Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
нде мог родиться
человек, подобный тебе, с бледными волосами и шелковистой кожей? Откуда бы
еще мог взяться ты, неуклюжее существо с варварской речью?
Странное выражение вновь вернулось на лицо Карса и он сказал:
- Я из Джеккеры.
Они засмеялись. Смех становился все громче и громче, пока вся площадь
не заполнилась его раскатами. Теперь они окончательно потеряли то чувство
суеверного ужаса, которое испытывали перед ним поначалу. Слова, которые
сказала девушка, почти прилипли к нему - трус и дурак. Почти с презрением
они перешли в нападение.
Это было для Карса слишком большой реальностью - масса перекошенных
ненавистью лиц, лес направленных на него коротких шпаг. Он принялся
яростно работать длинным клинком шпаги Рианона, сокрушая не столько это
стадо убийц, сколько судьбу, забросившую его в этот мир.
Некоторые из них умерли, пораженные острием блестящей шпаги,
остальные подались назад. Они стояли и смотрели на него как шакалы,
поймавшие в капкан волка. Потом их шипение прорезал ликующий крик:
- Идут солдаты Сарка! Они повергнут для нас этого шпиона Кхонда!
Карс, прижавшись спиной к запертой двери, тяжело дышал. Он увидел,
что сквозь толпу, как корабль сквозь гряду волн, пробирается небольшой
отряд воинов в черных туниках и с черными шлемами на головах.
Они шли прямо к нему, и джеккериане уже вопили, предвкушая
предстоящее убийство.
4. ОПАСНАЯ ТАЙНА
Дверь, к которой Карс прижался спиной, внезапно отворилась внутрь.
Так же спиной он влетел в образовавшееся отверстие.
Едва он вернул себе устойчивость, как дверь внезапно снова
захлопнулась. Он услышал, как упал засов. Потом рядом с ним кто-то хрипло
рассмеялся.
- Это удержит их на некоторое время. Но нам лучше поскорее уйти
отсюда, Кхонд. Эти солдаты Сарка выломают дверь.
Карс повернулся не опуская шпаги, но темнота комнаты мешала ему
видеть. Он чувствовал запах канатов, дегтя и пыли, но видеть не мог
ничего.
В дверь заколотили с сумасшедшей яростью. Глаза Карса, начавшие уже
привыкать к темноте, различили очертание фигуры грузного человека,
стоявшего рядом с ним.
Человек был большим, тучным и безобидным с виду. Марсианин в кильте,
выглядевшим до смешного маленьким на его громоздком теле. У него было
лунообразное лицо, освещенное ободряющей улыбкой, а маленькие глазки без
всякого страха смотрели на поднятую шпагу Карса.
- Я не джеккерианин и не сарк, - сказал он успокаивающе. - Я - Богхаз
Хой из Валкиса, и у меня есть свои причины помогать человеку Кхонда. Но
нам нужно скорее уходить.
- Куда уходить?
Карсу удалось выдавить эти слова, но дышал он еще с трудом.
- В безопасное место. - В дверь заколотили еще громче. - Это Сарки. Я
ухожу. Идем или оставайся, Кхонд, как хочешь.
Он повернулся и пошел прочь из темной комнаты, двигаясь с
удивительной для его сложения легкостью. Он не оглянулся посмотреть, идет
ли за ним Карс или нет.
Но у Карса не было выбора. В том состоянии полузабытья, в котором он
находился, он не был способен противостоять натиску солдат в туниках и
джеккерианской шайке. Он последовал за Богхазом Хой.
Валкисианин усмехнулся, пролезая в маленькое окошечко в глубине
комнаты.
- Я знаю каждую дыру в этой гавани. Поэтому-то я, когда увидел, как
ты стоишь у дверей старого Тарас Тхур, просто обошел его кругом и впустил
тебя. Дал тебе возможность ускользнуть у них из-под носа.
- Но почему? - снова спросил Карс.
- Я же сказал тебе - я питаю к кхондам симпатию. Они такие люди, что
могут наложить руку и на Сарка и на проклятую Змею. Когда я вижу кхонда, я
всегда ему помогаю.
Для Карса все это не имело смысла. Да и что тут удивительного? Разве
мог он что-то знать о ненавистях и страстях этого Марса давно прошедших
лет?
Он был пойман в ловушку этого странного Марса далекого прошлого и
должен был продолжать свой жизненный путь подобно невежественному ребенку.
Ясно одно: эта шайка пыталась его убить.
Его принимали за кхонда. И не только джеккерианская чернь, но и те
странные рабы-полулюди со сломанными крыльями, существа, покрытые мехом и
закованные в цепи, что подбадривали его с галер.
Карс вздрогнул. Он до сих пор находился в таком полубодрствовании,
что не мог думать о странностях этих рабов, не очень похожих на людей.
И кто такие кхонды?
- Сюда, - сказал Богхаз Хой, прерывая течение его мыслей.
Они углубились в тень запутанных вонючих улочек, и толстый
валкисианин привел Карса к узкой двери в темную маленькую хижину.
Карс вошел в хижину следом за ним. В темноте он услышал свист
какого-то предмета над своей головой и хотел отпрянуть, но не успел.
В голове его как будто разорвалась бомба, полная ярких искр, и он
ощутил лицом грубую поверхность пола.
Очнулся он от того, что свет бил ему прямо в глаза. На табурете,
стоящем рядом с ним, горела маленькая бронзовая лампа. Он находился в
хижине и лежал на грязной кровати. Он попытался пошевелиться и обнаружил,
что кисти его рук и лодыжки связаны.
Мучительная боль пронзила его голову, и он снова застыл в
неподвижности. Послышался звук шагов и над ним наклонился Богхаз Хой.
Лунообразное лицо валкисианина выражало симпатию. Он поднес к губам
глиняную чашку, полную воды.
- Боюсь, я слишком сильно ударил. Но ведь когда остаешься в темноте
один на один с вооруженным человеком, нужно быть осторожным. Не хочешь ли
ты начать говорить?
Карс посмотрел на него и, повинуясь старой привычке, сдержал
обуревавший его гнев.
- О чем? - спросил он.
Богхаз сказал:
- Я - человек открытый и прямой. Я спас тебя от банды, потому что
хотел тебя ограбить.
Карс увидел, что его украшенные драгоценностями пояс и воротник
перешли к Богхазу, нацепившему на шею и то и другое. Валкисианин поднял
руку и с любовью их погладил.
- Потом, - продолжал он, - я повнимательнее присмотрелся... вот к
этому. - Он кивнул в сторону шпаги, что стояла прислоненная к табурету,
блестя в свете лампы. - Многие люди, глядя на нее, сказали бы только, что
это красивая шпага. Но я, Богхаз, человек образованный. Я узнал символы
над лезвием.
Он подался вперед.
- Где ты ее взял?
Осторожность быстро подсказала Карсу ложный ответ.
- Я купил ее у торговца.
Богхаз покачал головой.
- Нет, это не так. На лезвии заметны следы коррозии, а в резные
впадины набилась пыль. Эфес не полировался. В таком виде ее не стал бы
продавать ни один торговец. Нет, мой друг, эта шпага долгое время
пролежала в темноте в могиле того, кто ею владел - в гробнице Рианона.
Карс лежал неподвижно, глядя на Богхаза. То, что он видел не
нравилось ему.
Лицо у валкисианина было доброе и веселое. С таким хорошо было
посидеть за бутылкой вина. Он мог любить человека, как брата, и искренне
сожалеть о том, что тому нужно вырезать сердце из груди.
Карс скрыл свое впечатление за угрюмым безразличием.
- Насколько мне известно, эта шпага могла бы принадлежать Рианону. Но
я купил ее у торговца.
Рот Богхаза, маленький и розовый, скривился и он покачал головой.
Протянув руку, он потеребил Карса по щеке.
- Пожалуйста, не надо мне лгать, друг мой. Я очень расстраиваюсь,
когда слышу ложь.
- Я не лгу, - сказал Карс. - Послушай... У тебя шпага. У тебя мои
украшения. Ты получил все, что мог у меня забрать. Так будь же доволен.
Богхаз вздохнул и с упреком посмотрел на Карса.
- Неужели ты не чувствуешь ко мне никакой благодарности? Разве я не
спас тебе жизнь?
Карс сардонически заметил:
- Это был благородный жест.
- Да, верно. Так оно и было. Если бы меня схватили, то моя жизнь не
стоила бы ничего. - Он щелкнул пальцами. - Я лишил шайку минутного
удовольствия и для них было бы безразлично узнать, что ты вовсе не Кхонд.
Он произнес последнюю фразу как бы между прочим, но сам при этом
зорко следил за Карсом из-под тяжелых век.
Карс в ответ бросил на него пристальный взгляд. Его лицо было
совершенно невыразительным.
- Почему ты так думаешь?
Богхаз рассмеялся.
- Начнем с того, что среди Кхондов нет такого осла, который
согласился бы показать свое лицо в Джеккере. А особенно если он при этом
нашел затерянную тайну Марса, за которой охотятся годы - тайну гробницы
Рианона.
На лице Карса не шевельнулся ни один мускул, но мозг его усиленно
работал. Значит, гробница была такой же потерянной тайной этого времени,
как и его собственного будущего?
Он пожал плечами.
- Я ничего не знаю о Рианоне и его гробнице.
Богхаз опустился на пол возле Карса и улыбнулся ему, как взрослый
улыбается ребенку, играющему в умную игру.
- Друг мой, ты со мной нечестен. На Марсе нет человека, который бы не
знал, что Куири давным-давно оставили наш мир из-за того, что сделал
Рианон. Проклятый среди них. И все знают, что прежде, чем уйти, построили
гробницу, в которую заперли Рианона и его могущество. Разве не прекрасно,
если люди смогут обладать могуществом богов? Разве странно, что они не
перестают искать затерянную могилу? А теперь, когда ты ее нашел, неужели
я, Богхаз, должен обвинять тебя в том, что ты хочешь удержать эту тайну
при себе?
Он потрепал Карса по плечу и просиял.
- С твоей стороны такое поведение естественно. Но тайна гробницы
слишком велика, чтобы ты смог владеть ею один. Тебе нужны в помощь мои
мозги. Если вместе мы будем владеть этой тайной, то сможем взять от Марса
все, что захотим.
Карс без всякого выражения сказал:
- Ты безумен. У меня нет никакой тайны. Я купил шпагу у торговца.
Богхаз посмотрел на него долгим взглядом. Взгляд его был очень
печальным. Потом он тяжело вздохнул.
- Подумай, друг мой. Не лучше ли тебе будет оказать мне, а не
заставлять меня вырвать у тебя признание силой?
- Мне нечего говорить, - хрипло ответил Карс.
Ему совсем не хотелось, чтобы его мучили. Но старый инстинкт,
призывающий к осторожности, был силен в нем, как никогда. Нечто, сидящее в
самой глубине его сознания, предупреждало его: не выдавай тайну гробницы!
И, во всяком случае, даже и выдай он ее, толстый валкисианин скорее
убил бы его, нежели пошел на риск дальнейшего распространения тайны.
Богхаз мрачно пожал толстыми плечами.
- Ты вынуждаешь меня к крайним мерам. А я их ненавижу. Для них у меня
слишком мягкое сердце. Но раз уж это необходимо...
Он полез за чем-то в поясной карман, когда внезапно они оба услышали
звуки голосов на улице и шум тяжелых шагов.
Чей-то голос крикнул:
- Здесь! Вот он, хлев Богхаза!
В дверь начали барабанить с такой силой, что комната загудела, как
барабан.
- Открывай, жирный подонок из Валкиса!
Сильные плечи нажимали на дверь.
- Боги Марса! - застонал Богхаз. - Нас выследила шайка Сарка!
Он схватил шпагу Рианона и собирался спрятать ее в кровать, когда
запоры затрещали, поддавшись дикому натиску, и в комнату ворвалась группа
вооруженных людей.
5. РАБ САРКА
Богхаз нашелся удивительно быстро. Он низко поклонился предводителю
отряда, огромному, чернобородому, с ястребиным носом человеку в такой же
черной тунике, какую Карс видел на солдатах Сарка на площади.
- Господин мой, Скайлд! - сказал Богхаз. - Мне очень жаль, что я так
тучен и поэтому медлителен в движениях. Ни за что на свете я не доставил
бы вашему величеству труда ломать мою бедную дверь, особенно, - тут его
лицо озарилось светом чистой невинности, - особенно потому, что я сам
собирался идти искать вас.
Он указал на Карса.
- Вы видите, я поймал его для вас, - сказал он. - И я сохранил его в
безопасности.
Скайлд уперся кулаками в бока, откинув голову назад и расхохотался.
Солдаты отряда, стоявшие за его спиной, держали себя так же, как толпа
джеккериан, надеющихся получить удовольствие.
- Он сохранил его в безопасности, - сказал Скайлд, - для нас.
И опять разразился смехом.
Скайлд шагнул поближе к Богхазу.
- Полагаю, - сказал он, - что именно эта твоя преданность дала
возможность собаке-кхонду ускользнуть от моих людей.
- Мой господин, - запротестовал Богхаз, - шайка убила бы его.
- Поэтому-то мои люди и пришли - он нужен нам живой. Мертвый кхонд
для нас бесполезен. Но тут пришел на помощь ты, Богхаз. К счастью, тебя
заметили. - Он протянул руку и указал на украденные драгоценности, которые
Богхаз нацепил на шею. - Да, - сказал он, - очень удачно получилось.
Он снял воротник и пояс, повернул их на свету, восхищаясь игрой
камней, и опустил в собственный поясной карман. Потом он подошел к
кровати, на которой полускрытая простынями лежала шпага. Он схватил ее,
оглядел рукоять и лезвие и улыбнулся.
- Вот это настоящее оружие, - сказал он. - Прекрасное, как сама
Госпожа, и такое же смертоносное.
Острием шпаги он освободил Карса от пут.
- Вставай, кхонд, - сказал он, помогая ему носком тяжелой сандалии.
Карс, шатаясь, поднялся на ноги и покачал головой, разгоняя остатки
дурноты. Потом, раньше, чем солдаты успели его схватить он изо всех сил
ударил по объемистому животу Богхаза.
Скайлд рассмеялся. Смех его был громким и чистосердечным. Он все еще
смеялся, пока его солдаты оттаскивали Карса от хватающего воздух ртом
валкисианина.
- В этом нет пока необходимости, - сказал ему Скайлд. - Времени
впереди достаточно. Вам двоим предстоит еще как следует друг на друга
наглядеться.
Карс увидел, как на толстом лице Богхаза отразился ужас понимания.
- Мой господин, - взмолился валкисианин, все еще задыхаясь, - я
преданный вам человек. Я хотел лишь охранить интересы Сарка и ее
величества госпожи Иваин.
Он поклонился.
- Естественно, - сказал Скайлд. - И как ты можешь послужить лучше
Сарку и госпоже Иваин, чем работая веслами на ее военной галере?
В одну секунду все краски исчезли с лица Богхаза.
- Но господин мой...
- Что? - с яростью крикнул Скайлд. - Ты противишься? Где же твоя
преданность, Богхаз? - Он поднял шпагу. - Тебе известно, каково наказание
за предательство.
Стоявшие рядом солдаты захихикали.
- Нет, - хрипло сказал Богхаз. - Я - человек преданный. Никто не
может обвинить меня в предательстве. Я лишь хочу служить... - внезапно он
замолчал, сообразив, что собственный язык завел его в ловушку.
Скайлд с силой шлепнул Богхаза шпагой по огромным ягодицам.
- Так иди и служи! - крикнул он.
Богхаз, подвывая, качнулся вперед. Несколько солдат схватили его.
Мгновение - и он оказался скованным вместе с Карсом.
Скайлд с довольным видом сунул шпагу Рианона в собственные ножны, а
свою шпагу велел нести солдату. С важным видом он возглавил отряд.
И снова Карс совершил паломничество по улицам Джеккеры, но на этот
раз ночью и в цепях, лишенный украшений и шпаги.
Они пришли на дворцовые набережные и холодная дрожь нереальности
вновь завладела всем существом Карса, когда он увидел высокие башни,
пылающие светом, и мягкое белое свечение моря в темноте.
Квартал у самого дворца кишел рабами, тяжеловооруженными всадниками в
траурных туниках Сарка, придворными, женщинами и жонглерами. Музыка и
звуки пиршества доносились из самого дворца, когда они проходили мимо
него.
Богхаз пробормотал Карсу быстрым шепотом:
- Дураки, не узнали шпагу. Молчи о своей тайне, иначе они заберут нас
обоих в Кару-Дху для допроса, а ты знаешь, что это значит?! - Он
содрогнулся всем своим большим телом.
Карс был слишком поражен для того, чтобы отвечать. Сказывалось
действие этого невероятного мира и физическая усталость.
Богхаз продолжал, теперь уже громко и в расчете на реакцию их охраны.
- Все это великолепие в честь госпожи Иваин Сарк! Принцесса так же
величественна, как и ее отец король Горах! Служить на ее галере - огромная
честь.
Скайлд расхохотался.
- Хорошо сказано, валкисианин. И твоя пылкая преданность будет
вознаграждена. Эта честь будет твоею долгое время.
Цель их путешествия - черная военная галера оказалась совсем рядом с
ними. Карс увидел, что она длинная и быстроходная, с рядами весел
посредине и низкой кормой.
На нижнем полуюте горели факелы, а из окон кают под ним струился
красноватый свет. Оттуда раздавались громкие голоса солдат Сарка.
Но длинный темный ряд гребцов хранил горькое молчание.
Скайлд возвысил голос:
- Хо, Каллас!
Из темноты неслышной походкой выступил высокий человек. В правой руке
он сжимал кожаную бутыль, а в левой - черный хлыст, длинный, стершийся от
длительного употребления.
- Мясо для весел, - сказал Скайлд. - Забирай их. - Он усмехнулся. - И
проследи за тем, чтобы их приковали к одному веслу.
Каллас посмотрел на Карса и Богхаза, потом лениво улыбнулся и махнул
бутылью.
- Давайте на корму, падаль, - проворчал он и взмахнул бичом.
Карс глянул на него уголком покрасневших глаз и засопел. Богхаз
схватил землянина за плечо и потряс его.
- Идем, дурак! - сказал он. - Ты и так получишь достаточно тумаков,
если даже не будешь на них напрашиваться.
Он потянул Карса за собой к рядам гребцов, а потом вдоль скамьи.
Землянин, измученный всем происходящим, лишь смутно воспринимал ряды
повернутых к нему лиц, звук бряцанья цепей и запах трюма. Лишь половина
его чувств воспринимала странность на удивление круглых голов двоих
мохнатых существ, которые спали сидя и шевельнулись, давая им возможность
пройти.
На последней скамье у борта, стоящей лицом к полуюту, находился лишь
один спящий человек, прикованный к веслу, два же остальных места были
пусты. Охрана стояла рядом до тех пор, пока Карс и Богхаз не были
прикованы.
Потом они ушли вместе со Скайлдом. Каллас щелкнул бичом так, что тот
издал звук, подобный пистолетному выстрелу, и пошел вперед.
Богхаз толкнул Карса под ребро. Потом, подавшись вперед, он потряс
его. Но Карса не интересовало то, что собирался сказать Богхаз. Он спал,
склонившись над веслом.
Карсу снился сон. Ему снилось, что он вновь витает в пузыре кричащей
бесконечности черного кошмара в гробнице Рианона. Он падал и падал...
И снова у него было ощущение сильного, живого присутствия рядом с
ним, ощущение того, что нечто темное и жаждущее ощупывает его мозг.
- Нет, - прошептал во сне Карс. - Нет!
Он снова повторил свой отказ - отказ в чем-то, о чем просило его
темное присутствие, в чем-то нелепом и пугающем.
Но мольба сделалась более уверенной, более настойчивой, чем в
гробнице Рианона. Карс испустил резкий крик:
- Нет, Рианон!
Внезапно он проснулся и непонимающе посмотрел на залитую лунным
светом скамью.
Каллас и его приближенные шли по проходу, толкая по дороге рабов.
Богхаз смотрел на Карса со странным выражением лица.
- Ты звал Проклятого! - сказал он.
Остальные рабы и два существа, покрытые мехом, тоже смотрели на него
со своих мест.
- Плохой сон, - пробормотал Карс, - вот и все.
Он был прерван свистом бича, звуком его падения и болью в спине.
- Встать, падаль! - прогремел голос Калласа за его спиной.
Карс хотел было испустить звериное рычание, но Богхаз немед