Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Джекс Джон. Врата времени -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
В таком случае вы отправитесь в сейф вместе со всеми остальными! Плавающий робот не мог оказать физического сопротивления. Но он сдвинул стрелки на всех своих приборах в предельное положение, еще быстрее замигал лампочками и выразил решительный протест: - Не думайте, что если я механический автомат, то не имею гражданских прав. Было юридически признано в суде, когда слушалось дело, возбужденное Мак-Элфрешом против Сикса, что искусственный интеллект, добывающий новости, приравнивается к... _о_й_! Отброшенный рукой Дональда, ящик проплыл через дверь хранилища и ударился о стену. Он висел теперь в неустойчивом положении, то подскакивая вверх, то опускаясь вниз. При этом все его лампочки сильно мигали. Кэл и остальные пленники не могли сдержать громких восклицаний. - Давай! - крикнул Дональд, грубо толкнув Тома. Пока Том пытался удержаться на ногах и восстановить равновесие, массивная дверь начала закрываться. Уайт ожесточенно бросился на стальную дверь. Но Дональд задействовал автоматический закрывающий механизм, помешать которому было невозможно. Где-то в глубине уже щелкнули реле. - По заданной мной программе дверь откроется через пять часов, - сообщил Дональд. - На рассвете. К этому времени я проверну все свои дела. Дверь захлопнулась. Уайт прильнул к ней, закрыв глаза. Его поза лучше слов говорила об их поражении. - Пять часов! - воскликнул Валкер. - За это время он может вывести из строя... Уайт выпрямился и сказал: - Возможно, если бы мы подняли шум... - Бесполезно, - ответил Кэл. - Постовой всего лишь в трех футах от нас. Но бункер спроектирован и построен так, что часовой ничего не может услышать через эти стены. - Думаю, что получил повреждение. Все повернулись к говорящему ящику. Металлический Сидней вернул себе устойчивость и висел теперь перед полками, забитыми документами и фильмами отдела 239-Т. Сидней Сикс деловито обследовал себя с помощью рук, а затем повернулся, чтобы показать вмятину в своем корпусе. - Вот полюбуйтесь! Моя редакция не оставит так подобного оскорбления. А теперь может мне кто-нибудь любезно объяснить, что здесь происходит? Зеленые стеклянные полушария на руках автомата мигнули дважды подряд. - Не говорите ему... этому ящику... ничего! - предупредил Уайт. - Мой дорогой сэр, почему нет? Мы вместе попали в эту сложную ситуацию. Ситуацию, которая, по-видимому, опасна для работы вашей аппаратуры. О которой я кое-что знаю с некоторых пор, между прочим. Том удивленно спросил: - Откуда? - Ах, мой милый юноша. Открыть все секреты? Неэтично! Никто из вас не может отрицать, что обстановка здесь приняла самый серьезный оборот. Этот парень с пистолетом имеет все признаки человека, потерявшего разум. Раз он запер нас на несколько часов, давайте поболтаем. Кэл разозлился: - Как можно _б_о_л_т_а_т_ь_ в такое трудное время? - Доктор Линструм, - естественно, я знаю, кто вы, - признайте, пожалуйста, что я, Сидней Сикс, проник в ваше учреждение, несмотря на все попытки помешать этому. Не помогла никакая усиленная охрана. Поэтому я предлагаю вам объединиться. Быть может, Тому только показалось, но нравоучительный тон в металлическом голосе Сиднея вдруг сменился на угрожающий: - Проснитесь, доктор! Взгляните в лицо реальности! У вас больше нет секретов от меня! Гордон Уайт пристально смотрел на живой ящик. - А я думал, что Сидней Сикс - это человек. - Многие так думают, сэр. Однако я не менее умный, чем вы. Меня сконструировали в информационном синдикате за более чем миллион долларов. Я олицетворяю собой самые последние достижения в миниатюризации и фактически являюсь улучшенным