Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
ксионе положен Анненским в основу его трагедии "Царь Иксион".
25 Коршун Прометея - коршун (по другим версиям, орел), который, по
приказанию Зевса, прилетал к прикованному Прометею клевать его печень.
26 Сперанский Михаил Михайлович (1772-1839) - русский государственный
деятель александровской эпохи, автор неосуществленного проекта
государственных преобразований, в котором стремился построить систему
управления государством на рациональных и логических началах.
27 .. .вкусил запретного плода социализма... утопии социализма. - В
середине 40-х годов у Достоевского возник обостренный интерес к идеям
социализма и социального переустройства общества. В эти годы его
мировоззрение формировалось под влиянием демократических и социалистических
идей Белинского и взглядов французских социалистов-утопистов, особенно Ш.
Фурье. С 1847 г. Достоевский посещал кружок М. В. Петрашевского (1821-1866),
в который входили утопические социалисты и демократы, стремившиеся к
социальному переустройству России.
28 Девушкин - герой романа Достоевского "Бедные люди" (1847).
29 ...а оно, брат, стоит, а потом и не стоит. А я, брат, и с сумочкой".
- Цитата из текста "Прохарчина" (герой тревожится о возможном закрытии
канцелярии).
30 Пришел старый лысенький человечек... кормить хотя бы кашей... -
Близкий к тексту пересказ.
31 Переносила поэзия Прохарчина и на какой-то забор ... а только
смотришь. - Близкий к тексту сокращенный пересказ.
32 Потом привиделась ему еще фигура того старика... в углу под периною.
- Почти точная цитата.
33 ...рассказы Ризенкампфа... - См.: О. Миллер. Жизнеописание Ф. М.
Достоевского. - Биография, с. 50-53. Ризенкампф Александр Егорович
(1821-19?), врач, приятель Достоевского в юношеские годы.
34 ...столкновение между Демидом Васильевичем и фаланстерой неизбежно
... над трупом Прохарчина. - Демид Васильевич - см. прим. 3. Фаланстера
(фр.) - коллективное поселение общины в утопических планах Фурье. В этой
фразе - кульминация сближения двух "бунтов": Достоевского и Прохарчина.
35 ...целовать холодный крест на Семеновском плацу... - 22.XI 1849 г.
Достоевский, как и другие участники кружка Петрашевского, выслушал смертный
приговор на Семеновском плацу в Петербурге и исполнил обряд приготовления к
смертной казни, которая была заменена в последнюю минуту каторгой и
солдатчиной.
УМИРАЮЩИЙ ТУРГЕНЕВ
КЛАРА МИЛИЧ
Впервые: КО, с. 61-73. Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 127; ф. 6,
оп. 1, ед, хр. 128 (машинопись с правкой Анненского) - расхождений с
опубликованным текстом нет. Печатается по тексту книги.
Статья написана, очевидно, в 1905 г., на что указывает следующая фраза
из нее: "22 года тому назад все это было для меня чем-то вроде сна или
декорации" (речь идет о похоронах Тургенева в 1883 г.).
Цитаты проверены по изд.: Тургенев И. С. Полн. собр. соч.: В 9-ти т.
СПб., т. 8" 1884.
1 ...это бойня... - Бойня в Петербурге была на углу Обводного канала.
2 22 года тому назад... - Тургенев умер в Буживале 22. VI II 1883 г.
Похоронен на Волковом кладбище в Петербурге 27. IX. Похоронная процессия
проходила по Обводному каналу, упоминаемому Анненским.
3 ...в октябре 7682 г. ... - Тургенев закончил повесть в начале
сентября 1882 г. В "Вестнике Европы" (1883, э 1) повесть напечатана с
пометкой: "Буживаль. Октябрь. 1882".
4 ... ученый ботаник... - Одну из речей над могилой Тургенева на
литераторских мостках Волкова кладбища произнес А. Н. Бекетов (1825-1902) -
ректор Петербургского университета, ботаник.
5 Нет, это трагедия, трагедия! - Не совсем точная цитата (8, с. 343).
6 угодно прокатиться? - Контаминированная цитата из повести "Клара
Милич" (8, с. 343).
7 А эти маленькие красные розы? - У Тургенева: "Аратов всматривается...
Клара! ... На голове у ней венок из красных роз.. . Он весь всколыхнулся,
приподнялся... Перед ним стоит его тетка, в ночном чепце с большим красным
бантом и в белой кофте" (8, с. 337-338).
8 ...героиня "Живых мощей"... - Лукерья из рассказа Тургенева в
"Записках охотника" (1847-1874).
9 Еще немного... - Цитата из письма Тургенева к Л. Б. Бертенсону 27.Х
(7.XI) 1882 г. (Первое собр. писем И. С. Тургенева 1840-1883 гг. СПб., 1884,
с. 506). Бертенсон Лев Бернардович (1850-1929) - лейб-медик, общественный
деятель. Был домашним врачом семьи Я. П. Полонского; его советами
пользовался и Тургенев.
10 Но, повторяю... - Цитата из письма Тургенева к Л. Б. Бертенсону
22.XII 1882 г, (3.1 1883 г.).
11 кипсек (англ.) - печатное издание рисунков с текстом.
12 "Новь" (1877) - роман Тургенева.
13 Виардо-Гарсиа Полина (1821-1910) - певица, педагог и композитор.
Близкий друг Тургенева. Рашель Элиза (1821-1858) - знаменитая французская
трагическая актриса. Наибольшей известностью пользовались в 40-е годы.
14 Драгоманов Михаил Петрович (1841-1895) - украинский историк,
фольклорист, критик, публицист, общественный деятель. Анненский, вероятно,
имеет в виду не какую-то конкретную брошюру Драгоманоьа, а его брошюры как
характерное чтение студента конца 70-х годов XIX в.
15 ..."Четыре дня" Гаршина-рассказ В. М. Гаршина "Четыре дня" (1877).
16 "Сен-Ронанские тайны" Вальтер Скотта... - роман Вальтер Скотта
"Сент-Ронанские воды" (1824).
17 Красов Василий Иванович (1810-1854) - поэт-лирик.
18 Бредит Гюльнарами и Медорами... Эдгар По и его французский
переводчик. - Анненский, очевидно, имеет в виду фотографии балерин,
исполнявших роли Гюльнары и Медоры в балете "Корсар". Этими фотографиями
были заполнены страницы кипсеков. По Эдгар Аллан (1809-1849) - американский
писатель. Некоторые черты творчества По предвосхитили декадентскую
литературу. Французский переводчик По-Шарль Бодлер (1821-1867).
19 Парацельс (Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм; 1493-1541)
- врач эпохи Возрождения, "первый профессор химии от сотворения мира" (А. И.
Герцен). Парацельс ввел в медицинский обиход окислы металлов как медицинские
средства.
20 ...ирония Мефистофеля придала старой душе Аратова-Фауста невинность
швабского поэта... - Возможно, имеется в виду Уланд Людвиг (1787-1862) -
немецкий поэт-романтик. "Швабским поэтом" называл Уланда Гейне. Не
исключено, что именно к высказываниям Гейне об Уланде восходит аллюзия
Анненского. Так, Гейне пишет: "Эти люди уверяют, будто бы они открыли, что
Уланд никогда не мог вполне слиться со своей темой, что наивные, ужасающе
энергические звуки средних веков он не передает с идеализирующей правдой
, что он, так сказать, варит всмятку в своей душе мощные звуки
героического предания и народной песни... И действительно, если взглянуть
поближе на женщин Уланда, то это не больше как прекрасные тени, как
облеченный в плоть свет луны, с молоком в жилах, а в глазах с сладкими
слезами, т. е. слезами без соли. Если сравнить рыцарей Уланда с рыцарями
старинных песен, то кажется, что они все состоят из одних только жестяных
лат, наполненных цветами вместо костей и мяса" (Гейне Генрих. Полн. собр.
соч. - В 6-ти т. СПб., 1904, т. 3, с. 379).
21 ...Платон заставлял струиться... из его глаз в раненное ими
сердце... - Анненский, по-видимому, имеет в виду следующее место из диалога
Платона "Федр": "Как дуновение или звук, отраженные гладкой поверхностью,
снова несутся туда откуда исходят, так и поток красоты снова возвращается в
красавца через глаза, то есть тем путем, которым ему свойственно проникать в
душу, теперь уже окрыленную, ибо он орошает проходы перьев, питает рост
крыльев и наполняет любовью душу любимого" (Платон. Избранные диалоги. М.,
1965, с. 221. "Федр" - перевод А. Егунова).
22 Смерть, где жало твое? - У Тургенева: "Тетя, что ты плачешь? - тому,
что я умереть должен? Да разве ты не знаешь, что любовь сильнее смерти?..
Смерть! Смерть! Где жало твое?" (8, с. 350). Это изречение содержится в
"Слове Иоанна Златоуста", читаемом во время пасхальной заутрени; взято из
Библии (Книга пророка Осии, 13, 14).
23 И мертвые будут жить. - У Тургенева: "Разве не сказано в Библии:
"Смерть, где жало твое?" А у Шиллера: "И мертвые будут жить!" (8, с. 334).
Любовь сильнее смерти. - У Тургенева: "А один английский писатель сказал:
24 "Любовь сильнее смерти!" (8, с. 334). Изречение содержится в Библии:
"Крепка как смерть любовь" (Книга Песни Песней Соломона, 8, 6). Анненский
приводит все это как мертвые, утратившие свой первоначальный смысл формулы.
25 Евтушевский Василий Андрианович (1836-1888) - русский
методист-математик, автор сборников арифметических задач и методических
работ.
26 Евлалия. - Речь идет о Евлалии Павловне Кадминой (1853-1881),
талантливой провинциальной актрисе, послужившей прототипом героини
Тургенева.
27 "Василиса Мелентьева" (1867) - историческая пьеса А. Н. Островского
(совместно с С. А. Гедеоновым).
28 Он так и вздрогнул... и вся фигура принимала вид какой-то куклы. -
Не совсем точная цитата (8, с. 333-334).
29 Катя Миловидова - таково в повести настоящее имя Клары Милич.
30 Брюс Яков (1670-1735) - русский государственный деятель, один из
сподвижников Петра I. Занимался математикой, астрономией и естественными
науками; прослыл чернокнижником.
31 Тургенев Яков Гаврилович (родился до 1658) - предок И. С. Тургенева;
стряпчий (1682), стольник (1688-1692), шут Петра I. В письме к П. Н.
Полевому 17 (29) октября 1873 г. Тургенев писал, что из исторических лиц,
принадлежащих к его фамилии, он дорожит "особенно двумя: тем Петром
Т, который обличил Лжедмитрия и за это обличение был в тот же
день казнен на лобном месте в Москве - и тем шутом Петра Великого, Яковом
Т, которому пришлось в новый 1700-й год обрезывать ножницами
бороды бояр: он по-своему тоже служил делу просвещения" (Тургенев И. С.
Полн. собр. соч. и писем: В 28-ми т. М. - Л.; "Наука", 1965, т. 10, с. 161).
ТРИ СОЦИАЛЬНЫХ ДРАМЫ
ГОРЬКАЯ СУДЬБИНА
Впервые: КО, с. 77-111. Автограф неизвестен. Список статьи с правкой
Анненского: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 184. Значительных разночтений с
опубликованным текстом статьи нет. Печатается по тексту книги. Статья
завершена до августа 1905 г" 2ы. письмо к А. В. Бородиной от 2.VIII 1905 г.
В статье есть свидетельства того, что критик был хорошо знаком с
литературой, посвященной творчеству Писемского (см. ссылки Анненского на В.
П. Боткина, П. В. Анненкова, Д. И. Писарева). В связи с этим можно
предположить, что Анненский ведет здесь скрытую полемику с М. Е.
Салтыковым-Щедриным, рецензия которого на "Горькую судьбину" была
опубликована (без подписи) в "Современнике* (1863, кн. 11). В своей оценке
драмы Писемского Анненский близок к взглядам на нее Д. И. Писарева, который
возражал Щедрину в статье "Цветы невинного юмора" ("Русское слово", 1864,
кн. 2): "Критик "Современника" (М. Е. Салтыков-Щедрин. - И. П.) в ноябрьской
книжке 1863 года, разбирая "Горькую судьбину" Писемского, жалуется на то,
что произведения этого писателя производят невыносимо тяжелое впечатление и
заставляют читателя испытывать чувство нестерпимой духоты; причину этого
обстоятельства критик ищет в том, что у Писемского нет идеала... Проще
было бы сообразить, что роман или драма дают читателю те же впечатления,
какие дала автору сама жизнь".
Цитаты проверены по изданию: Писемский А. Ф. Поли. собр. соч.: В 24-х
т, СПб. - М., т. 23, 1896.
1 История новой русской драмы... открывается произведением... -
"Горькая судьбина" опубликована в 1859 г. в "Библиотеке для чтения" (э 11).
2 ... материалом для его драмы. - В журнале "Русская старина" (1889, э
11) была напечатана статья И. Миловидова "Две чухломских драмы, основа
"Горькой судьбины"". Как утверждает И. Миловидов, Писемский, будучи
чиновником особых поручений при костромском губернаторе, познакомился с
материалами дела, подобного тому, которое изобразил он в своей драме.
3 Каломейцев - персонаж из романа Тургенева "Новь" (опубликован в 1877
г.).
4 "Риваль" (фр.). - соперник.
5 ...современной драмы настроений с ее мелькающими в окнах свечами,
завываниями ветра в трубе, кашляющими и умирающими на сцене. - Речь,
по-видимому, идет о драматургии Чехова (ср.: "Драма настроения", с. 83).
6 Один из критиков "Горькой судьбины"... - Анненский, возможно, имеет в
виду слова М. Михайлова: "Под грубой внешностью Анания Яковлева и под
изнеженной оболочкой Чеглова бьются человечные сердца..." ("Русское слово",
1860, э 2" с. 6.).
7 Опискин - персонаж из повести Достоевского "Село Степанчиково и его
обитатели" (1859); Млекопитаев. - В фельетоне Достоевского "Петербургские
сновидения в стихах и прозе" (1861) изображена семья неких Млекопитаевых.
Млекопитаевы есть также и в "Скверном анекдоте" (1862).
8 Гауптман Герхарт (1862-1946) - немецкий драматург; Метерлинк Морис
(1862-1949) - бельгийский драматург и поэт.
8 Василий Шибанов - персонаж из одноименной баллады А. К. Толстого;
"Яков верный, холоп примерный" - персонаж из поэмы Некрасова "Кому на Руси
жить хорошо". Анненский имеет в виду холопскую преданность-черту,
объединяющую этих персонажей.
10 Экая честь выпала ... Ходи по миру на людском поруганье и посмеянье!
- У Писемского: "...а, может, не менее ее имели в голове своей фанаберию,
что вот-де экая честь выпала - барин дочку к себе приблизил, - то забываючи,
что, коли на экой пакости и мерзости идет, так барин ли, холоп ли, все один
и тот же черт - страм выходит! .." (III, 4, с. 81).
11 Так в древности Софокл ... которой она себя подвергла. - Иокаста
повесилась. См. трагедию Софокла "Эдип-царь".
12 Боткин упрекнул автора "Горькой судьбины"... - Боткин Василий
Петрович (1811-1869) - русский писатель, критик, переводчик. Высказывание
Боткина о Писемском не обнаружено.
13 ...в шестой сцене 3-го действия... - Анненский ошибся, цитируемые им
слова Федор Петров произносит в 7-й сцене (с. 89).
14 Анненков Павел Васильевич (1813-1887) - русский литературный критик
и мемуарист. Анненский цитирует его очерк "А. Ф. Писемский как художник и
простой человек", помещенный в 1-м т. полн. собр. соч. Писемского (СПб.-М.,
1895, с. CXCI).
15 "Положение". - 19 февраля 1861 г. был подписан манифест об отмене
крепостного права и утверждено "Положение о крестьянах, вышедших из
крепостной зависимости",
16 ..."отойди от зла и сотвори благо"... - Выражение взято из Библии:
"Уклонися от зла и сотвори благо, взыщи мира и следуй за ним" (Псалом 33,
15).
17 Милютины: Владимир Алексеевич (1826-1855) - публицист, экономист,
представитель социалистической мысли России 40-х годов XIX в. Участник
кружка петрашевцев. Дмитрий Алексеевич (1816-1912) - государственный и
военный деятель. Николай Алексеевич (1818-1872) - государственный деятель; с
1859 г. - товарищ министра внутренних дел, фактический руководитель работ по
подготовке крестьянской реформы 1861 г. По политическим взглядам - умеренный
либерал, близкий к славянофилам. Аксаковы: Сергей Тимофеевич (1791-1859) -
русский писатель; его сыновья: Константин Сергеевич (1817-1860) и Иван
Сергеевич (1823-1886) - публицисты, поэты; идеологи славянофильства.
18 ... права человека... - Декларация прав человека и гражданина -
политический манифест революционной французской буржуазии, выработанный
Учредительным собранием и принятый 26 августа 1789 г.
19 "Старым господам... башка твоя глупая". - Не совсем точная цитата
(II. 5, с. 71-72).
20 Разуваевы и Колупаевы - символ богатого мужика, разбогатевшего после
крестьянской реформы и нещадно эксплуатирующего деревенскую бедноту
("Благонамеренные речи", "Убежище Монрепо" Салтыкова-Щедрина и др.).
21 ... охарактеризован Писаревым. - Возможно, Анненский имеет в виду
слова Писарева из его статьи "Стоячая вода" (1861): "...его [Писемского. -
И. П.] воззрений и отношений к идеалу вы нигде не встретите, они даже и не
просвечивают нигде. Он никому не сочувствует, никем и ничем не увлекается,
ни от чего не приходит в негодование, никого не осуждает и не оправдывает.
Грязь жизни остается грязью; сырой факт так и бьет в глаза; берите его как
он есть, осмысливайте, осуждайте, оправдывайте - это ваше дело; голос автора
не поддержит вас в вашем критическом процессе и не заспорит с вами"
("Русское слово", 1861, кн. 10, с. 12).
22 ... был внуком захудалого дворянина... - В. Зелинский в своем
критико-биографическом очерке пишет: ". .. дед нашего писателя был
безграмотен, ходил в лаптях и сам пахал землю" (В кн.: Писемский А. Ф. Полн.
собр. соч. СПб. - М., 1895, т. 1, с. XXIX).
23 Ужас и сострадание, которое еще Аристотель ... определил как два
главных трагических элемента... - См.: "Именно: надо и вне представления на
сцене слагать фабулу так, чтобы всякий, слушающий о происходящих событиях,
содрогался и чувствовал сострадание по мере того, как развертываются
события..." (Аристотель. Поэтика. М., 1957, с. 82. Перевод В. Г.
Аппельрота).
24 ...между грозовым, вспыхивающим молниями ветхозаветным небом Синая и
голубым эфиром, который смотрится в Генисаретские волны. - Гора Синай -
священная гора древних иудеев, где, согласно Библии, пророком был грозный
бог Ягве. По берегам Генисаретского озера, согласно Евангелию, странствовал
Иисус Христос со своими учениками, проповедуя милосердие и сострадание.
25 Расин Жан (1639-1699) - французский драматург. Киферон-гора между
Аттикой и Беотией, где, по преданию, был оставлен младенец Эдип. Это
послужило основой для трагедии Софокла "Эдип-царь".
26 ... на "Горькой судьбине" не надо писать "для взрослых"... - В
отдельном издании драмы "Власть тьмы" (М., "Посредник", 1887) было указано:
"Для взрослых".
27 ...синтаксис ... паратактических предложений... - т. е.
сложносочиненных предложений.
28 Райский - персонаж из романа Гончарова "Обрыв".
39 "Фрегат Паллада" (1855-1857) - книга путевых очерков Гончарова.
ВЛАСТЬ ТЬМЫ
Впервые: КО, с. 112-126. В ЦГАЛИ сохранились автографы двух неполных и
не вполне идентичных вариантов статьи. Один из этих автографов (ф. 6, оп. 1,
ед. хр. 124), очевидно более поздний, ближе к окончательному тексту. Другой
автограф (ф. 6, оп. 1, ед. хр. 125) отличается от окончательного текста
статьи по композиции и форме изложения. Печатается по тексту книги. Статья
завершена до августа 1905 г. См. письмо к А. В. Бородиной от 2.VIII 1905 г.
Цитаты проверены по изданию; Толстой Л. Н. Власть тьмы, или Коготок
увяз, всей птичке пропасть. СПб., 1887.
1 ...вышло в свет две замечательных книги... - Книга Ф. Ницше
(1844-1900) "Рождение трагедии из духа музыки" (1872; изд. 2-е, 1886); драма
Л. Н. Толстого "Власть тьмы" (1886).
В "Заметках о Ницше" (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 181) Анненский пишет:
"Ницше глубоко ошибался в природе своей радости. Она не была дионисовской, а
ближе подходила к типу аполлоновск. Это была радость мысли.
Единств, которая дает людям идею человечества. Ницше создал ту
атмосферу, в которой живет современная литературная мысль. Его нельзя
назвать властителем дум, как Байрона. Это скорей