Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
Кит Лоумер
Изнанка времени
Перевод с английского: Н. Хохловой
Нижний Новгород, издательство "Флокс", 1994
Оцифровка и корректура: АКАРО Station, 1999 г.
Ранним утром он сидел верхом на крупном боевом коне,
оглядывая поле, тянущееся до затуманенных высот, где ждали
враги. Кольчужный шарф и доспехи отягощали его, была при нем и
другая тяжесть, внутренняя: чувство чего-то невыполненного,
какого- то забытого долга, будто он предал что-то дорогое.
-Туман рассеивается, милорд,- заговорил Трумпингтон
откуда-то сбоку.- Будете атаковать?
Он посмотрел на солнце, подумал о зеленых долинах родины;
в нем росло чувство, что здесь, на залитых туманом полях его
ждет смерть.
-Нет, я не буду обнажать Балиньор,- высказался он
наконец.
-Милорд, с вами все в порядке? - в голосе юного сквайра
звучала озабоченность.
Он коротко кивнул, затем повернулся и отъехал назад, мимо
шеренг своих молчаливых латников, вглядывающихся в даль.
ГЛАВА 1
Из-за стойки Молли музыкальный автомат разбивал свое
сердце о неверную женщину, но слушать его было некому, кроме
нескольких отказников, восседавших на круглых сиденьях под
желтым багамским солнцем, лелеющих пиво и ловящих бриз,
тянувший с залива. Было около девяти вечера, и дневная жара
ушла с пляжа; шорох волны, набегавшей на песок, звучал
одиноко и отдаленно, как воспоминание старого человека.
Я примостился у стойки; Молли поставила передо мной
бутыль вина с нетронутым еще сургучом.
-Джонни, сегодня это снова произошло,- сказала она.- Я
обнаружила деревянное блюдо, которое, клянусь, расколола месяц
назад, прямо здесь, в раковине, и без единого отколотого
кусочка. И запас виски там иной - такого я никогда не
заказывала, никакого признака "Красной марки", а тебе уж
известно, как соблюдаю свой ассортимент. А три кочана капусты,
вчера еще свежие, сгнили в холодильнике!
-Так - твой последний заказ перепутали и овощи были не
такими свежими, как казалось,- ответил я.
-А поганки в углах? - спросила она.- Скажешь, это тоже
естественно? Ты лучше разберись в этом, Джон Кэрлон! И вот еще
что.- Она достала из-за стойки тяжелый хрустальный кубок
емкостью почти в кварту с округлым дном на короткой ножке.- Это
стоит денег. Как это оказалось здесь?
-Импульсивная покупка,- предположил я.
-Не дурачь меня, Джонни. Здесь что-то происходит, что-то,
что задевает меня! Похоже, мир сдвигается прямо под моими
ногами! И не только здесь! Я имею в виду все вокруг - мелочи,
такие, как перемещения деревьев, журналы, которые я начинала
читать, а возвращаюсь к ним и не нахожу ни одного похожего
рассказа в номере!
Я погладил ее по руке, она сжала мои пальцы. - Джонни,
скажи мне, что происходит? Что делать? Я еще не потеряла
рассудок, не так ли?
-Все хорошо, Молли. Стекло, возможно, оказалось подарком
какого-нибудь тайного обожателя. И каждый из нас время от
времени теряет вещи или запоминает их чуть-чуть иначе, чем они
есть на самом деле. Ты, вероятно, найдешь свой рассказ в другом
журнале. Просто перепутала.- Я старался, чтобы это прозвучало
убедительно, но трудно убедить в том, в чем сам не уверен.
-Джонни, а как насчет тебя? - Молли еще держала меня за
руку - Ты еще не говорил с ними?
-С кем? - осведомился я.
Она одарила меня горячим взглядом пары глаз, которые,
вероятно, долго служили для разбивания сердец, пока солнце Ки
Уэст не выбелило в них все краски.- Не притворяйся, будто не
знаешь, что я имею в виду! Сегодня еще один тип спрашивал тебя
- новый, я раньше его никогда не видела.
-О, с ними! Нет, у меня не было времени...
-Джонни! Как ты думаешь? Ты не стряхнешь так просто этих
парней. Они расплющат тебя так тонко, что ты будешь скользить
по линолеуму, ни с чем не сталкиваясь.