вариантом гомо сапиенс, а потому не впадаю в глупые эмоциональные состояния. В связи с этим, сэр, вы ниже меня по развитию. Уайт с раскрасневшимся от злости лицом ответил: - Но у меня есть руки. Что бы вы сказали, если бы я подошел и разорвал вас на части? - Я буду яростно протестовать! До тех пор, пока вы не заставите замолчать мой голосовой механизм, конечно. Уверяю вас, сэр, что ваше агрессивное поведение ни к чему не приведет. Незамедлительно сюда проникнет другой автомат аналогичной конструкции, чтобы заменить меня. Кроме того, я имею первоклассное средство выпутаться из затруднительного положения. Мои редакторы проявляют сильную заинтересованность в получении информации о вашем отделе. Информации, слишком долго скрываемой от общественности. - Что делалось из самых лучших побуждений, - сказал Кэл. - Смотря как на это взглянуть. Да, я слышал о беспокойстве вашего отца насчет возможного использования машины, созданной для путешествий во времени, как средства - ну, скажем, так, - вмешаться в прошлое. Однако мой долг обязывает меня не принимать во внимание трудные для понимания философские рассуждения. Люди имеют право все знать! С хмурым видом доктор Валкер сел на пол. Флуоресцентное освещение хранилища было неприятным, температура - низкой. Спасибо еще, что вентиляторы поставляли свежий воздух. - Гм! - произнес Сикс. - Я правильно понял, что явно неуравновешенный молодой человек, загнавший нас сюда, - работник вашего отдела, не так ли? И племянник сенатора Купа? - Откуда вы всех знаете? - спросил Стейн. - Я занимался расследованием несколько месяцев. Выискивал необходимые сведения по крупицам - из фраз с завуалированным смыслом, найденных в отчетах о заседаниях конгресса, из отдельных, вызывающих интерес высказываний вице-президента Хэнда... - Попросту говоря, - сказал Том, - вы шпион. - Это упорно продолжающееся враждебное отношение ко мне весьма печально! - возмутился ящик. - Мы же оказались здесь все вместе, мы друзья по несчастью! - Но вас никто не приглашал, - сказал Кэл. - Да, конечно. Мое присутствие, тем не менее, не является прихотью капризной судьбы. Я готовился к проникновению в это учреждение очень тщательно, пока, наконец, не был доставлен сюда с последней партией костюмов. Находясь в одной из коробок, я из своего пункта наблюдения намеревался тайно обозревать отдел 239-Т до тех пор, пока не был бы готов объявить о своем присутствии. Том вспомнил о дыре, проделанной в одном из нераспакованных ящиков, и упомянул о ней. - Наблюдал ли я через эту дыру? Догадливый парень! Я планировал ночью выйти и осмотреть отдел. Когда я проснулся и предположил, что все ушли домой... - Проснулся? - удивился Валкер. - Разве вы умеете спать? - Ну, это не совсем сон. Время от времени я выключаюсь, чтобы охладить свои схемы. Когда я снова привел себя в действие, то обнаружил, что не учел крепости шнура, которым была завязана коробка. Поэтому пришлось применить некоторые усилия, чтобы освободиться. Только я это сделал, как тут же стал свидетелем удивительного происшествия. Итак, мы снова возвращаемся к Купу. Мне кажется, что он намерен вмешаться в какие-то события в прошлом. В какие события? Кэл выглядел сейчас более собранным и спокойным. - Не смейте отвечать этому смехотворному куску старого железа. Сидней Сикс резко повернулся в сторону Кэла и, хмыкнув, сказал: - Меня предупреждали, что вы авторитарная личность, доктор Линструм, - если не сказать, диктаторская. Должен заметить, что эти предупреждения не преувеличены. Еще немного - и я могу сильно невзлюбить вас. Кэл передернул плечами: - Мне очень жаль. - Вы же говорили, что не можете испытывать эмоций, - сказал Стейн. - Моя неприязнь, - заявил ящик, - полностью рациональна. - Как вы получили имя Сидней? - спросил Валкер. - Выбрали его мои редакторы. Мне оно не нравится, но меня никто не спрашивал. Однако я разделяю редакторскую точку зрения в том отношении, что не годится печатать сенсационные публичные разоблачения и подписывать их одним серийным номером. Вторая часть моего имени Сикс объясняется тем, что я родом из шестого поколения конструкций, самостоятельно выполняющих обязанности репортеров. Представители серийной партии под номером шесть - первые в совершенстве удавшиеся модели. - Так, кроме вас, есть еще экземпляры? - спросил Том. - Увы, дорогой юноша, в настоящее время нет. Они появятся через месяц-другой. Сейчас еще несколько моделей шестой серии находятся в процессе сборки. Мои предыдущие коллеги были разобраны, разукомплектованы или же использованы в нетронутом виде для совершенствования журналистского мастерства. Кэл, обращаясь к своим сотрудникам, сказал: - Не удивительно, что охрана не справилась с заданием. Они ожидали появления человека-репортера. - Совершенно верно! Мои размеры чрезвычайно удобны для проникновения в секретные объекты и раскрытия тайны, которую... - Еще одно слово, гаркнул Кэл, - и я отправлю вас в компанию ваших коллег, исполняющих роль наглядных пособий. Или на металлический лом. Сидней Сикс демонстративно закачал своими стрелками в знак недовольства, но ничего не ответил. Вскоре все живые существа, находившиеся в хранилище, сидели на полу. Стейну хотелось узнать, каким образом собирается металлический ящик удрать из отдела 239-Т, раз его присутствие обнаружено. - Я хочу сказать, - поинтересовался Стейн, - что мешает нам демонтировать вас? С явным беспокойством в голосе Сикс отвечал: - Когда я проник на военно-воздушные ракетные площадки в Мексиканском заливе и раскрыл там их секреты, мне точно так же угрожали. В таких случаях я заключаю соглашение. В ответ на то, что я опускаю в своем репортаже некоторые самые деликатные аспекты чьей-либо деятельности - я не лишен совести, джентльмены, - должностные лица учреждения, как правило, даруют мне право обнародовать те факты, которые не являются национальной тайной. Как будто у них есть другой выход! Гм! А дальше они скрывают все от высших чинов разведки и не выдают ни моей личности, ни происхождения. Все... - и машина многозначительно замигала своими зелеными лампочками, - б_у_к_в_а_л_ь_н_о _к_а_ж_д_ы_й_ относится с уважением к силе прессы... и Сиднея Сикса! Беседа прервалась. Холодное хранилище располагало ко сну, а болтливый робот, по всей вероятности, выдал все сведения о себе. Он попытался задать еще несколько вопросов о намерениях Дональда Купа. Но, не получив ответов, замолк и скрестил металлические руки у своего освещенного лица. Том посмотрел на часы. Пятнадцать минут четвертого. Дональд посадил их в заключение около двух, значит, откроется помещение сейфа почти в семь. Том зевнул. На лице доктора Валкера, казалось, прямо на глазах росла щетина. Доктор Стейн дремал. Кэл сидел опершись на стену и смотрел в пустоту. Том закрыл глаза... Проснулся он без пятнадцати пять от сильного холода и попытался встать на ноги. И вдруг как будто молния сверкнула в голове, - Том _у_з_н_а_л новость. Он не понимал, _к_а_к_ новость дошла до него. Но известие уже было в его голове, не совмещаясь с полной уверенностью в том, что он видел президента Арчибальда по телевидению всего лишь четыре дня назад. Как же это возможно: недавно видеть Арчибальда и в то же время с полной ясностью осознавать реальность другого, холодящего душу факта, весть о котором прилетела через все запоры. - К_э_л_? По глазам Кэла, полным ужаса и тревоги, Том понял, что брат располагает тем же страшным известием. Том еле выдавил слова: - У меня жуткое ощущение того, что я знаю... - он глотнул воздух и продолжал: - Президент Арчибальд был убит пять месяцев назад. Тринадцатого марта. Он был застрелен на даче Лукаут террористом, когда направлялся к вертолету, чтобы вернуться в Вашингтон. Убийца скрылся в лесу и не был пойман... Том в бешенстве встал. - Все уже известно. Но час назад я об этом не знал. Кэл, что происходит? - Не _ч_т_о _п_р_о_и_с_х_о_д_и_т_, Том, а _ч_т_о _п_р_о_и_з_о_ш_л_о_, - ответил Кэл. - У меня такое впечатление, что в моей памяти все изменилось, так как в ней появился момент, когда Куп изменил историю. Гордон... - Да, Стейн, - тихо сказал Уайт. - Я тоже знаю об этом. Да поможет нам Бог. Сидней Сикс вдруг снова задвигал своими руками и начал спрашивать: - Арчибальд мертв? Откуда вы знаете? Никто не ответил ему. Валкер высказал сомнения, которые терзали и Тома: - Я не могу разобраться, Кэл. Рассудок говорит мне, что Арчибальд погиб. Но в то же время я четко помню, что на прошлой неделе он был жив. Даже вчера! Неужели у нас у всех два направления памяти? Все утвердительно закивали. Чувство страха возрастало. - Но как это понять? - спросил Стейн. - Я не знаю, - ответил Кэл. - Важнее знать, какое из направлений памяти верно, - сказал Уайт. Кэл медленно поднял правую руку и указательным и средним пальцами изобразил латинскую букву V. - Исходя из теории об альтернативных течениях времени, оба направления потенциально реальны. По одной версии, Арчибальд убит. По другой - нет. Раздел между двумя вариантами произошел тринадцатого марта. В этот день одна реальность закончилась, другая началась. Почему мы знаем об обеих, я не готов сказать. Одно несомненно - на самом деле существует только один вариант... Кэл постучал по полу. - Каждый из нас - в одном экземпляре, есть одно хранилище, один отдел 239-Т. Ты верно сформулировал проблему, Гордон. Что в действительности ждет нас за этой дверью? Все напряженно уставились на мощные двери. - Узнаем через два часа, - сказал Уайт. Время ползло очень медленно. Но все на свете проходит, прошли и эти два часа. Наконец, внутренности громадной двери начали жужжать и щелкать - и массивная стальная дверь хранилища плавно открылась. В бункере - пусто и темно. В этот ранний час еще никого не было на рабочих местах. Стейн побежал по туннелю и, вернувшись, доложил, что Дональда Купа и след простыл. Кэл повел всех в свой кабинет. Сидней Сикс плыл скромно сзади, явно стараясь не привлекать внимания. И так же ненавязчиво проник вместе со всеми в рабочую комнату Кэла. Доктор Стейн закрыл дверь. Кэл подошел к телефону, схватил резную трубку и набрал номер. Опять всем показалось, что время застыло на месте. Конфликтующая сама с собой память разрывала голову Тома - Арчибальд жив, Арчибальд мертв - альтернативные пути времени - _ч_т_о _в _д_е_й_с_т_в_и_т_е_л_ь_н_о_с_т_и_? - Алло? Говорит доктор Линструм из 239-Т. Я хотел бы поговорить с президентом, будьте добры. Да, благодарю. Да, я - что? Пауза. - Нет, не беспокойте его. Нет, позвольте мне позвонить еще раз через некоторое время. У меня ничего срочного. Кэл положил трубку и сообщил: - Телефонистка Белого дома сказала, что соединит меня с президентом Хэндом. Стейн прошептал: - Он приведен к присяге после того, как Арчибальд был убит... Том подумал то же самое. Как и все остальные. Совершенно упавшим голосом Кэл сказал: - Итак, Дональд добился успеха, не так ли? 8. РАЗДВОЕННОСТЬ ПАМЯТИ Доктор Кэлвин Линструм приказал охранять красную дверь и запретил вход в комнату с Вратами времени до особого распоряжения. Он, Том и Гордон Уайт переоделись. Кэл послал Тома в кафетерий за кофе и булочками. Том шел медленно. В голове у него все смешалось. Причиной тому была не только бессонная ночь. Проходя мимо часового на посту в коридоре, Том подумал: а что знает этот солдат об убийстве Арчибальда? Было совершенно очевидно, что никто в бункере, кроме пленников хранилища, не испытывал чрезмерной тревоги. Какова для них была реальность в это утро? Возвращаясь в отдел, Том чувствовал, что его собственные мысли никогда не были в таком беспорядке. Две линии памяти продолжали бороться друг с другом: Арчибальд жив - Арчибальд убит; Айра Хэнд - у власти, Дональд Куп - на свободе. На свободе _г_д_е_? В Адирондаках, в прошлом марте? Думы обо всем этом только усиливали головную боль. Как только Том вернулся с кофе и булочками, Кэл попросил закрыть дверь своего кабинета. Ведущие специалисты отдела Уайт, Валкер и Стейн выглядели усталыми и подавленными. И только Сидней Сикс, расположившийся на углу рабочего стола Кэла, казалось, не терял активности. - Неужели так уж необходимо запирать дверь, доктор Линструм? Сдается мне, это уже немного похоже на мелодраму. - Я не нуждаюсь в советах жестяной банки. Уайт схватил тяжелое пресс-папье. - Хочешь, я заткну ему рот, Кэл? - Не смейте! - закричал ящик. - Я предупреждал вас, джентльмены, - как только вы уничтожите меня, другой Сидней Сикс займет мое место. А еще напоминаю, что в случае, если вы станете совершенно неблагоразумными, я воспользуюсь своим вспомогательным козырем. А теперь был бы признателен тому, кто объяснит мне, что произошло. Я полагаю, что это касается президента. Кэл с ехидцей спросил: - А как его зовут? - Помилуйте, - Бенджамин Арчибальд. Банк моей памяти... минутку! - все лампочки на кубике быстро-быстро замигали. - Да, банк моей памяти подтверждает, что президент Арчибальд жив и все так же у власти. Ваши разговоры о связи по телефону с президентом Айрой Хэндом не имеют никакого смысла. - Ясно, что _о_н_о_ не имеет двух направлений памяти, - сказал Кэл своим сотрудникам, игнорируя лихорадочное подрагивание рук Сиднея Сикса. - Потому что это машина? - в раздумье спросил Уайт. - А кто знает, как в таких обстоятельствах работает человеческий мозг? - Я думаю, пора вызывать охрану, - предложил Валкер. - Еще минуту, - кивнул Кэл. - Давайте сначала убедимся, что действительно произошло изменение в течении реальной жизни. Он схватил Сиднея Сикса. - Подождите, подождите, что вы со мной делаете? - Хочу спрятать вас в туалете, Сикс. Я собираюсь пригласить сюда одного из моих служащих и не желаю перепугать его насмерть. Стейн открыл дверь туалетной комнаты и отступил в сторону. Кэл втолкнул туда Сиднея. Тот в ярости затряс руками: - Вы ведете себя, как грубые полицейские! Я не позволю... - Сидите там и молчите. Только пикните; я превращу вас в груду металла. Понятно? Электронный журналист произнес свое "гм!", но возмущаться перестал. - Лео, найди кого-нибудь там в бункере, кто только что пришел на работу. Любого. Вскоре доктор Стейн вернулся с седоватым, грустным человеком в очках с толстыми стеклами. Кэл указал на стул: - Садитесь, Биглоу. - Да, сэр, доктор Линструм, спасибо. - Биглоу, я хочу задать вам некоторые вопросы. Они могут показаться вам странными. Но прошу вас, поймите, что у меня есть веские причины, чтобы задавать их и не спрашивайте, почему. Кэл старался выглядеть спокойным, но тени под глазами выдавали его напряженное состояние. - Как скажете, доктор Линструм, - с готовностью ответил Биглоу и повернулся к Уайту. - Я пришел раньше, чтобы убедиться в полной готовности моей аппаратуры, доктор. Думал, что все ждут вашего фильма о Помпее... - Мы столкнулись с непредвиденными обстоятельствами, - неопределенно сказал Уайт. Кэл придвинулся ближе к Биглоу и спросил: - Скажите, вы можете вспомнить, что вы делали

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору