Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
то еще не ясно.
- Да все ясно, как Божий день. Лев, я удивляюсь на тебя.
Неужели ты оставишь меня в такой момент?
- Момент действительно трудный, и я постараюсь помочь. Но
не слишком обольщайся на мой счет. Помни: Вселенная велика, а я
не нянька тебе. Предпочитаю работать по специальности.
- И на том спасибо. Так о чем же вы хотели поговорить со
мной, господин сыщик?
- Я хотел спросить о Матье. Кто он и откуда взялся? Ты ни
разу не упоминал о нем.
- А! Я забыл. Давно его не видел. Понимаешь, Лев, мне было
очень одиноко в моем сонном царстве, а с ним хоть можно
поболтать. Одно время мы с ним близко сошлись, но потом я понял
- это не тот человек, который мне нужен.
- Как он попал на Лигейю?
- У него кончалось горючее, и он запросил посадку. Я
разрешил.
- Почему бы ему не заправиться и не лететь дальше? Или ты не
захотел открывать ему кредит?
- Нет, просто обычное горючее не подходит к его кораблю.
Нужно что-то особенное.
- Откуда у него такой особенный корабль?
- Не знаю.
- А тебе не кажется все это подозрительным?
- Нет, не кажется. У тебя есть еще вопросы? А то меня
девушка ждет, - намек был очевиден, но Ивин не отставал.
- Вчера, как тебе известно, я был в библиотеке. То, что я
обнаружил там компромат на Донована, - чистая случайность. Я
изучал официальные документы - и там нет ни единого упоминания о
руулах. Твой библиотекарь вообще не верит в них.
- Ты ведь тоже не веришь.
- Я не верю в колдовство, а о руулах знаю только с твоих
слов.
- Сомневаешься в моих словах? Все, что я рассказал, -
правда. Но к нашему делу это не имеет отношения.
- Не знаю.
- Неужели ты поверил в действенность проклятия?
- Есть вещи и похуже.
- Что может быть хуже, чем грехи отцов, падающие на детей?
- Грех - это если ты переспишь со своей служанкой, - заявил
Ивин. - А речь идет о преступлении. Тотальный геноцид - вот как
это называется. Твой добрый дедушка Эдмон прекрасно это понимал
и замел все следы. Только он забыл завещать внукам держать язык
за зубами.
- Допустим, - процедил Ашер. - Но какое это теперь имеет
значение?
- Большое. Потому что военные преступления не имеют срока
давности. И если информация поступит в Центр, у тебя могут быть
большие неприятности.
- При чем тут я? Все было так давно...
- А разве с тех пор на Лигейе что-нибудь изменилось?
Лорд сжал губы.
- Надеюсь, ты не предашь меня?
Ивин посмотрел на Ашера с удивлением и жалостью. Тот не
смог вынести этого взгляда и быстро вышел из комнаты: его ждала
Фиона.
Через полчаса, когда сыщик уже сожалел о происшедшем
разговоре, в голове у него что-то щелкнуло, и мозги наполнились
шумом помех. Техническая реализация телепатии была далека от
совершенства.
- Лев, Лев, ты меня слышишь? - донесся хриплый голос Хилла.
- Да, слышу.
- С тобой все в порядке?
- Да.
- А нас тут арестовали - сразу, как приехали. Только
недавно выпустили. Сказали, по приказу лорда Ашера.
- Джон тут не при чем. Я догадываюсь, чьи это штучки. С вами
хоть хорошо обращались?
- Да, они незлые ребята. Правда, сначала обыскали - такой
им был приказ по радио. Мы ночь провели на маяке; там тепло. Мы
с капитаном спали, а они нас караулили.
- "Они" из спецстражи?
- Ага. Парни в сером.
- Ясно. А что с кораблем?
- Ничего страшного, просто слегка снегом завалило. Ну, мы
залезли через верхний люк. Внутри все о'кей.
Раздалось какое-то пыхтение, а потом ударил гром,
отозвавшийся головной болью - это Хилл чихнул прямо в микрофон.
Сыщик обругал его и потребовал Шторма.
- Капитан, сколько кораблей стоит в ангаре?
- Три: наш "Тензор", старый "Конкистадор" с гербом и новый
"Орион".
- "Конкистадор"-то местный, а вот "Орион"... Правда ли, что
к нему не подходит обычное горючее? Один человек из-за этого не
может покинуть Лигейю.
- Не подходит, - в голосе Шторма прозвучало недоумение.
- У вас есть сомнения, капитан?
- Видите ли, Лев, для кораблей этого типа в качестве
горючего используется жидкость под названием "уоль". Что в
переводе на человеческий означает - вода. А уж воды на этой
планете предостаточно.
В последующие часы все попытки найти Жана Матье ни к чему
не привели. В ближайших деревнях его не оказалось; впрочем, как
свободный человек, он вполне мог отправиться путешествовать по
стране, занимающей около тысячи квадратных километров. При
нынешнем положении вещей в Теплых Землях скрыться от правосудия
(что бы не подразумевалось под этим словом) не представляло
большого труда. Обо всем этом с грустью поведал Ивину капитан
гвардейцев Марк - рыжеволосый плечистый парень с открытым лицом.
Он был похож на крестьянина, а не на придворного. Так оно и
оказалось. Марк принадлежал к поколению, омытому недолгой волной
просвещения. После того, как она сошла на нет, крестьянский сын,
не в силах вынести прежнее существование, отправился в замок,
дабы послужить своему лорду, которого он боготворил. Несмотря на
многие трудности и разочарования, Марку удалось сделать карьеру
благодаря своим недюжинным природным данным.
- И что, доволен ты службой?
- Какое там! Среди этих лакеев да интриганов... Чуть было
они нашего лорда не извели. Если бы мечом, а то все хитростью, и
ничего не поделаешь: дисциплина. Теперь только все начинается...
- Какие у вас отношения со спецстражей?
- Никакие. А если честно, не нравится мне их контора.
Развели всяких тайн. Вот наследие предков - дело хорошее, а
только нас так учили: узнаешь что-то сам - поделись с другими.
- А они, значит, все скрывали?
- Скрывали. И вообще, неизвестно, какими они темными делами
занимались. Честному человеку скрывать нечего. А капитан их
вечно в маске, зачем это? Неизвестно даже, кто он. Вы бы
заставили его маску снять.
- Я говорил с ним об этом, - неохотно сообщил Ивин. - Грей
сказал, что дело не в секретности: просто был несчастный случай,
сильно его обезобразивший, - поэтому он и не показывает никому
свое лицо.
- Может, и так. Может, после этого он и сдвинулся...
Сыщик решил сменить тему.
- А воровство у вас было здесь раньше?
- Как не быть. Эти людишки в замке все крадут - каждый на
своем посту. Вы поваров видели?
- Это все естественно. Я говорю о фамильных драгоценностях
из усыпальницы.
- Такого не было, - покачал головой капитан.
- Надо расставить там посты, - решил Ивин. - И снаружи, и
внутри. Не испугаются твои люди?
- А чего бояться? Если человек умер, так уж умер.
Лев Ивин думал обратиться к Ашеру, чтоб тот открыл матовую
дверь, но оказалось, что это не нужно: такое право давало и
владение красным камнем, издревле считавшемся символом власти.
Когда Ивин с четырьмя гвардейцами вошел в усыпальницу и
стал осматривать мумии на предмет кражи драгоценностей, его
ожидал сюрприз: все было на месте, и более того - камень леди
Элизабет таинственным образом вернулся к своей владелице. Нельзя
сказать, чтобы это сильно обрадовало сыщика - он только понял,
что имеет дело не с обычным вором. Неужели здесь тоже замешана
политика?
Двое гвардейцев остались внутри, двое снаружи. Еще одного
Ивин послал с докладом к лорду - самому идти не хотелось.
Блуждая по уже знакомому лабиринту коридоров, сыщик спустился к
парадной столовой. Помнится, именно она была первым источником
неприятностей. Дверь оказалась открыта, и внутри мельтешило
несколько слуг.
- Что вы здесь делаете? - нарочито грозно спросил Ивин.
- Прибираемся, господин, - ответил старший из лакеев.
- Зачем?
- Так повелел милорд: сегодня он обедает здесь с леди
Фионой.
- Хорошо, - произнес Ивин и подумал, что со стороны Джона
это смелый ход. - Только снимите портрет Ровены.
- Леди уже распорядилась, господин.
- Угу, - удовлетворенно кивнул сыщик. - Ну что ж,
продолжайте работать.
Выйдя из столовой, он усмехнулся: в глазах все еще стояло
испуганное выражение лиц слуг. Какое значение здесь имеет
власть! Или его все-таки считают антихристом?
Ивин вышел в сад и неторопливо прошелся до беседки, где
впервые встретился с Жаном Матье. Казалось, вот-вот из-за
деревьев раздастся залихватский свист. Сыщик сел и задумался.
Жан солгал - но само по себе это не преступление. Жан исчез - но
это может быть совпадением. Жан вполне мог быть вором: у него
хватило бы сил и ловкости забраться в усыпальницу, у него был
для этого очевидный мотив; будучи пришельцем, он вполне мог быть
причиной исчезновения и самого первого камня, принадлежавшего
леди Маргарет. В таком случае, рано или поздно он должен выйти
на самого Ивина, как владельца последней капли "крови руулов".
Только одно "но": с чего бы ему возвращать камень на место? Для
простого вора совершенно не логично. Другое дело, если таким
образом кто-то пытается обострить обстановку в замке. И нельзя
сказать, чтобы это не удалось. Донован вышел из себя... Сыщик
вздрогнул: задним числом он увидел у бывшего главного советника
те же симптомы, что и у лорда - быструю смену настроений,
истеричность... Черт побери, неужели кто-то манипулирует всеми
ими? Кошмар какой-то!
Лев Ивин встал и нервно зашагал вглубь сада, туда, где был
пруд с огромными белыми цветами. На полпути дорогу ему преградил
знакомый гвардеец:
- Прошу прощения, господин, но милорд просил его не
беспокоить.
- Вот как? - сухо спросил Ивин и остановился, прислушиваясь.
Где-то невдалеке раздавался звонкий девичий смех.
"Дай Бог, чтобы это пошло ему на пользу", - думал сыщик,
возвращаясь на исходные позиции. Время приближалось к обеду.
7. Яд и корона
Спасаясь от жары и палящих лучей солнца, двое ступили под
своды старинного замка, в прохладу и полумрак. Оба были в
прекрасном настроении. Парадная столовая ждала гостей.
- А здесь довольно мило, - заметила Фиона Алькорская,
хозяйским взглядом окидывая помещение. - Но кое-что мы
переделаем. Правда, дорогой? Вот тут поставим пальму...
- Думаю, ей здесь не хватит света.
- Окна надо сделать пошире. Эти щели под потолком никуда не
годятся. Зачем жечь свечи посреди дня?
- Так уж заведено. Традиции надо чтить. Здесь обедали
многие поколения моих предков на протяжении сотен лет. Они и
теперь с нами - смотрят с портретов. Вот она, память веков...
- А я думала, мы одни, - капризно протянула девушка.
Лорд Ашер тем временем пробежал глазами по веренице
предков, и взгляд его остановился на бледном прямоугольном
пятне.
- А где же?.. - произнес он упавшим голосом.
- Я велела снять, - холодно ответила Фиона.
Ашер облегченно вздохнул.
- Ты, я смотрю, не теряешься.
Красавица лучезарно улыбнулась.
- Послушай, - продолжал лорд наставническим тоном. - Я
надеюсь, нам предстоит долгая совместная жизнь. Ты должна
привыкнуть к здешним порядкам и понять, что и для капризов есть
границы. Существуют приличия, а то, что ты сделала, граничит с
кощунством...
- Ты уверен? - перебила его невеста. - В том, что нам
предстоит? Я - нет. Если тебе так дорог порядок, выпусти
Донована и живи с ним. Будете прекрасной парой.
Лорд покраснел, но все же взял себя в руки. В этот момент
вошел Дженкинс, направляя самодвижущуюся тележку с кушаньями.
Ссориться при лакее было неудобно, и жених с невестой уткнулись
каждый в свою тарелку. Сделав свое дело, Дженкинс остановился,
как бы в нерешительности.
- Что еще? - буркнул лорд.
- Прошу прощения, - поклонился лакей. - Там корабль
миледи...
- И что с ним? - подняла глаза та.
- Он светится, миледи. Искрит. Собрался народ...
- Пойдем, посмотрим, - Джон встал, но Фиона остановила его:
- Не беспокойся, дорогой, я сама. У тебя свои заботы, а у
меня свои.
Она поднялась из-за стола и царственной походкой вышла из
зала. Дженкинс было остался, но лорд отослал его небрежным
жестом руки.
И остался один. Прошло несколько минут. Свечи горели на
столе, их желтое пламя притягивало взгляд. Ашеру вдруг начало
казаться, что воздух как-то странно колеблется, а предметы
теряют свои очертания. Он невольно перевел глаза на портреты, и
встретил холодные взгляды предков. Казалось, они осуждают его.
Откуда-то повеяло могильной сыростью. Лорд попытался стряхнуть с
себя охватывающее его оцепенение, но не смог пошевелиться.
Неожиданно чьи-то руки закрыли ему глаза.
- Фиона? - спросил он, не веря.
В ответ раздался хриплый женский смех, от которого по телу
прошла леденящая дрожь. Смех леди Ровены.
- Джон, дурачок, неужели ты думал, что эта девчонка поможет
тебе забыть меня? Неужели ты думал, я позволю кому-то встать
между нами?
Неожиданно привидение оказалось перед ним: Ровена была в
точности как на портрете - красивое злое лицо, горящие глаза,
возбуждающе-красное платье в россыпи жемчугов. Она облизнулась.
- Эта девка недостойна тебя. Ты - лорд. Тебе уготована
высшая участь. Знай: я шла дорогою смертной тени, там стала я
королевой руулов. Пойдем со мной, и будем править вечно в мире
Тьмы - живые среди мертвых.
Душа Джона Ашера была охвачена ужасом, но в то же время
сладостные картины прошлого всплывали из глубин памяти.
Мальчишеское увлечение... тенистые поляны... мягкая трава...
Почему бы и нет? Да, тетушка. Да, племянничек... Пальцы рук
сплелись, но в этот момент...
- Ах ты дрянь! - негодующий возглас звонким эхом отозвался
в древних сводах. Все еще под влиянием наваждения, лорд Ашер не
сразу понял, что происходит.
А происходил раунд женской борьбы, причем в довольно
жестком стиле. Стороны пускали в ход ноги, руки, ногти и зубы.
Зрелище было на взгляд приходящего в себя лорда безобразное, а
на взгляд вбежавшего в зал Ивина - забавное. Леди Ровене сильно
мешало длинное платье, одежда леди Фионы куда менее стесняла
движения. Победила молодость. И пяти минут не прошло, как
исцарапанная в кровь Ровена была повержена и только тихо рычала,
а Фиона, восседая на сопернице, победно улыбалась.
- Браво, браво! - похлопал великий сыщик своей ученице. Та
послала ему воздушный поцелуй. Ивин подошел к Ашеру и хлопнул
друга по плечу:
- Поздравляю, еще с одним кошмаром покончено.
- Но она...
- Живая, как ты или я. Никакая не покойница. Привидений не
существует.
- Ее же убили!
- Значит, выжила. И неплохо сохранилась. Сколько ей теперь
должно быть, лет сорок?
- Не знаю. Лев, я как во сне...
- Да, и зрачки расширены... Ничего, бывает. Фи, давай
поменяемся: я займусь тетушкой, а ты - племянником.
- Идет, - Фиона осторожно отпустила свою жертву. Та села на
полу, сверкая глазами и прикрываясь разорванным платьем.
Жемчужины разбежались вокруг. Неожиданно мнимая покойница
расхохоталась, быстрым движением укусила воротник и в
конвульсиях рухнула на спину. Сыщик выругался и опустился на
колени, щупая пульс. Наконец, ему удалось словить пару ударов в
минуту.
- Жива, но в коме, - повернулся он к подступившим Джону и
Фионе. - Похоже, эта леди со смертью запанибрата.
- Лев, ты можешь привести ее в чувство?
- С той же вероятностью я могу убить ее. А мне еще хочется
задать ей пару вопросов. Сейчас бы Либих не помешал, хоть он и
шарлатан. Дженкинс, - обратился сыщик к подошедшему лакею, -
сбегайте за лекарем. Скажите, я велел.
