Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
Гемулу, и не взял он себе другой жены. Жаль
ему было, что столь великая мудрость сгинет со свету, и передал ее дочери.
Год провел Гамзо в дому отца ее, пока не стали возвращаться силы его.
Собрался и поехал в Вену лечить глаза. Провел там год и вернулся с одним
глазом. Пока что вернется к нему зрение и поедет он к Гемуле. Когда вышел из
больницы, не было у него денег на дорогу, ибо лекари поглотили все плоды его
труда. Встретил его Экива Эмрами и сказал: такой человек, как ты, нужен
Эвадии и Эвадиевичу, чтобы ездил по дальним странам и покупал для них книги.
Пошел он к Эвадии и Эвадиевичу. Указали они ему, куда поехать, дали ему
денег на дорожные издержки и доверительную грамоту - тратить на их счет
сколько понадобится. Господь был ему в помощь, и волю пославших он ублажал.
Заработал столько и столько и поехал на родину Гемулы.
Тем временем на родине Гемулы произошло событие. Такое событие, что и
раз в семь, и раз в семижды семь лет не случается. Святой человек, мудрец из
Иерусалима, приключился на родине Гемулы и провел там шесть месяцев. Прошло
уже шесть месяцев с тех пор, как попрощался он с местными людьми, а все еще
лишь о нем говорили люди. Хворые рассказывали, что излечил их мудрец Гидеон
от хвори, а прочий народ рассказывал, что научил их мудрец Гидеон тому, что
облегчает тяготы жизни. И еще он учил их останавливать болезни, и даже без
заклинаний, и даже лечить младенцев, умирающих от сглаза, и денег у них не
брал, а если подносили ему подарок, отдаривал дарителя каким-либо даром. По
мнению Гамзо, не мудрец иерусалимский был сей мудрец Гидеон, но европейский
ученый, этнограф или вроде этого. А подтверждение тому - записывал он в
записной книжке все песни, что слыхал он от Гемулы, и даже беседы ее с
отцом, что вела на выдуманном языке, он записывал(45).
Итак, вернулся Гамзо к Гемуле. Увидела его Гемула и обрадовалась, как
жениху невеста. Зажарила ему козленка и испекла черных блинов и спела все те
песни, что хвалил мудрец Гидеон, и не слушала речей Гади бен Гаима, своего
соседа, считавшего Гемулу суженой с тех пор, как его мать вскормила их
обоих. Умерла мать Гемулы, рожая ея, и взяла Гемулу мать Гади себе в дочки.
В ту пору беда приключилась с Геварией, отцом Гемулы. Поднялся он на
вершины гор, чтобы научиться у орлов(46) возвращать себе молодость. Налетел
на него орел и вступил с ним в бой, хотя пришел Гевария и осилил орла, а
иначе погиб бы в его когтях и стал бы ему пищей. Но успел орел вцепиться
когтями в шуйцу Геварии и пожрать мышцу руки(47). Не обращал Гевария
внимания на рану, пока не заболел. И умер.
А пред смертью устроил он Гемуле ночь плясок. Такой у них обычай - за
семь ночей до обручения водят хороводы, и в такую ночь приходят удальцы и
похищают из хоровода себе невест. Знал Гамзо, что Гади, сын Гаима,
собирается умыкнуть Гемулу, но опередил он Гади и добился Гемулы и
повенчался с ней.
Семь дней и семь ночей гуляли свадьбу. Гевария лежал на циновке и
здоровой рукой правил хоровод. Семь хороводов
(45) ...беседы... записывал... - довод в пользу того, что выдуманный
язык Гемулы и был язык эдо.
(46) ...научиться у орлов... - средневековый мидраш рассказывает, что
стареющий орел взмывает в небо, сбрасывает перья и возвращает себе
молодость, и так несколько раз в жизни. Наконец он взмывает в небо, но не
становится молодым, а умирает.
(47) ...пожрать мышцу руки... - так - наоборот - исполнилось
предсказание о Гаде, "сокрушающем мышцу руки" (см. выше).
правил каждую ночь, и супротив того восемь хороводов каждый день, в
знак того, что родит Гемула сына и будет тот обрезан на восьмой день.
Завершились семь дней свадьбы, завершилась и жизнь Геварии.
Семь дней и семь ночей оплакивала Гемула отца, из ночи в ночь и изо дня
в день песнями туги и кручины. А когда истекли семь дней, устроила большую
тризну, с чудными и устрашающими песнопениями и плясками. Как прошло
тридцать дней, заговорил с ней Гамзо об отъезде. Услышала Гемула, но не
поняла, что он от нее хочет, а когда поняла, вскипела от ярости. Но
понемножку соблазнилась и согласилась уехать. Откладывала она отъезд с
недели на неделю и с месяца на месяц. В те дни не беспокоила ее луна.
Видать, от горя по смерти отца не поддавалась она власти луны, и оберег
защищал ее. А она оставалась, как завязь смоквы, что хранит сладость и не
выходит плодом. Когда минул поминальный год, сама сказала она, что готова в
дорогу. Нанял Гамзо двух верблюдов, и поехали они верхом до края пустыни,
откуда выходят караваны. Присоединились они к каравану и шли сорок дней,
пока не дошли до обитаемых мест. Купил ей Гамзо туфельки на ножки, и платья,
и шали, и поскакали они дальше, до порта. Подрядил он судно, и уплыли они в
Страну Израиля. И в честь того, что ехали они в Святую землю, уберег их
Господь, да будет Он благословен, от всяких напастей. Но в Святой земле не
уберег. Приводит Альшейх спор талмудистов, каждый ли день судит Господь
человека или только в Новогодие. Спор этот не касается Святой земли, где
судятся дела людские каждый день, и каждый день Пресвятой, да благословится
Он, судит и приговаривает и исполняет приговор. Поначалу перестала Гемула
ублажать слух пением. Потом отказалась слово молвить. Потом одолела ее
черная хандра, потом занемогла она тяжким недугом, а как занемогла, стала
досаждать мужу, и с каждым днем тяжесть его напасти круче прежней.
Пока говорил Гамзо, раздался звук, будто открывают окно, затем и звуки
речи. Страха я не ощутил, но удивился, ведь, кроме меня и Гамзо, ни души не
было в доме. А ни я, ни он не открывали окна. Припомнил я тот сон и тот
поезд, что явился мне во сне, и то окно, что открылось в ночном сне, и снова
подивился я силе сна, что возвращается наяву и кажется взаправдашним. Вновь
раздался тот же звук. Напряг я слух и подумал: Гинат вернулся домой и
отворил окно. Но что за речи слышу я? Заметил Гамзо, что я отвлекся, и
сказал: вы устали, в сон клонит? Сказал я: не устал и в сон не клонит.
Сказал Гамзо: что вас беспокоит? Сказал я: слышу я шум шагов. Сказал Гамзо:
насколько я могу полагаться на свои уши, нет ни шума, ни звука. Сказал я:
значит, я ошибся, вернемся к нашему разговору.
Продолжил Гамзо свой рассказ о том, что приключилось с ним и Гемулой в
Иерусалиме. Много раз была Гемула на волосок от смерти, и коли б не помощь
Пресвятого, да благословится Он, и дня Гамзо не продержался бы. Но велика
милость Благословенного: посылает на человека напасти и дает силу устоять.
Не упомню порядка и связи вещей, но вновь рассказал Гамзо об одежке, а
как вспомнил об одежке, вспомнил о своем учителе, а как вспомнил о своем
учителе, вспомнил юность, что провел, изучая Писание, в духовных семинариях.
Вам знаком Гамзо, человек общительный, которого взыскуют книжники Востока и
Запада, ибо он привозит им редкие книги и рукописи. Но когда-то, как прочие
семинаристы, кормился он от милости благодетелей - по дню у каждого по
очереди. Раз послал его благодетель в лавку купить сокращенный свод
"Накрытый стол". В книжной лавке попалась ему в руки книга, не похожая на
прочие, каждая строка с большой буквы, и строки короткие и длинные, одна
страница похожа на Псалом ангелов-хранителей, другая - на покаянную молитву
Судного дня. Битый час стоял он и смотрел и дивился, ибо отродясь не видал
он таких книг. Увидел его книготорговец и сказал: сорок целковых - и она
твоя. Для семинариста сорок целковых - капитал, хоть бы он всю свою одежду
продал, не выручил бы сорока целковых. Был у него сундучок, сделанный
столяром в благодарность за то, что занимался Гамзо Священным Писанием с его
сыном. Хоть и излишней роскошью был сундучок для Гамзо, все пожитки
которого, кроме нательной одежды, можно было завернуть в плат, но придавал
сундучок солидность лику хозяина, делая его обладателем красивой вещи. Отдал
он книготорговцу сундук, а книготорговец дал ему книгу. А книга эта была
"Диван" р. Иегуды Галеви(48) в издании Луццато(49). Читал он ее и
перечитывал и повторял, пока все стихи наизусть не выучил. Но сердце его
взыскало большего. Принялся он рыться в праздничных молитвенниках и в старых
сборниках гимнов и покаянных песен и кручин, и читал, и переписывал оттуда
стихи. Не хватало ему бумаги переписать то, что было ему любо. Что же он
сделал? Стал записывать только начальные строфы. Увлекся он стихами, а от
семинарии отвлекся. Пошел и нанялся в услужение к книготорговцу. Увидел
хозяин, что знает книги.
(48) Иегуда Галеви - известный средневековый испанский еврейский поэт.
(49) Луццато - Шмуэль Давид Луццато (ШаДаЛ, как сокращают евреи) -
еврейский итальянский издатель, поэт и исследователь первой половины XIX в.
Стал посылать его ко вдовам, у которых книги остались в наследство от
мужей, и к просвещенным богачам, что хотели избавиться от святых книг. Со
временем стал он покупать и для себя. Со временем стал ездить в дальние
страны. Со временем стал ездить в места, куда не ступала нога европейца.
Дошел он до пупа пустыни и привез книги и рукописи, о которых и самые
отменные библиографы не слыхали. Нашел он и сборники стихов - "диваны" -
неизвестных пиитов, что по святой скромности скрыли свои имена.
Скрутил себе Гамзо маленькую самокрутку и положил ее. Утер свой кривой
глаз, и подмигнул здоровым глазом, и зажал незажженную сигарету меж пальцев,
и сказал: когда отправлюсь на погост, отволокут меня туда, куда волокут
падаль вроде меня. Лягу я с позором и осудившего меня на сие оправдаю, что
положил он меня туда, куда положил, и впрямь: чем я заслужил лучшее место,
ибо наг я и лишен заслуг и благих деяний. И тут соберутся вереница за
вереницей все аггелы-вредители, сотворенные из моих грехов, и взойдут к
Горнему суду требовать мне вящей кары и ада поглубже. А пока не свершился
суд, что я делаю? Твержу наизусть все ведомые мне песнопения, пока не
забываю, где я нахожусь. И от избытка чувств все громче читаю я. Слышат это
святые пииты и говорят себе: что за глас из могилы, пошли посмотрим.
Спускаются и видят сию смятенную душу. Приходят они и берут меня своими
святыми руками и говорят: это ты тот неизвестный, что извлек нас из пучины
забвения? И вот они улыбаются мне со скромностью праведников и говорят:
пошли с нами, Гавриэль, и усаживают меня меж собою, и я укрываюсь в их
святой сени. Вот утешение за муки мои.
Сидел себе Гамзо и улыбался, как бы обманывая самого себя, будто в
шутку сказал он свои речи. Но я-то его вижу насквозь и знаю, что верит он в
то, что говорит, больше, чем готов в этом признаться. Я вгляделся в его
лицо, лицо средневекового еврея, оказавшегося в нашем веке, чтобы поставлять
рукописи и оттиски ученым и книжникам, чтобы те снабдили их сносками, и
замечаниями, и библиографией и чтобы люди вроде меня прочли и возвысили душу
прелестью стихов.
Сносит Гамзо свои муки и утешается надеждой на будущее. А тем временем
горюет он по жене, что недужна и нет исцеления ея недугу. Заговорил я с ним
о лечебницах, где больные получают немного требуемого им. Сказал я: хорошо
бы поместить Гемулу в лечебницу. А насчет платы - для начала есть у вас
двенадцать фунтов, что я храню, и прочие деньги найдутся. Сдвинул Гамзо
ермолку на голове и сказал: эти двенадцать фунтов я получил за рукописи, что
продал вместе с чудесными листьями. Спросил я Гамзо, подозревает ли он
покупателя в том, что обманом присвоил листья. Сказал Гамзо: я человек не
подозрительный, может, сначала он и сам не заметил, а когда заметил, сказал
себе: "Раз они мне достались, значит, они мои". А может, счел, что листья
частью купленного были. А может, иногда считал он так, а иногда - этак.
Мораль идет на уступки, и человек не становится непорядочным, коль толкует
ее по мере надобности, а тем более, если речь идет о книгах. Сказал я:
думаете, он знает силу листьев? Сказал Гамзо: откуда ему знать. Мне бы попал
такой лист, и не объяснили бы мне, в чем его сила, и я бы не понял. Да и все
эти исследователи - люди современные, хоть бы ты и рассказал им, в чем сила
чар, только посмеялись бы над тобой. И если бы купили - купили бы как
образец фольклора. Ох, фольклор, фольклор. Все, что не объект исследований,
- для них фольклор. И наше Священное Писание превратили не то в объект
исследования, не то в фольклор. Люди живут во имя Писания и жизни не щадят
во имя наследия отцов, а тут появляются ученые и превращают Писание в
исследование, а наследие отцов - в фольклор.
Призадумался я над словами Гамзо и подумал об ученых, собирающих
чудодейственные средства. Владельцам они творили чудеса, а ученым лишь
приумножают достаток. Подумал я и об этом бедняге, сокрушенном духом и
поставленном на колени, которого Пресвятой, да благословится Он, угнетает
муками. Коль можем мы судить человека по деяниям его, ясно, что не за
деяния, совершенные в этом воплощении, он наказан. Но мне ли задумываться о
таких делах? Человеку вроде меня надо радоваться, что на него покамест
Господь не обращает внимания. Провел я рукой по лбу, прогоняя лишние мысли,
и вгляделся в человека, сидевшего против меня.
Я вгляделся и увидел, что он склонил голову и ухом припал к стене.
Удивило меня это. Время шло, а он не отрывал ухо от стены. Сказал я:
кажется, вы слушаете, о чем беседуют между собой камни стены? Глянул он на
меня и не сказал ни слова, только вновь напряг слух. И так он сидел: ухо
прижато к стене, глаза горят, и кривой глаз, и зрячий, только один полон
недоумения, а другой - ярости. Понял я, что слышит он нечто, приводящее его
в ярость, и сказал:
что вы слышите? Встряхнулся он, как ото сна, и сказал: ничего я не
слышу. А вы что-нибудь слышите? Ответил я ему: ничего не слышу. Потер он ухо
и сказал: значит, это обман чувств. Порылся он в карманах, вынул табак и
положил его, вынул платок и положил его. Потом провел ладонью меж носом и
бородой, потом провел пальцами по бороде, потом сказал: а ведь вы говорили,
что слыхали шум шагов. Сказал я: когда это я сказал? Сказал он мне: когда
это вы сказали? Да совсем недавно сказали. Сказал я: да вы же сказали, что
нет ни звука, ни шороха. Сказал он: так я сказал и все еще так думаю, но
сказали бы вы сейчас, что слышите шум, я бы спорить не стал. Сказал я:
значит, слыхали что-то? Сказал он: не слыхал. Сказал я: коли так, вернемся к
нашей прежней беседе. О чем шла речь? Сказал Гамзо: честное слово, не
упомню. Сказал я: да неужто вы так пренебрегаете своими словами, что и
помнить их не желаете? Сказал он: напротив. Сказал я: что "напротив"? Сказал
он: речи Израиля подобны псалмам и гимнам и при повторе утрачивают
изначальную прелесть. Что мне пришло в голову: свожу-ка я Гемулу в село
Этроз. Сказал я: почему в село Этроз? Сказал он мне: Этроз - это Этрот Гад
древних, а этот Этрот Гад в уделе Гада находится, а Гемула - из колена Гада,
почувствует родной дух, и вернется к ней здоровье. Никогда не позабуду, как
она мне обрадовалась, когда собирался Гади бен Гаим умыкнуть ее, а я упредил
его и умыкнул ее. Весь мир я бы отдал, лишь бы еще раз увидеть тот радостный
смех на устах Гемулы. Хочу я вас спросить насчет этого доктора, не доктора
Грайфенбаха, а доктора Гината, понравилось мне то, что вы о нем
рассказывали. Мудрецы наши блаженной памяти говорили: мудр знающий свое
место. Если бы не запрет дополнять их суждения, дополнил бы я: а прочим свое
место неведомо. И все же дивлюсь я, как это вы живете с ним в одном доме, а
его не знаете? Стар он или молод? Как вы оцениваете его книги? Возбудили вы
мое любопытство к вещам, о которых я раньше не задумывался. Что это? Сказал
я: подумайте, сколько есть ученых с положением, и газетчики послушно
печатают им хвалу, а мы о них не задумываемся. А этот мудрец поста не
занимает, почетных статей о нем не пишут, а мы все хотим разузнать о нем. И
вы, господин Гамзо, обещались прочесть его книги во втором или третьем
воплощении и уже в этом воплощении толкуете о нем.
Внезапно целая гамма цветов пробежала по лицу Гамзо. Понемногу исчезли
цвета, остался бледный, но он чернел на глазах. Бесформенной глиной казалось
его лицо, и из этой бесформенной глины проглядывало изумленье ужаса. Я
глянул на него, и волосы мои встали дыбом от страха - отроду не видал я
живого человека, на глазах теряющего человеческий облик. Схватил Гамзо меня
за руку и сказал: что это? Я сидел и молчал. Я тихо высвободил свою руку, а
он и не заметил. Я спросил его: что с вами? Он встряхнулся и улыбнулся в
смятении, махнул рукой и сказал: воображение дурачит меня. Сказал я: что вы
на это скажете? Сказал он: не знаю, о чем вы говорите. Сказал я ему: насчет
лечебницы. Махнул рукой Гамзо и сказал: сейчас мне не до этого. Сказал я: а
когда вам будет до этого? Сказал Гамзо: во всяком случае, не сейчас. Стал я
расписывать ему, насколько он выиграет, если отвезет жену в лечебницу, и
сказал я: хорошо там будет Гемуле, и вы, господин Гамзо, воспрянете духом и
вновь пуститесь в путешествия и откроете много тайного и скрытого. В наши
дни как бы открывает земля свои закрома и достает все спрятанное там
прежними поколениями. И вот вам пример: Гинат открыл вещи, сокровенные в
течение тысяч лет, я имею в виду язык эдо и эйнамские гимны, но что мне
поминать Гината, ведь и вы открыли древние клады, неведомые нам до сих пор.
Гамзо смотрел на меня, но уши его были в другом месте, то припадал он
ухом к двери, то прислушивался у окна, а то припадал ухом к стене.
Рассердился я на него и сказал: многогранный вы человек, милейший Гавриэль,
и много дел можете делать сразу. Одновременно слушаете вы, о чем говорят
между собой дверь, окно и стена, да еще и обращаете внимание на каждое слово
простого человека вроде меня. Глянул на меня Гамзо и спросил: что вы
сказали? Сказал я ему: ничего не сказал. Сказал он: кажется мне, я слышал
разговор. Сказал я сердито: коль так, скажите, на каком языке шел разговор,
на языке эдо или на языке эйнам? Увидел Гамзо, что я рассердился, и ответил
сдавленным голосом: хотите - верьте, хотите - нет, но говорили на том самом
языке. Каком языке? ~ На языке, на котором Гемула говорила с отцом, на
выдуманном в шутку языке. Мои нервы до того расшатались, что я слышу то, что
услышать нельзя, еще немного и я скажу, что мне послышался голос Гемулы.
Я сидел и молчал и не говорил ни слова. И впрямь, что сказать человеку,
у которого от горестей ослаб рассудок, человеку, который пытается утешить
себя воспоминаниями о былом блаженстве? В его лице не было ни кровинки, лишь
уши жили своей особой жизнью. Сидел он и ловил звуки ушами. Только они и
остались у него, когда все существо его
погрузилось в безмолвие. Потом махнул он рукой и сказал: все причуды
воображения. Потом улыбнулся смущенно и сказал: когда воображение
разгуляется, в любой тени мерещатся призраки. Который час? Пора мне
вернуться домой. Боюсь я, что высохла тем временем одежка, что я положил
перед кроватью Гемулы. В Стране Израиля луна жарче солнца иных стран. Он
встал, но снова присел. Присел и, глядя перед собой, на грустный напев
прошептал стих: "Украдкой принеслось слово(50), и ухо едва уловило его".
Сказал я ему: взгрустнулось? Усмехнулся он и сказа
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -