чернолесья. Даже среди диких людей и
дунлендцев, сторонившихся других народов, кое-кто все же говорил на
вестроне, хотя и с ошибками.
ОБ ЭЛЬФАХ
В древние дни, очень давно, эльфы разделились на две главные
линии-ветви: западные эльфы (перворожденные) и восточные эльфы. К
восточным принадлежала большая часть эльфов Чернолесья и Лориена; но их
языки не присутствуют в этом рассказе, в котором все эльфийские имена и
слова даны в формах языка перворожденных [33].
Из языков перворожденных в этой книге упоминаются два: язык высоких
эльфов, или квенди, и язык серых эльфов, или синдарин. Язык высоких эльфов
- это древний язык Эльдамара за морем, на нем первом была создана
письменность. Он перестал быть живым языком, а превратился в своеобразную
"эльфийскую латынь", по-прежнему используемую в торжественных церемониях,
сказаниях и песнях высокими эльфами, которые в конце первой эпохи остались
в изгнании в Среднеземелье.
Серые эльфы по происхождению пользовались квенди: это был язык тех
перворожденных, которые, подойдя к берегам Среднеземелья, не уплыли за
море, а задержались в приморской стране Белерианд. Здесь их королем был
Тингол Серая Мантия, и в долгих сумерках их язык изменился, как меняются
языки смертных, и стал сильно отличаться от речи перворожденных за морем.
Изгнанники, живя среди более многочисленных серых эльфов, усвоили для
повседневного употребления синдарин; и с того времени он стал языком всех
тех эльфов и эльфийских повелителей, что участвуют в этом рассказе. Ибо
все они принадлежали к расе перворожденных, хотя народ, которым они
правили, относился к меньшим расам. Самого благородного происхождения была
госпожа Галадриэль из королевского дома Финарфина, сестра Финрода
Фелагунда, короля Нарготронда. В сердцах изгнанников жило, никогда не
забываясь, стремление к морю; в сердцах серых эльфов оно спало, но, раз
проснувшись, уже не могло успокоиться.
О ЛЮДЯХ
Вестрон был языком людей, хотя и обогащенным и смягченным под
эльфийским влиянием. По происхождению это был язык тех, кого
перворожденные называли _а_т_а_н_и_ или же _э_д_а_й_н_ - "отцы людей",
будучи в особенности языком трех родов друзей эльфов, пришедших на запад в
Белерианд еще в первой эпохе и помогавших перворожденным в войне Большой
Драгоценности против темной силы севера.
После свержения темной силы, в ходе которого Белерианд был почти
полностью опустошен и затонул, в качестве награды друзьям эльфов было
разрешено, как и перворожденным, уплыть за море. Но так как королевство
бессмертных было запретно для них, посреди моря был воздвигнут большой
остров западнее всех земель смертных. Название этого острова было Нуменор
(западная земля). Большая часть друзей эльфов переселилась в Нуменор, они
стали великими и могущественными - прославленные моряки, владельцы
множества кораблей. Они были прекрасны и высоки, и продолжительность их
жизни втрое превышала жизнь людей Среднеземелья. Это были нуменореане,
короли людей, которых эльфы называли дунедайн.
Дунедайн единственные из человеческих племен знали эльфийский язык и
пользовались им; их отцы овладели синдарин и передавали его детям, как
передают сказания, почти не изменяя его с ходом лет. А мудрецы нуменореан
знали и квенди - язык высоких эльфов и ценили его превыше всех языков, и
на нем они дали названия многим местам славы и почитания, а также давали
на этом языке имена людям королевского происхождения и большой славы
[34].
Но родным языком нуменореан оставался их древний человеческий -
адунайк, и позже в своей гордыне их короли и повелители вернулись к этому
языку, отвергнув эльфийский; верные эльфийскому языку оставались лишь те
немногие, кто сохранял старинную дружбу с перворожденными. В годы своего
могущества нуменореане возвели множество крепостей и гаваней на западе
Среднеземелья для обслуживания своих кораблей. Одной из главных этих
гаваней был Пелагир вблизи устья Андуина. Здесь люди говорили на адунайк,
который смешавшись со словами языков меньших людей, стал общим языком,
распространившимся вдоль всего берега среди тех, кто общался с
нуменореанами.
После падения Нуменора Элендиль провел выживших друзей эльфов снова к
северо-западным берегам Среднеземелья. Здесь жило много людей, в жилах
которых была часть нуменореанской крови, но мало кто их них помнил
эльфийскую речь. Все свидетельствует о том, что дунедайн с самого начала
было очень мало, гораздо меньше тех людей, среди которых они жили и
которыми правили, будучи повелителями с долгой жизнью, большой властью и
мудростью. Они поэтому использовали общий язык в своих делах с народом и
для управления своими королевствами; но они усложнили и обогатили этот
язык многими словами, заимствованными из эльфийских языков.
Во дни нуменореанских королей этот облагороженный вестрон
распространился широко и далеко, даже среди их врагов; он все более и
более использовался самими дунедайн, так что ко времени войны кольца
эльфийский язык был известен лишь немногим в Гондоре, и с каждым днем
употребление его сокращалось. Эти немногие жили главным образом в Минас
Тирите и в прилегающих местностях, а также в земле вассальных принцев Дол
Амрота. Однако названия большинства местностей Гондора и имена других
людей эльфийского происхождения. Происхождение некоторых названий забыто;
это несомненно, остатки языка, существовавшего до того, как корабли
нуменореан плавали по морю; таковы названия Умбар, Арнах и Эреч, а также
названия гор Эиленах и Риммон. Того же типа и название Форлонг.
Большинство людей в северных районах западных земель было потомками
эдайн первой эпохи или их близкими родственниками. Их языки были поэтому
родственными адунайк и до сих пор сохраняли сходство с общей речью. Таково
население верховий Андуина: беорнинги и лесные люди западного Чернолесья,
а дальше к северу и востоку люди озера Долгого и Дейла. Из земель между
полями Радости и Карроком происходит народ, известный в Гондоре как
рохиррим, повелители лошадей. Они по-прежнему говорят на своем родном
языке и почти все новые места называют словами из этого языка; себя они
называют эорлингами или людьми риддер