-Не беспокойся обо мне, Молли...
-Ты опять усмехаешься! Джонни Кэрлон, шесть футов три
дюйма костей и мускулов, парнище с бронированной спиной!
Слушай, Джонни! То, что имеет в виду этот Джекези, значит
только одно - особенно с тех пор, как у него появилась эта
проволока на подбородке. Он прихлопнет тебя, отбивную из тебя
сделает,- она примолкла.- Но я догадываюсь, что ты все это
знаешь. Значит, все, что я тебе говорю, на тебя не действует.-
Она повернулась и взяла с задней стойки бутыль "Реми Мартэн".-
Говоришь, это стекло. Тогда используем его по назначению.
Молли плеснула в кубок брэнди, и я поднял его,
разглядывая мерцание янтарного света внутри.
Сидя на троне, я вглядывался в узкое лицо вероломца,
которого любил так сильно, и заметил, как надежда возвращалась
в эти хитрые глаза.
-Мой милостивый государь,- начал он, подползая ко мне на
коленях, волоча свои цепи.- Не знаю, Почему я был так обманут,
что предпринял такое оскорбительное безрассудство. Что-то вроде
приступа безумия, ничего не значащего.
-Ты же три раза домогался моего трона и короны,-
выкрикнул я не только для его ушей, но и для всех, кто мог
.выступить против того, что, как я знал должно было сегодня
произойти.- Три раза я прощал тебя, вновь окружал заботой,
превозносил перед верными мне людьми.
-Небесная благодать нисходила на Твое Величество за
великое твое милосердие,- журчал бойкий голос, но даже в этот
момент я видел ненависть в его глазах.- На этот раз клянусь...
-Не клянись, ты, так часто дававший ложные клятвы! -
приказал я ему.- Лучше подумай о душе, не порочь ее больше в
свои последние часы!
И наконец глубоко внизу я заметил страх, выплывающий
из-под ненависти и всего, что еще сохраняло саму страсть к
жизни. И я знал, что это жизнелюбие обречено.
-Спасибо, брат,- вздохнул он и, как к богу, поднял ко мне
скованные руки.- Спасибо, независимо от памяти о прошедших
радостях, которую мы разделяем с тобой! Спасибо, во имя любви
нашей матушки, леди Элеоноры, святой...
-Не погань имя той, что любила тебя! - заорал я,
ожесточив свое сердце воспоминанием о ее лице, бледном в
отблеске приближающейся смерти, заставляющем меня поклясться
вечно защищать и покровительствовать тому, кто теперь
коленопреклоненным стоял передо мной...
Он рыдал, когда его оттаскивали, рыдал и клялся в своей
истинной любви и преданности мне. А позже, в своих покоях,
рыдал я, вновь и вновь слыша глухой удар топора палача.
Мне говорили, что под конец он обрел мужество и шел к
плахе с высоко поднятой головой, как приличествует сыну
королей. И своими последними словами он меня - простил.
Ох, он простил меня...
Какой-то голос звал меня по имени. Я моргнул и увидел
лицо Молли как бы сквозь дымку.
-Джонни, что это?
Я тряхнул головой, и галлюцинация исчезла.
-Не знаю,- сказал я.- Может быть, недосып.
-Твое лицо,- выговорила она.- Когда ты взял в руки бокал
и поднял его вверх, как сейчас, ты выглядел - как
чужестранец...
-Возможно, это напомнило мне кое о чем.
-Это тебя тоже достало, не так ли? Джонни?
-Может быть.- Я одним глотком проглотил брэнди.
-Самое лучшее для тебя - уйти,- мягко сказала она.- Ты
знаешь это.
-А если они не... Нельзя иметь все,- заметил я. Она
посмотрела на меня и вздохнула.
-Мне все время казалось, что ты должен идти по жизни
своим путем, Джонни.
Я почувствовал, что ее глаза следили за мной, пока я
выходил сквозь застекленную дверь на холодный вечерний воздух.
Над заливом клубился тяжелый туман, сквозь который большие
ртутные. лампы внизу освещали пирс, как мост в никуда. На конце
его в тумане плавала моя лодка. Легкоуправляемая,
сорокафутовая, она была почти выкуплена. Суденышко низко сидело
в воде при полной загрузке своих четырехсотгаллонных баков.
Пара 480-Супермарин-Крайслеров под ее транцем была старой, но в
наилучшем состоянии - я собственноручно перебрал их. Они всегда
привозили меня туда, куда бы я ни направлялся, и обратно.
Я прошел мимо моторного сарая, когда двое мужчин
выделились из тени и вышли, преграждая мне дорогу. Одного из
них, крупного экс-боксера, звали Джекези, другой был мелкой
пташкой с лисьим лицом в костюме автогонщика. Он щелчком
отбросил сигарету, пригвоздил ее носком ботинка и поддернул
рукава жестом карточного шулера, готовящегося к быстрой сдаче.
-Это мистер Рината, Кэрлон,- сказал Джекези. Кто-то
когда-то попал ему в глотку, и с тех пор его голосом был
хриплый шепот - Он приехал из Палм-Бич специально, поговорить с
тобой.
-Приятно видеть вас, мистер Кэрлон,- человек с лисьим
лицом вынул длинную узкую руку, похожую на обезьянью.
-Я говорил вам, чтобы вы не толклись вокруг моей лодки?
-Не упрямься, Кэрлон,- сказал Джекези.- Господин Рината
большой человек и проделал долгий путь...
-Организация Защиты Рыбаков - важная организация,
приятель,- заговорил Рината.- Человек может избавить себя от
кучи неприятностей, замолчав.
-А какие неприятности могут меня ожидать? Он кивнул, как
будто я сказал что-то разумное.
-Скажу вам вот что, Кэрлон,- заявил он.- Чтобы доказать
нашу добрую волю, мы отменим три сотни вступительного взноса,
-Просто убирайтесь с моей дороги,- сказал я и попытался
пройти мимо них.
-Подожди минутку, старик,- прорычал Джекези.- Морды вроде
твоей с мистером Рината так не разговаривают.
-Легче, Джекези,- мягко сказал Рината.- Мистер Кэрлон
слишком разумен, чтобы лезть на рожон.
Я уловил направление, в котором он мельком бросил взгляд,
и увидел машину, разгружавшуюся посреди улицы. Два человека
склонились у переднего крыла, согнув руки.
-Со временем вы двинетесь с места, Кэрлон,- сказал
Рината, показывая мне несколько зубов, которые нуждались в
обработке.- Парни, что ходят сами по себе, не имеют шансов в
наши дни. Слишком острая конкуренция.- Он взял несколько бумаг
из внутреннего кармана и вручил мне.- Подпиши их, дружище. Это
самое умное, что ты сможешь сделать.
Я взял бумаги, порвал пополам и выбросил.
-Еще что-нибудь, или вы, наконец, смотаетесь? - спросил
я.
-Его лицо стало отвратительным, но он вытянул руку, чтобы
удержать Джекези сзади.
-Это очень плохо, Кэрлон. Слишком плохо. Рината вынул
свой платочек из наружного кармана, взмахнул им. Я быстро
отступил мимо него и левым боковым достал Джекези прежде, чем
его рука получила время окончить свой разворот от бедра.
Дубинка вылетела, Джекези сделал пару шагов назад, сохраняя
равновесие, и шумно перевалился через боковой парапет.
Я сгреб Ринату, и выдавил из его одежды маленький
автомат. Он нагнулся за оружием и вошел в соприкосновение с
носком моего ботинка.
Он шлепнулся на спину, выплевывая кровь и мяукая, как
мокрый котенок. Двое из группы поддержки, сзади, перешли на
бег. Я схватил оружие и попросил Ринату дать им отбой, но
сверкнул выстрел, кашлянул глушитель, и пуля прорезала воздух у
моего правого уха. Я дважды выстрелил с бедра. Человек
затормозил и упал: другой шлепнулся с доски. Я схватил Ринату
за воротник и потащил его, поднимая на ноги.
-Чуть ближе - и ты мертв,- заявил я.
Он пнул меня и попытался укусить мою руку, но тут же
проорал приказ.
-Вшивый фраер уделал Джимми,- вернулось эхо. Рината
заорал снова, и один из охранников медленно поднимаясь на ноги.
-Джимми тоже,- сказал я.
Рината произнес слово. Человек, стоявший на ногах,
попытался поднять партнера, не смог этого сделать, приладился
и, ухватив пару пригоршней пиджака, потащил его. Через
минуту-другую я услышал, как завелась машина и стремительно
исчезла в тумане. - 0'кей, дай-ка мне вздохнуть,- сказал
Рината.
-Конечно,- сказал я, отталкивая его, и сильно ударил в
желудок; когда тот согнулся, солидно добавил по позвоночнику.
Оставив его на настиле пирса, я вышел и поднялся. Я
использовал свой старый нож, чтобы перерезать пеньковый канат
лодки, и через две минуты ее нос был нацелен на канал в
направлении глубокой воды. Я наблюдал, как огни залива
скользили в тумане, который скрывал заразу и нищету, оставляя
все-таки магию ночной гавани. И запах разложения; его ничем
было не перекрыть.
Я шел на запад часов пять, затем выключил двигатель и сел
на палубу, наблюдая за звездами почти час, прислушиваясь к
звукам моторов, но за мной никто не охотился.
Я опустил якорь и лег, завернувшись в одеяло.
Низко над водой стоял туман, когда перед рассветом я
развернулся. Мои плечи болели, и это вместе с ощущением липкого
влажного тумана на моем лице на минуту почти напомнило мне
что-то: отблески света на стали и трепетавший на ветру вымпел;
ощущение огромного коня подо мной, что было довольно странно,
поскольку я ни разу в своей жизни не садился на лошадь.
Лодка мертво покоилась на неподвижном, плоском море, и
даже сквозь туман солнце уже отдавало ему какое-то тепло.
Казалось, это будет еще один из тех длинных голубых дней в
заливе, когда море и небо пусты вплоть до далекого горизонта.
Отсюда Джекези и его босс Рината казались чем-то, выпадающим из
остальной жизни. Я подошел к камбузу поджарить себе яичницу с
ветчиной, но заметил забавную вещь: крохотные кусочки
грибообразного вещества, растущие на махогоновой обшивке и
медном поручне. Я скинул их за борт и провел полчаса со шваброй
и за полировкой медных деталей, слушая огромную, как мир,
тишину. Под конец я поднял люк и осмотрел моторы сверху донизу,
завернув крышки сальников на оборот-другой. Когда я поднялся на
палубу, там у поручня левого борта стоял человек, глядевший на
меня сквозь прицел автомата.
Он был одет в узкий белый китель с мелким завитком
золотого шнура у обшлага. Его лицо было худым, жестоким,
незагорелым; городской человек. Эта штука в его руках не была
похожа ни на одно из тех ружей, что я видел когда-либо, но
вид у нее был функциональный, а рука, направленная на мое лицо,
была настолько спокойна, насколько это было необходимо. Я
поглядел на него, оглядел всю свою посудину - никакой другой
лодки в поле зрения не было, и даже резинового плотика.
-Спокойно,- сказал я.- Как вы с ним управляетесь?
-Это неврат, нерв-автомат,- сказал он деловым тоном.- Это
неописуемо болезненно. Выполняйте то, что я скажу, в точности,
и я не буду вынужден использовать его.
Он направил меня назад к люку. У него был странный акцент
- британский, но не совсем. Я отодвинулся на шаг-другой; он
последовал за мной, сохраняя постоянную дистанцию.
-Слева от водяного трубопровода расположен вентиль
топливного насоса,- сказал он тем тоном, каким вы могли
попросить передать вам сахар.- Откройте его.
Я подумал, что тут можно было бы возразить, но я боялся,
что мне ответит оружие. Я залез вниз, нашел вентиль и открыл
его; дизельное топливо хлынуло наружу, издавая мягкий плещущий
звук, ударяясь о воду с левого борта. Триста галлонов номера
второго маслянистым пятном расплывались по поверхности ровной
воды.
-Откройте вентиль носовой цистерны,- сказал человек с
оружием.
Он шел за мной, пока я поднимал крышку люка, наблюдал,
как я открываю вентиль. Зеленая вода вскипела, падая внутрь.
Затем мы прошли на корму и открыли там еще один вентиль. Вода
бурлила, со звуком врываясь внутрь, я мог видеть через открытый
люк моторного отделения, как она поднималась, затопляя большие
блоки цилиндров, всякие щепки и другой мусор вращались на ее
темной поверхности. За две минуты вода дошла до кромки, слегка
накреняя лодку к левому борту.
-Несколько громоздкий способ склонить к самоубийству,-
сказал я.- Почему просто не заставить шагнуть за борт?
-Закройте кормовой вентиль,- приказал он, кивая в сторону
кокпита, как холодный и спокойный техник, выполняющий свою
работу.
Я гадал, что это может быть за работа, но быстро прошел
на корму и закрыл вентиль. Затем носовой. После этого лодка
глубоко осела, и ее планшир лишь дюймов на шесть выступил над
водой. В воздухе стоял густой запах нефти.
-Если поднимется ветер, нас захлестнет,- сказал я.- И без
топлива, значит, без насосов...
-Ложитесь на палубу,- прервал он меня. Я покачал головой.
-Я приму это стоя.
-Как хотите.
Он опустил дуло, я напрягся и бросил на него свой вес в
последней попытке. Оружие издало острый шум, во мне вспыхнул
жидкий огонь, разрывая мою плоть на куски.
...Я лежал лицом в палубу, дрожа, как свежеампутированная
нога. Подобрав под себя колени, поднялся на нога. Человек в
белой форме исчез. В лодке я был один.
Я обошел ее от носа до транца. Я не думал, что найду его
спрятавшимся в продуктовом ящике. Просто на ходу я пытался
понять, что случилось. Закончив обход, я прислонился к стенке
каюты, чтобы прошел приступ болезненной тошноты.-Точка, которую
я выбрал, чтобы выехать на ночные часы, была в шестидесяти
милях южнее Ки Уэст, в сорока милях севернее Кастильо дель
Морро. Я буду на плаву, пока не задует ветер, достаточный,
чтобы поднять волны. Еды и воды у меня было на два дня - может
быть, на три, если я растяну ее. Налетчик успел сломать мое
радио, я проверил и обнаружил, что отсутствует одна лампа.
Запасной не было. Это значило, что у меня единственный шанс -
оставаться на плаву, пока случайно кто-нибудь не пройдет мимо и
не сможет взять меня на борт. Это значило потерять лодку - но
можно было считать, что она уже потеряна.
Я мало что мог сделать, чтобы спасти ее: ручная помпа
была в трюме под двумя футами воды. Я провел час, выуживая ее
на палубу, и другой - работая вручную, пока она не сломалась. Я
смог понизить уровень воды на восьмую часть дюйма - или это
была игра света. Некоторое время я вычерпывал воду ведром для
питья большей частью себе на голову; по шесть ведер в минуту,
считая по три галлона на ведро, за сколько времени я перенесу
десять тысяч галлонов за борт? Слишком долго - был ответ, к
которому я пришел.
К полудню ветер поднял волнение, и осадка увеличилась
почти на дюйм. Я выловил банку консервированной ветчины и
бутыль пива из воды, окатывающей камбуз, сел на теневой стороне
кокпита и стал наблюдать, как бледные облака громоздятся далеко
над водой, думая, как хорошо сидеть в холодном полумраке бара
Молли, рассказывая ей о таинственном человеке в щегольском
белом костюме, который целился в меня из чего-то, что он
называл нерв-автоматом, и приказывал мне выпустить горючее и
затопить катер, а потом скрывшемся, пока я валялся лицом
вниз...
Я поднялся и пошел оглядеть место, где он должен был
находиться. Там не осталось ничего, что подтвердило бы, что это
не было иллюзией. Он ходил, пока я мотался взад-вперед, но это
тоже не оставило следа. Выходит, я открыл кингстоны и затопил
свою лодку. Правда, была еще исчезнувшая радиолампа, но ее мог
убрать я сам, сделав это в каком-то приступе беспамятства.
Может быть, горючее тропическое солнце вконец испекло мои
мозги, и выстрел из нерв- автомата, дававший о себе знать при
каждом движении, мог привидеться, когда я потерял ощущение
реальности.
Но я просто пытался обмануть себя. Я помнил жесткое,
умное лицо, сверкающий свет в стволе ружья, неуместно
незапятнанную белизну, с блестящими знаками разл