Увидев вернувшуюся с того света Ровену, испуганный Либих
долго не в силах был подойти и неистово крестился, пока его не
убедили в том, что она жива. Тогда он осмотрел ее и заявил, что
все в руках Божьих и медицина здесь бессильна. За это он
удостоился нескольких язвительных замечаний и был отправлен
обратно под арест.
Леди Ровену поместили в одном из покоев замка и окружили
охраной. Ивин собрал с платья остатки яда, чтобы произвести
потом химический анализ. Стоя над телом, он вновь глубоко
задумался. Ровена не выглядела на свои сорок; казалось,
пятнадцать лет с момента мнимой смерти она провела в лучшем
мире. Как и когда она выбралась из из склепа и была ли она там
вообще? В том, что разгром в склепе - мистификация, сыщик
нисколько не сомневался. Непохоже, чтобы Ровена билась о стены,
истекая кровью, и царапала ногтями каменный пол, пытаясь
вырваться на свободу. Что же все-таки произошло?
Сыщик не забыл и о странных явлениях вокруг катера Фионы -
правда, быстро прекратившихся. Такой эффект могли бы произвести
самые разные факторы: накопленное статическое электричество,
неполадки в цепи генератора защитного паля, но так же это могло
быть следствием микроволнового облучения. Кто мог этим
заниматься? Ведь Донован сидит, а Ровена в то время была с
Джоном. Сколько же сил действует в замке? "В последний раз,
когда мы обедали здесь вдвоем, я был вынужден отойти... нашел
Марго лежащей на полу без сознания... начала рассказывать
странные вещи..." Да, сценарий тот же, только роли распределены
по-другому.
Когда Ивин вошел в комнату, заговорщики горячо обсуждали
что-то, но при виде него замолкли. Либих недовольно уставился в
пол, изучая узор на ковре, а Донован, напротив, поднял глаза и
встретился взглядом с Ивиным. Сыщик отметил, что бывший главный
советник сильно изменился. Лицо его не было больше непроницаемой
маской, а выражало обычные человеческие чувства, главным из
которых было любопытство.
- Господа! Могу я обсудить с вами некоторые важные для
Лигейи вопросы?
- Да, - коротко ответил Кейн, все еще глядя в глаза.
- Хорошо, - Ивин сел в кресло. - Вы знали, что леди Ровена
жива?
- Нет. И до сих пор не могу поверить.
- К счастью, это так...
Донован вопросительно поднял брови.
- ...потому что многое объясняет. Все таинственные случаи -
с Джоном и с Марго. Вы по-прежнему считаете лорда сумасшедшим?
- Не знаю, - Донован отвел глаза, - мне надо это осмыслить.
- А вы? - обратился сыщик к лекарю.
- Я всего лишь провел научное исследование и выявил
некоторые тенденции, - заявил Либих. - Я врач, а не политик.
- Вы прежде всего патриот, - напомнил Ивин.
- Я всегда хотел только добра, - заговорил вдруг Донован. -
И ему, и стране. Я предупреждал его от опрометчивых шагов. Все
шло хорошо. Он должен был жениться на Марго. Но потом пошла вся
эта чертовщина... Все разладилось, а он изменился - я видел, ему
было все хуже, и ничего нельзя было сделать. Я не мог больше
положиться на него. Тогда я решил, что это судьба...
- Судьба давала вам в руки власть, - тихо сказал Ивин.
- Что вы знаете о власти? Вы, прибывший из хаоса! Власть -
это и райское наслаждение, и адская мука. Вы еще узнаете ее
вкус. А я... впервые за много лет спал спокойно. Вы убьете меня?
- большие, яркосиние глаза смотрели на Ивина в упор.
- Я сыщик, - медленно сказал тот, - а не убийца. Я прибыл
на Лигейю, чтобы защитить вашего лорда от врагов, угрожавших его
жизни и здоровью, - этим я до сих пор и занимался.
Я ничего не взрывал и стрелял, только обороняясь. Никакого
колдовства в этом нет - только действие электричества, с которым
вы знакомы, и немного электроники, вмонтированной в организм. А
Фиона - вполне пор
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -