Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
дить конфликт
дипломатическим способом, разбирая со всех сторон вопрос, который скоро
сделался общеевропейским.
Пока дипломаты спорили, Россия вооружалась, император Николай I
успокаивал Англию, предлагая ей разделить Турцию и подарить Египет.
В разговоре с английским посланником Николай I выразился очень
энергично и красиво, назвав Порту "больным человеком". Это выражение стало
историческим.
-- Человек больной умрет своей смертью, -- сказал он, -- будем же
готовы наследовать ему!
Англия, однако, почему-то отказалась от подарка.
Вопрос о "святых местах" не подвинулся вперед. Положение осложнилось
назначением князя Меньшикова русским посланником в Константинополе. Этот
генерал, очень заслуженный человек, был плохим дипломатом и поступал слишком
резко и решительно.
Меньшикову приказано было решить вопрос, и он предложил султану
условия, совершенно унижавшие силу и достоинство Турецкой Империи (21 мая
1843 г.). Чаша переполнилась. Абдул-Меджид отказался, а Меньшиков сказал
дерзость министрам и уехал в Петербург.
-- Удалось ли тебе дело? -- спросил его император.
-- Да, государь, "je suis sorti en claquant la Porte!"[1]
Этот каламбур заставил русского монарха смеяться до слез.
Понятно, что война была неизбежна.
Тогда Англия, Австрия, Франция и Пруссия устроили в Вене знаменитую
конференцию, которая должна была помешать войне. В ответ на это
вмешательство держав Николай I захватил все дунайские провинции.
Недовольная Англия присоединилась к Франции, чтобы остановить Россию,
грозившую европейскому равновесию.
30 ноября 1853 г. Россия уничтожила турецкий флот в Синопе. Очевидно,
русский император желал войны. Однако Англия и Франция, к которым
присоединился Пьемонт, ждали до следующего года.
Только 27 марта была объявлена война России. Маршал де-Сант-Арно был
назначен главнокомандующим французской армии, отплыл 27 апреля 1854 г. в
Марсель и 7 мая прибыл в Галлиполи.
Лорд Раглан, старый ветеран Ватерлоо, командовал английской армией.
Соединенные флоты Франции и Англии, под командой адмиралов Гамелина и
Дундаса, перевезли войска и материалы, готовясь к долгой кампании. Странное
зрелище представляли английские корабли рядом с трехцветным французским
знаменем!
Прибыв в Галлиполи, узнали, что семидесятитысячная русская армия под
командованием генерала Паскевича осаждает Силистрию -- крепость,
прикрывающую Дунай.
Тогда Сент-Арно ведет войска в Варну, чтобы настигнуть русских перед
Силистрией. Переезд занимает не мало времени. В тот момент, когда
французские войска готовятся покинуть Варну, было получено известие, что
генерал Горчаков, занявший место Паскевича, снял осаду после жестокой
бомбардировки и ушел (23 июня 1854 г.). Этот поступок русских приводит в
отчаяние маршала. Действительное ли это отступление, или ловушка? Нужно ли
сконцентрировать войска в Бухаресте? Маршал нисколько не доверяет Австрии.
Что делать? Ждать?
Среди всех этих колебаний и беспокойств вдруг появляется страшный бич
-- холера. Болезнь охватывает Пирей, Галлиполи, Константинополь, Варну.
Сент-Арно решается идти в Добруджу, надеясь задержать русских. Но
русские уходят, избегая холеры, которая опустошает обе армии. В две недели
французские войска потеряли три тысячи человек. А сколько больных,
выздоравливающих! Тогда маршал решил атаковать русских в Крыму, уничтожить
Севастополь, эту страшную и таинственную твердыню, прикрывающую собой южную
Россию.
Эпидемия заметно ослабела. Необходимо было соединить войска, добыть
продовольствие, короче -- организовать экспедицию.
Французские войска отплыли из Варны в Крым 1 сентября 1854 г. Около
четырех месяцев находились они на Востоке, потеряв три тысячи пятьсот
человек, так и не увидав неприятеля. 14 сентября союзная армия высадилась
близ Евпатории, 19-го пустилась в дальнейший путь, расположилась лагерем
между Булганаком и Альмой и 20-го одержала победу на реке Альме.
Такова, в общих чертах, история этой знаменитой кампании, где было
пролито столько крови, вынесено столько страданий, совершено столько
геройских подвигов с обеих сторон, где враги научились понимать и уважать
друг друга.
Торжествующий маршал отправил императору и военному министру длинную
телеграмму. Измученный, нервный главнокомандующий нуждается в отдыхе, уходит
в свою палатку, состоящую из трех отделений: салона, столовой и спальной,
убранных складной мебелью. Очень воздержанный, не пьющий ничего, кроме воды,
маршал, однако, поддерживает себя теперь только шампанским. Он падает на
свою постель, но дежурный докладывает ему о приходе сержанта Лебрэ в
сопровождении дамы. Маршал хорошо знал старого солдата, верного, честного
служаку.
-- Что случилось, мой друг? -- спрашивает главнокомандующий ласковым
тоном.
-- Господин маршал! Зуавы захватили шпионку... окружили коляску верхом
на лошадях...
-- Верхом? Зуавы? Сумасшедшие! Так шпионка?
-- Я нашел при ней важные бумаги -- она заслуживает, чтобы ее
расстреляли! Кроме того, она предлагала мне две тысячи франков, если я
отпущу ее!
-- Ты, конечно, отказался? Лебрэ, я очень доволен тобой!
-- Это мой долг, господин маршал!
-- Подай мне бумаги!
Маршал просматривает их и ворчит:
-- Негодница! Жалкие изменники! Приведи эту женщину и держись недалеко
от палатки!
Лебрэ уходит и возвращается с дамой в черном.
Маршал думал, что имеет дело с какой-нибудь авантюристкой, и
приготовился встретить ее. Но при виде незнакомки, которая идет гордой
поступью, при виде ее благородной аристократической фигуры он удивленно
встает и восклицает:
-- Как! Это вы, княгиня? Вы?
-- Да, я, маршал!
-- Вы, которую удостаивала своей симпатией императрица Франции, вы --
лучший друг моей жены? Вы -- идол всего Тюльери?
-- Да, маршал!
-- Вот как мы свиделись! При каких ужасных, трагических условиях!
-- Трагических для моего дорогого отечества... для святой Руси!
-- И тяжелых для вас, княгиня!
-- Это правда: я -- ваша пленница!
-- Положим, мы не воюем с женщинами, но вы -- в подозрении, скажу
правду, вас подозревают в шпионстве, а шпионство не имеет пола.
-- Фи, маршал! Какое гадкое слово! И вы говорите это мне, невестке
князя Меньшикова, русского генерала и главнокомандующего?
-- Но... княгиня, как прикажете назвать это? Я имею в руках
доказательства!
-- Я люблю, я обожаю мое отечество! Я -- русская с головы до ног, до
последней капли крови! До самой смерти!
-- Это очень почтенное чувство, и я уважаю его в вас, но...
-- Но я -- женщина! Не могу воевать, не могу встать во главе
эскадрона... испытывать дикую радость... опьянение кровью врагов, позорящих
землю моей родины...
-- Да, -- холодно прерывает ее маршал, -- вы предпочитаете пистолетам
-- наполеондоры, или золотые рубли по-вашему. С помощью денег вы собираете
нужные сведения о нашей армии?
-- Разве это преступление? Говорите и делайте, что хотите, но повторяю
вам: я -- патриотка, но не шпионка!
-- Бог мой! Сударыня, название тут ни при чем! Патриотка, пожалуй,
опаснее шпионки, особенно если она молода, прекрасна, богата и смела!
-- Эта любезность неуместна, маршал!
-- Истинная правда, княгиня! И эта патриотка покупает совесть солдат,
измену офицеров, наносит бесчестие нашей армии... Не отрицайте, княгиня! У
меня в руках список имен, чинов и полков... сведения, которые сообщили вам
эти предатели! Я прикажу арестовать, судить и казнить их!
-- Вы велите расстрелять меня?
-- Следовало бы! Я ограничусь тем, что вышлю вас во Францию и запру в
крепость до окончания войны!
Маршал встал с места и зашагал взад и вперед.
Дама в черном, спокойная с виду, смотрит на него со странным выражением
ненависти и иронии.
Подле нее, на столе, стоит бутылка шампанского и полный бокал. На
пальце княгини блестит перстень с большим алмазом. Этот алмаз свободно
двигается и герметически закрывает собой маленькую впадину.
Княгиня осторожно и незаметно сдвигает его, и, пользуясь моментом,
когда маршал поворачивается к ней спиной, делает быстрый жест рукой над
бокалом.
Бесцветная капля падает из кольца в бокал и смешивается с вином.
Маршал ничего не замечает, не подозревает. В эту минуту слышен быстрый
галоп лошади и голоса. Дежурный солдат кричит:
-- Адъютант его превосходительства милорда Раглана просит немедленного
свидания с господином маршалом!
-- Иду! -- отвечает маршал. -- Княгиня, извините, я на минуту!
Дама в черном кивает головой. Маршал, чувствуя слабость, берет бокал с
вином, выпивает его и уходит.
- Депеша вашему превосходительству, -- говорит по-английски молодой
звучный голос. -- Мне приказано передать вам и ждать ответа!
-- Хорошо, лейтенант!
-- Им нужно не менее десяти минут! -- шепчет княгиня. -- Время дорого!
За дело! О, как хорошо отомстить за себя, оскорбить и убить врага!
Она вынимает из кармана перочинный нож, прорезает отверстие в полотне
палатки.
Ей ясно виден адъютант Раглана, молодой, красивый шотландец.
Дьявольская усмешка искажает ее прекрасное лицо. Она отходит и оглядывается.
Никого! Никто не видит ее. На шкатулке лежит дорожное клетчатое покрывало.
С удивительной ловкостью княгиня расстегивает и снимает свою атласную
юбку. Оставшись в короткой юбке и русских сапогах, она быстро отрывает
полотнище покрывала, прикрывает им свою юбку, что делает ее похожей на
шотландский костюм, а остальной кусок ткани перекидывает через плечо в виде
пледа. С лихорадочной поспешностью она обрезает поля своей фетровой шляпы и
делает ее похожей на шотландскую шапочку.
Это переодевание продолжается не более четырех минут. В соседнем
отделении оживленно беседуют маршал и адъютант.
Чтобы дополнить свое превращение, княгиня вынимает карандаш, которым
светские дамы подрисовывают себе брови и ресницы, и кладет легкую тень
усиков на верхнюю губу. Готово! Поразительно по ловкости и хладнокровию.
Затем она прорезает ножом отверстие в задней части палатки, высовывает
голову и смотрит.
С этой стороны нет никого. Только привязанные лошади кусаются и бьют
копытом. Княгиня берет со стола сигару, закуривает ее, пролезает в отверстие
и, подражая надменной осанке английских офицеров, подходит к лошадям.
Верный сторож Лебрэ медленно ходит взад и вперед перед палаткой
маршала. Ему поручено сторожить даму в черном и некогда заниматься каким-то
офицером в юбке, форма которого кажется ему смешной. Он отворачивается и
продолжает свою прогулку. Княгиня отвязывает лошадь, вскакивает в седло и
уезжает рысью, пока часовые отдают ей честь.
В этот момент маршал де Сент-Арно упал без чувств. Прибежавший штабной
доктор оказал ему первую помощь. Найдя состояние больного серьезным, он
распорядился послать за главным врачом.
Мишель Леви, личный друг маршала, совершенно расстроенный, заключил:
-- Холера или отравление! Маршал не проживет и недели. Он погиб!
ГЛАВА VI
После битвы. -- Среди неприятеля. -- Раненый лейтенант. -- Снова дама в
черном. -- Выстрелы. -- Отчаянная погоня. -- Мертвая лошадь. -- Засада. --
Французский главный штаб в опасности. -- В сетях. -- Бравада. -- Под
кинжалом.
Битва продолжалась недолго. В половине шестого все было кончено.
Неприятель отступил. Все заняты ранеными, которые громко стенают и жалуются.
Между ними много русских. Бедняги уверены, что для них наступил последний
час. По опыту зная дикую жестокость турок, русские думают, что союзники
обладают такими же кровавыми наклонностями.
Когда к ним подходят носильщики и лазаретные служители с окровавленными
руками, несчастные смотрят на них с ужасом. Окровавленные и изувеченные, они
покорно подставляют шею и просят покончить скорее. Но французы ласково
наклоняются над ними, осторожно поднимают их, дают пить, говорят несколько
участливых слов. Одному подают стакан воды, другому перевязывают
искалеченную ногу, там -- вытирают запекшуюся кровь или очищают наполненный
землей и пеной рот.
Большая часть раненых начинают рыдать, как дети. Некоторые крестятся...
-- Эх... дружище... тебя славно зацепили... что поделаешь! Война...
сегодня -- ты, завтра -- я. Бодрись! Выпей глоток! Доктор живо поправит
тебя!
Раненый не понимает слов, но угадывает смысл.
Печальная улыбка появляется на бледных губах, которые шепчут:
-- Добрый француз!
Спаситель-француз ласково отвечает:
-- Добрый Москов!
Эти четыре слова делаются основой всех разговоров между врагами. Такие
сцены повторяются на каждом шагу. Медленно, шаг за шагом, тянутся печальные
носилки к походному лазарету Поле битвы снова оживляется. Зуавы ищут Там
брошенные мешки со своим скромным хозяйством. Там -- пакет с табаком,
трубка, несколько безделушек, письмо с родины... Солдаты веселы нервной
лихорадочной веселостью людей, избежавших смерти. Курят, поют, шутят. Один
из зуавов свистит и кричит: -- Сюда! Азор! Иди сюда, лентяй!
Азор -- это название мешка. Но Азор не идет.
Его находят среди других мешков, потерявших своих хозяев.
-- Азор -- сирота! Сиротка! -- говорит один солдат, и в голосе его
слышатся слезы.
Вдруг раздается долгий печальный вой.
-- Постойте! Это настоящий Азор воет... надо посмотреть!
Сорви-голова и его неразлучные товарищи вышли из боя без малейшей
царапины. Они стоят теперь около батареи. Тут какая-то каша из людей,
лошадей, сломанных орудий. Трупы русских кавалеристов, пехотинцев,
артиллеристов лежат кучами, свидетельствуя об ожесточенности битвы. Заслышав
вой, Сорви-голова подходит ближе и находит собаку-грифона, старающуюся
лапами и зубами разгрести груды трупов.
Собаке не удается это, она визжит, потом поднимает морду вверх, издает
протяжный вой, затем снова возобновляет попытки. При виде зуава собачка
настораживается и показывает острые зубы.
-- Ах ты, моя храбрая собачка! Мы будем друзьями! -- ласково говорит ей
Жан.
С помощью Бокампа он поднимает трупы трех гусар и находит французского
офицера. Очень юный, со шрамом на лбу, несчастный все еще сжимает рукоятку
изломанной сабли. На нем артиллерийская форма. Собака бросается к нему, тихо
визжа, лижет его залитое кровью лицо.
-- Гром я молния! -- вскрикивает Сорви-голова. -- Это наш храбрый
лейтенант! Тело еще теплое, но дыхания не слышно!
-- Быть может, он жив? -- говорит Бокамп.
Сорви-голова расстегивает мундир офицера, прикладывает ухо к груди и
слышит слабое биение сердца.
-- Надежда есть... скорее! Понесем его!
Но как быть? Лазарет -- далеко, темнеет... Зуавы делают носилки из
ружей, кладут на них русские шинели и помещают туда раненого. Словно
понимая, что солдаты хотят спасти ее господина, собака перестает лаять и
ворчать. Она виляет хвостом, бегает взад и вперед и начинает прыгать, когда
шествие пускается в путь.
Два зуава несут ружья, два следуют позади, Сорви-голова поддерживает
раненого. Кругом тихо и пустынно. На каждом шагу зуавы натыкаются на трупы.
Сильный толчок вырывает стон у раненого лейтенанта.
-- И худое бывает к хорошему, -- замечает Сорви-голова. -- По крайней
мере, мы знаем, что он жив!
-- Хорошо бы дать ему выпить! -- говорит Робер.
-- Это мысль! -- одобряет Бокамп. -- Человек, который может пить, --
наполовину спасен!
Носилки останавливаются. Сорви-голова вливает в рот раненого каплю
водки, каким-то чудом найденной на дне котелка.
-- Выпил! -- произносит Бокамп. с интересом следивший за операцией.
-- Это -- молодец, держу пари, что он скоро поправится! Лейтенант
шевелится, открывает глаза и видит лицо Жана, озаренное доброй улыбкой. Он
вздыхает, узнает его и тихо говорит:
-- Вы снова... спасли меня! Спасибо!
При звуках дорогого голоса собачка взвизгивает и скачет как бешеная.
-- Только по милости собачки мы нашли вас, господин лейтенант! --
говорит Сорви-голова.
-- Митральеза! Верная моя собака! -- шепчет раненый.
-- Славное имя для собаки артиллериста!
Пока доброе животное старается всячески выразить свою радость,
лейтенант спрашивает слабым голосом:
-- Мы победили?
-- Да, господин лейтенант, по всей линии!
-- Я счастлив и могу умереть!
С ним опять делается обморок. В этот момент зуавы замечают в темноте
сумерек скачущего всадника.
-- Смирно! -- говорит Сорви-голова товарищам... -- Мне пришло в
голову... увидите!
Он протягивает руки к лошади, останавливает ее, потом, отдавая честь,
вежливо говорит офицеру английской армии, смотрящему на него сквозь дымок
сигары.
-- Простите, господин офицер! У меня к вам просьба... У нас тут умирает
лейтенант... не можете ли вы послать ему на помощь... или не одолжите ли
лошади, чтобы доставить его в лазарет? -- Англичанин, флегматичный и
холодный, спокойно курит и не отвечает.
Сорви-голова, от которого не ускользает ничто, замечает французскую
упряжь лошади, всадника без шпор, в смешном костюме... Это очень странно.
-- Что это? -- думает он. -- Шутка, измена?
Жан подходит ближе и, разглядывая всадника, видит тяжелые черные косы,
едва прикрытые, подрисованные усики, портящие это лицо античной статуи с
безукоризненно правильными чертами. Яростный взгляд больших черных глаз
сразу объясняет ему все... Он схватывает лошадь за поводья и кричит:
-- Черт меня побери! Это дама в черном! Во второй раз -- вы -- моя
пленница!
Незнакомка наклоняется, сжимает колени и хлещет лошадь. Измученная с
утра, возбужденная битвой, лошадь встает на дыбы, толкает Жана и летит
стремглав.
Несмотря на атлетическую силу, Сорви-голова отлетает в сторону и слышит
злобный хохот незнакомки.
-- Проклятый! -- кричит она. -- Я убью тебя при третьей встрече!
Сорви-голова спокойно поднимается в то время, как его товарищи отчаянно
ругаются, берет карабин, прицеливается в лошадь и стреляет. Лошадь
подпрыгивает и стонет от боли.
-- Готово! Через четверть часа конь падет! -- кричит Бокамп.
-- Надо бы погнаться за ней!
-- Что ж! Ты, Жан -- лучший стрелок в полку и лучше всех бегаешь! На
твоем месте... я побежал бы за ней!
-- Да, это хорошая мысль. Эта негодяйка еще наделает нам зла! Как же
лейтенант?
-- Не беспокойся! Мы доставим его в лазарет!
Этот разговор занял не более четырех минут. Сорви-голова решился. Он
бросается бежать за незнакомкой.
На первый взгляд, эта погоня кажется безумием, но для Жана возможно
невозможное.
Какая смелость! Какая твердость и выдержка! При этом умение бегать и
легкие из бронзы! Сорви-голова прыгает через трупы, бежит и видит впереди
себя коня, видимо замедляющего шаг. Благородное животное ранено, но будет
бежать до последнего вздоха.
Темнеет все более. Кругом пустынно и тихо. Жану не попадаются более ни
раненые, ни трупы. Он оставил позади себя поле битвы и бежит вперед.
Видимо, незнакомка хорошо знает местность и сумела ловко избежать линии
войск, авангардов, часовых. Она несется вперед по дороге, и конь ее начинает
храпеть.
Сорви-голова, бодрый и свежий, прыгает за ней с ловко