Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
жив нож на мой стол,- сказал он. Я мотнул головой.
-Это сентиментальный довесок ко мне, генерал. Я так долго
носил его, что .буду чувствовать себя голым без него.
Его глаза поймали взгляд, как электронный прицел, затем
он расслабился и улыбнулся.
-Ладно, оставляйте. А сейчас пойдите и подумайте над тем,
что вам сказано. Я надеюсь, к завтрашнему дню вы решите
сделать, как я прошу.
Комната, куда они меня поместили, была маловата для
дипломатического приема, но в других отношениях список
голосования за нее был бы заполнен одними "да". Когда мой
"эскорт" удалился, я сунулся в гардеробную, способную
удовлетворить даже бродвейскую звезду, клозет, в котором могли
бы спать шестеро и еще осталось бы место для игры в покер всю
ночь напролет, ткнул пальцем постель, похожую на олимпийский
ковер для борьбы, с кисточками. Это было намного причудливей,
чем в моем обычном стиле, но у меня возникла мысль, что
выспаться на ней я смогу.
Я принял душ в ванной, полной золотых кранов и розового
мрамора, надел свежую одежду, что была выложена для меня, после
чего появился официант с тележкой, загруженной фазанами на
просвечивающем китайском фарфоре, вином и чашками бумажной
толщины. Пока я все это заглатывал, я думал о том, что узнал
от Рузвельта. Поверхностная часть - история о параллельных
мирах и катастрофе, нависшей над нами, если он и я что-нибудь
не сделают с этим - это все равно; так же верно, как и
нездорово. Я не понимал этого и никогда бы не понял - но здесь,
вокруг меня это было очевидно. Была и другая часть общего
представления, что беспокоила меня.
Однажды, когда время тяжело повисло на моих руках в
читальном зале с плоской крышей, я провел некоторое время,
изучая теорию игр. Настоящая ситуация, кажется, поддавалась ее
анализу в свете того, что я узнал тогда. Рузвельт попробовал
три гамбита: первый, когда он освободил меня от поручения;
второй, когда попытался получить мое согласие идти с ним на
операцию в Распаде вслепую; и третий, когда попытался разделить
меня и мой нож. Я противился всем трем ходам больше
инстинктивно, чем следуя логике или плану.
Я подошел к окну и посмотрел вниз на стену и булыжную
мостовую улицы. Большие деревья бросали рисунок тени на полосы
травы и цветочные клумбы, а широкие тротуары были полны
хорошеньких женщин и мужчин в ярких формах с плюмажами из
конских хвостов, с пуговицами, сверкавшими под солнцем. За
парком находились магазины с ярко освещенными витринами, полные
плюша и различных товаров, кафе с открытыми террасами, тентами
и столиками, с запахом свежесваренного кофе и свежевыпеченного
хлеба. Откуда-то с эстрады можно было слышать звуки оркестра,
играющего вальс типа штраусовских, но я никогда не слышал его
там, откуда пришел.
Я гадал, что сейчас делает Байярд и что он сказал бы о
подобном развитии событий. Я принял его за влиятельное лицо в
основном из-за того, что он выхватил меня из моей лодки как раз
перед тем, как я собирался начать долгое плавание. Но если
Рузвельт сказал правду, если вся эта штука была подстроена,
только чтобы проверить мою реакцию, прежде чем толкнуть меня на
ключевую роль в потрясающих миры событиях...
В этом случае я должен рассказать Рузвельту обо всем, что
видел в Шато-Гайяр. Может быть, в этом был некий ключ для того,
кто знал, как им воспользоваться. Или злоупотребить им.
Байярду было известно намного больше о ситуации, чем мне;
и он не доверял Ринате или его шефу. Я хотел бы, чтобы
полковник прислушался к тону Рузвельта и выдал мне другую
сторону истории.
Что мне сейчас было нужно, так это информация о
Рузвельте, о Байярде, о том, что происходит, и просто обо всем;
информация о моем месте во всем этом - а также назначение
старого куска стали с магической способностью указывать на
другие старые стальные куски.
Я подошел к двери и с облегчением обнаружил, что она
открыта, страж в белой с золотом форме стоял навытяжку в
дальнем конце прохода. Он направился в мою сторону, но я дал
ему отмашку, и он вернулся к своему посту. Я не был под арестом
в буквальном смысле слова, но они приглядывали за мной. Я начал
закрывать дверь - и услышал пронзительный звук, похожий на
ржание недорезанной лошади, из комнаты рядом с моей. Часовой
рванул сверкающий хромом автомат из полированной стойки и
перешел на бег. Я сделал два прыжка к двери, откуда донесся
вопль, дернул ручку, отступил назад и пинком открыл ее. Моему
взору предстал белый червяк размерам с пожарный шланг,
обернувшийся кольцами, как боа- конструктор, вокруг изломанного
человеческого тела.
Это был старик с багровым лицом и седыми волосами,
выпученными глазами и вывалившимся языком. Я держал сломанный
меч в руке, не помня, когда вытащил его. Им я прорезал это, как
сыр, и отделенный конец начал хлестать все вокруг, расплескивая
дурно пахнущую жидкость. Что-то загрохотало над моим ухом, как
пушка, и ломоть червя разлетелся. Десятифутовый кусок шлепнулся
на пол, автомат прогрохотал еще раз, и тот взлетел в воздух,
хлеща все, пока я рубил другую петлю, завивающуюся вокруг
конца, как зачарованная змея. Теперь существовали, уже четыре
куска этой штуки, а еще больше выливалось из двери ванной. Я
услышал щелчок осечки и ругань охранника. Я прорубил себе
дорогу к нему, но было слишком поздно. Он был завернут, как
мумия, а его голова находилась под таким углом, который
означал, что тот закончил службы в своем нынешнем послужном
списке.
Из перехода доносились вопли, звуки бегущих ног и
выстрелы. Я прорезал себе путь сквозь комнату в ванную.
Жадеитово-зеленый мрамор был полон червя, просачивающегося
сквозь канализационные трубы. Я расчистил себе дорогу обратно
сквозь шлепающиеся куски прямо в холл. То, что было там, было
страшнее червя и казалось массой сырого мяса, громоздящегося
вверх по лестничному проходу на полпути по коридору. Двое
мужчин стреляли в него, но это, казалось, ничего не значило для
него. Я подбежал к нему сверху, отхватил ломоть, и масса
резинообразного вещества откатилась, брызнув розовой кровью.
Холодная сталь ему не нравилась.
-Берите ножи и мечи,- завопил я.- Вы теряете время,
стреляя из пулевого оружия!
Пузыристая масса вдоль холла была довольно далеко, чтобы
наполовину закрыть дверь. Я ворвался внутрь и мельком увидел
женщину, стоящую там, прежде чем эта штука хлынула ключом и
блокировала отверстие. Я отсек с полдюжины хороших ломтей,
чтобы ампутировать массу в двери, но и здесь опоздал. Все,
что я смог увидеть от девушки - это пара ног в домашних
туфельках, торчащих из-под твари, как у безалаберного механика
из-под скользящего катка.
Сзади, в холле, я увидел Рузвельта в его жилете и с
зубами, обнаженными в подобии ухмылки, отбивающегося от твари
двуручным. мечом. Увидев меня, он завопил:
-Кэрлон, ко мне!
Люди в формах с церемониальными короткими мечами старались
как могли, но именно Рузвельт отбивал тварь назад. Оно
сгрудилось в форму "кармана", и он углубился в него, в то
время как остаток этой штуки взгромоздился по бокам, окружая
его. Я ударил слева, отрубив ломоть размером с шотландского
пони как раз тогда, когда другая сторона сложилась внутрь,
почти поймав его. Рузвельт всадил в это меч, а я прокосил ход
сквозь это и остановился спиной к нему. Мне показалось, что он
пытается прорезать себе дорогу к двери, которая была закрыта
на две трети и начинала прогибаться. Мы очистили ее, при этом
обнаружив дюжину людей, работающих мечами на внешнем
периметре, которые они стащили откуда-то со стен. Мы были по
лодыжки в жидкой розовой крови, которая вытекала из каждого
пореза, сделанного нами. Я почувствовал запах дыма, оглянулся
и увидел пару пожарников в защитных костюмах, поднимающихся по
лестнице с большой паяльной лампой.
Тварь отплывала от них, чернела и дрожала. В следующую
минуту или две все кончилось. Я посмотрел на Рузвельта сквозь
дым и вонь, мимо него вдоль по коридору, забрызганному до
потолка и вонявшего, как бойня.
-Прекрасно,- произнес я, обнаруживая, что шатаюсь, будто
только что пробежал милю за четыре минуты.- Что это было?
Рузвельт усмехнулся мне, тяжело дыша, на его лице была
кровь. Но что самое невероятное, он выглядел как человек,
который собирался пошутить.
-Резвились час с четвертью,- произнес он.- Поздравляю
вас, капитан. Вы действовали со мной на пару, удар к удару.
Немногие способны на такое.
Это было хвастовство, но оно каким-то образом звучало не
вызывающе, а очень естественно.
-Вы не ответили на мой вопрос, генерал!- сказал я. Его
глаза скользнули мимо меня, устремившись к бесформенной груде,
распростершейся по голубому восточному ковру.
-По правде говоря, я и сам не знаю,- ответил он.- Это
была наихудшая атака изо всех, до сих пор со мной случавшихся.
Периодичность распада сокращается до девяносто одного
часа, и интенсивность возрастает логарифмически. Кажется, это
не животное, в нормальном смысле этого слова - просто масса
мяса, дико растущая.
-Что за мясо,- пробурчал я.- При виде его моя кожа
покрылась мурашками.
-Человеческое мясо, мистер Корлэн,- ответил он.
-Я еще не уверен на счет всего этого, генерал,- кивнул
я,- но если это именно то, с чем вы боретесь, то я с вами.
Он улыбнулся мне, протянул руку и схватил мою ладонь
хваткой камнедробилки.
-С вами за спиной...
-Рядом с вами,- прервал его я. Он кивнул, продолжая
улыбаться.
-Пусть рядом. Может быть, мы еще сможем господствовать.
Следующую пару ночей я немного поспал, а когда не был
занят ломкой костей с мастером борьбы без оружия по имени Линд,
слушал лекции по полевым операциям и дремал с
гипномагнитофоном, пристегнутым к моему черепу, который до
отказа набивал меня основными датами истории Распада.
Рядом со мной было еще несколько стажеров. Одной из них
была красивая девушка восточного типа из А-линии, где китайцы
заселили Америку в девятом веке и встретили римлян,
направлявшихся вверх по Миссисипи в тысяча семьсот семьдесят
шестом году. Она направлялась в то место, где орда
регрессировавших, матриархальных монголов готовилась пронестись
по феодальной Европе. Кажется, она подгоняет себя под список
особенностей для инкарнации богини Чу-Ки, наподобие небесной
Госпожи Драконов. И большой угольно-черный мужчина с пылающим
взглядом - возможно, из-за нержавеющего штифта у него в носу -
был призван из Зулусской Африканской Империи, чтобы помочь
реорганизовать сопротивление "корней травы", культ убийц-
самоубийц, чтобы убивать каждого десятого из черных рабов в
линии, где греки развили науки дохристианской эпохи и
использовали их для захвата известного мира до того, как их
постигла стагнация. Я встречал коллегу, который был
классическим примером австралийского бушмена,- но по его линии
племя возвеличилось на родной земле. У него было трудное время,
пока он не научился не морщить свой плоский нос при странных
запахах, но он был джентльменом и обращался с нами, как с
равными.
В течение недели я пытался несколько раз увидеть Байярда,
но Рузвельт всякий раз отказывал мне, говоря, что полковник
болен, что у него началась пневмония, как это бывает часто,
когда чуточку понервничаешь, что он. в кислородной палате и
посетители к нему не допускаются.
Наконец наступил день, когда генерал спустился вниз и
полчаса наблюдал, как Линд пытается поставить меня на уши; но я
был удачливее, и вместо этого перебросил его самого.
-Вы готовы,-сказал Рузвельт.-Мы отправляемся в полночь.
Вокзал Сети был гигантским, ярко освещенным помещением с
полированным белым полом, размеченным оранжевыми линиями, с
рядами челноков, стоящих между ними. Там находились маленькие
одноместные разведчики и большие на двадцать два пассажира
транспортники, какие-то голые, функционального вида коробки,
несколько причудливых разработок для Очень Важных Персон,
некоторые бронированные, некоторые перестроенные под грузовые
фургоны или машины срочной психологической помощи. Стоял
спокойный высокого тона звук и постоянный шум и грохот от
перемещения воздуха при прибытии и отбытии челноков. Я никогда
не видел ничего подобного раньше, но все это было знакомо по
сеансам гипномагнитофона.
Техники, в белых халатах колдовали над машинами, стоя у
маленьких пультов, раположенных вдоль ячеек. В дальнем конце
помещения я увидел группу людей в костюмах, похожих на
испанских конкистадоров, и другую группу в пуританском черном.
-Защитная окраска,- заметил Рузвельт.- Наши агенты всегда
пытаются гармонировать с фоном. В нашем случае маскарад
необязателен. Там, куда мы собираемся, насколько я знаю,
разумной жизни не осталось.
Техники приладили на нас костюмы - старомодное летное
обмундирование с мягкими водолазными шлемами, проверили нас с
минимумом формальностей, и мы, пристегнувшись, закрыли люк.
Рузвельт посмотрел на меня сбоку и, подняв большой палец, дал
знак:
-Готов?
-Это ваше шоу, генерал,- ответил я.
Он кивнул и перебросил рычаги управления. Возник воющий
гул, исчез наружный свет; стены и крыша задрожали и скрылись.
Мы торчали в двух футах над свободным участком земли, полным
сорняков, и выдували пыль в открытое небо.
ГЛАВА 6
Много мы не говорили, пересекая Распад, сопровождаемые
"блип-блип" трассера, настроенного на цель. Я наблюдал, как
испепеленный ландшафт плыл мимо, пока Рузвельт управлялся с
пятьюдесятью циферблатами сразу и корректировал время от
времени отметки по причинам, в которых я не мог разбираться.
Какое-то время мы неслись над равниной дрожащих скал, где
дымок вился из фумарол и вулканического конуса, отбрасывающего
на небо красное сияние. Затем появился океан маслянистой,
пенистой жидкости, гладь которой нарушалась медленными
пенистыми волнами. И снова земля: пепельно-черная, с бледными
языками пламени, облизывавшими ее, пока не стало коалесцировать
в порах лавы, тускло-красной, пузырящейся и щербатой. Все это
время тучи под луной никуда не двигались.
Лава потемнела, затвердела и обернулась пыльной равниной;
появилась зелень, странные приземистые деревья выскочили
кучками по два-три. Разрослись лозы, среди некоторых виднелись
руины. В поле зрения появился ломоть скалы, покрытый сверху
корнями пятидесятифутового одуванчика с колючками вдоль всего
стебля.
-Уже близко,- сказал Рузвельт.- Это шоссе, ведущее в
город Фонреврольта.
Он подправил курс, чтобы поместить нас над старой
дорогой, выходящей из кошмарных джунглей между упавшими стенами
и ржавыми стальными конструкциями, что служили подставками для
жгутов из плоти, что сплелись с бородавчатыми лианами, у
которых были листья, как сгнившая канва, изгибающимися над
переросшими гроздьями слепых голов грызунов, как связки
фруктов. У них не было глаз, но множество зубов, разместившихся
в пазухах листьев растений, нянчивших их.
Лес открылся, поредел. Высокие, цвета охры и ржавчины,
здания замаячили по обе стороны, как в храме в джунглях
Юкатана. Грибы росли на граните и мраморе, раковой на вид
коррозией заросли бронзовые статуи богов и богинь. Лес
отступил, выставляя напоказ мощную площадь и гору мраморных
обломков, черепицы и стекла за рядом стофутовых колонн,
оплетенных лианами.
Несколько бесцветных пятен скрылись во мраморе; широкий
изгиб площади на минуту выровнялся. Фонтан в центре слился в
первоначальную форму, не хватало только головы русалки
посередине. Затем раздалось резкое "би-биип", и на панели
появился янтарный огонек. Мы прибыли в зеницу вероятностного
шторма.
Рузвельт повесил на шею ящик с инструментами и проверил
шкалы на нем.
-Вы и я войдем в историю как первые люди, кто когда-либо
ставил ногу в Распад,- сказал он,- а если сделаем что-либо
плохо, допустим мельчайшую ошибку - будем и последними. Одна
ошибка здесь может заставить кувыркаться весь наш космос.
-Довольно мило,- ответил я.- Только один вопрос: как мы
узнаем, что может быть ошибкой?
-Следуйте своему инстинкту, мистер Кэрлон,- сказал
Рузвельт, одаривая меня улыбкой, которая, казалось, была
перегружена каким-то неопределенным значением.
Открыв дверцу наружу, мы вошли в кошмарную фантазию.
Повсюду громоздились высокие здания на фоне неба с разорванными
клочьями облаков под желтой луной. Ближайшее здание было из
полированного резного розового камня, откуда свисали гигантские
лианы, отбрасывающие черные тени. Из здания вниз, к дорожке,
окаймленной гигантскими дубами, на которых росли зеленые
орхидеи, вели белые мраморные ступеньки. В ветвях, аркой
нависающих над мощеной улицей, пели пронзительно окрашенные
птицы. И за этим островком сомнительного порядка маячили
джунгли, как осаждающая армия.
-Изумительно,- произнес Рузвельт тихим голосом.- Почти
нетронут, Кэрлон,- почти такой же, как и в дни его славы! Это
Летний дворец, а там Кафедральный и Академия Искусств... Еще
стоят среди кровавой бойни!
-Трудно поверить, что мы в центре шторма,- сказал я.- Тут
спокойно, как на кладбище.
-Здесь умерла мощная цивилизация - ответил Рузвельт.-
Так, где мы стоим, триумфально маршировали армии с королями во
главе. По этой улице в экипажах разъезжали прекраснейшие
женщины вселенной. Здесь поднялись до своих высочайших вершин
искусство и культура, чтобы быть низвергнутыми в абсолютные
глубины. Внемлите, Кэрлон, великолепие, навсегда утерянное.
-Но сейчас я настроен найти то, за чем мы пришли.
-Совершенно верно,- сказал Рузвельт неожиданно резким
тоном, проверил шкалы, прикрепленные к его запястью, и откинул
свой шлем.- Воздух в порядке.
Я попробовал его. Он был горячим, влажным, как в теплице
ночью. Стоял ровный фон звуков: шуршание и скрип листьев,
потрескивание и трение стеблей, вьющихся на ветру, кудахтанье,
стоны, шипение, вой, блеянье голосов животных, как будто мы
находились в самом центре величайшего в мире зоопарка, все
обитатели которого видели дурные сны. Черепичное покрытие под
нашими ногами было расколото и шаталось, но вполне проходимо.
Побеги лишайников, толстые, как запястья, змеились через него,
и лунный свет блестел на иглах, как poinards, что щетинился
среди них.
-Чтобы защитить челнок, я поставил его на осцилляторную
цепь, что будет препятствовать его переходу в фазу
идентификации с любой А-линией,- заметил Рузвельт.- Когда мы
будем готовы отбыть, я смогу вызвать его дистанционным
управлением.
Я наблюдал, как машина замерцала и скрылась из вида с
ударом вторгшегося в ее объем воздуха. Как только мы тронулись
с места, что-то начало двигаться среди зелени, и тварь вроде
волосатой змеи протянулась во всю длину над упавшим древесным
суком, зевнув над ним собачьей головой. Сперва я подумал, что у
нее нет ног, но потом обнаружил дюжину их со всех сторон,
вырастающих из десятифутового тела под случайными углами. Лиана
зашипела и напала на нее, пасти щелкнули, и еще десять футов
тела хлопнулось в поле зрения с дополнительными головами,
кусающи