Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Кир Булычев. Пленники астероида -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
ь заставила драконов опуститься на дно пропасти. - Вы гений! - Алиса бросилась к профессору и обняла его. Она готова была заплакать, но разве плачут в скафандрах? Как вытрешь слезы? - А теперь, - сказал профессор, - немедленно выпустите моих друзей. - И не подумаю, - ответил черный Хозяин. - Они все равно погибнут. - Подумай, - спокойно ответил профессор. - Мы все же разобьем стекло, как только ты уменьшишь снова тяжесть. Мы разобьем стекло и в том случае, если твои роботы попытаются взрезать дверь. Я погибну. Но я старый человек, и свое уже прожил. И я буду рад умереть ради спасения моего сына и моих друзей. Тебе этого не понять. Но мои друзья в скафандрах. Они останутся живы. Погибну лишь я... и все твои ашиклеки. Погляди на них. Погляди на них в последний раз. - Я не могу этого позволить, - сказал черный Хозяин. - Тогда у меня не будет смысла в существовании. - Я знаю, - сказал профессор. - И мне стыдно, что первой догадалась, как справиться с тобой, убийца, девочка Алиса. Это же так просто... Ашиклеки с трудом переносили земную тяжесть. Они ползали по полу и стонали. - Поспеши, - сказал профессор. Хозяин ничего не ответил. Экран погас. Но стало легче - притяжение уменьшилось. Начали подниматься обиженные ашиклеки. Некоторые спешили сразу к стеклу, чтобы поглядеть, как там идут дела. Но их ждало разочарование: дверь на площадку нехотя отворилась и Посейдон, помогая Полине и мальчику, вывел их оттуда. От дверей он обернулся. Голова его, которая могла поворачиваться вокруг оси, сделала оборот - словно Посейдон хотел во всех деталях запомнить эту пропасть. - Теперь, - сказал профессор, и Алиса с удивлением подумала, как же она могла принять его за старика - это же полный сил, уверенный в себе мужчина. - Теперь убери своих слуг и пропусти моих друзей сюда. В ответ послышался голос: - Нет, сначала вы выйдете отсюда. Вы угрожаете моим ашиклекам. - Ашиклеки - наша единственная гарантия того, что мы останемся живы, - ответил профессор. - Поэтому я ничего не могу обещать до тех пор, пока не увижу рядом остальных пленников. Наступило ожидание. Ашиклеки поняли, что представление сорвалось. Некоторые еще торчали у стеклянной стены, вглядываясь в темноту бездны, видно, думали, что попросту пропустили тот сладкий для них момент, когда жертвы скрываются в пропасти, другие толпились у двери, ожидая, когда их выпустят. Один ашиклек, совсем еще молоденький, подошел к Алисе и начал теребить ее за рукав. Он был такого же роста, как Алиса, и если бы не бледность, не остановившийся животный взгляд, не запущенность, он был бы вполне сносным подростком. И, понимая это, понимая, что ашиклек не виноват в том, что его дедушки и бабушки согласились стать господами-рабами, Алиса не стала его отгонять, а терпела, пока его любопытные пальцы щупали ткань скафандра. В дверь постучали. Три раза. Донесся голос Посейдона: - Пропустите наш полк. Он вернулся с передовых позиций и желает отдохнуть. Алиса подбежала к двери, отодвинула засов, и пленники вошли внутрь. Юдзо увидел отца и кинулся к нему. Профессор обнял сына. Снова зажегся экран. На нем был Хозяин. - Я выполнил твои условия, - сказал он. - Теперь вы должны уйти отсюда и оставить моих ашиклеков в покое. - Я. так боялся за тебя, отец, - сказал Юдзо, не обращая внимания на слова Хозяина. - Ты вел себя, как настоящий мужчина, - сказал профессор Комура. - Я жду! - потребовал Хозяин. - Подождешь, - ответил Комура. - Нам надо посоветоваться. Он обернулся к Полине. - Как вы себя чувствуете? - спросил он. - Хорошо, обо мне не беспокойтесь. Если бы не Посейдон, мы бы уже давно погибли. - Я выполнял свой долг, - ответил робот. - Но почему нас выпустили? Что вы придумали? - Придумала Алиса, - ответил профессор. - Это ей я должен быть благодарен всю жизнь. Она сообразила, когда я уже был в полном отчаянии, что роботов может остановить только угроза жизни ашиклеков. И мы сделали вид, что собираемся разбить стекло. - Сделали вид? - спросил Хозяин, который слушал этот разговор. - Не совсем так, - сказал профессор. - Если бы это не помогло, я бы разбил стекло. - И погиб? - Да. И погиб. - Я бы не дала этого сделать, - сказала Алиса Полине. - И к тому же мы с профессором были правы. Он потом так здорово вел переговоры с роботами, что им пришлось сдаться. - Мы не сдались, мы никогда не сдаемся, - ответил Хозяин. - Помолчи, - сказал Посейдон. - Ты мешаешь людям разговаривать. Когда будет нужно, мы тебя позовем, убийца. - А с тобой я вообще не желаю разговаривать, железная банка, - вдруг разозлился Хозяин. - Тебя я все равно убью. Отсюда ты не уйдешь. - Вот это совершенно неизвестно. Хотя, честно говоря, я бы с удовольствием разобрал тебя на запчасти. - Слушай, робот, - сказал профессор Комура. - Мы останемся здесь и с нами останутся все ашиклеки до тех пор, пока твои слуги не починят один из наших кораблей и не вернут туда все, что с него украли. После этого мы улетим. - Это невозможно, - ответил Хозяин после некоторого раздумья. - Вещи, взятые на ваших кораблях, приведены в негодность или использованы. Вам отсюда не улететь. - Ты не лжешь? - спросил профессор. - Я не могу лгать, - ответил Хозяин. - Мне нет нужды размениваться на такие человеческие глупости, как ложь. Ашиклеки столпились вокруг, повизгивая, будто просили их отпустить. Посейдон ухнул на них, и ашиклеки разбежались во все стороны. - Хорошо, - сказал профессор. - Пока мы не придумаем выхода, нам придется оставаться здесь. - Ни в коем случае! - воскликнул Хозяин. - Ашиклеки проголодаются, они нервничают, они могут заболеть. Им пора отдыхать! - Тогда предложи выход, - сказал Комура. - Я не могу вас содержать, - сказал Хозяин. - У меня все рассчитано. Я уничтожаю всех, кто сюда попадает, не из жестокости, а для того, чтобы не лишать ашиклеков их пищи. Вам надо улететь или погибнуть добровольно. - Заколдованный круг, - сказал Посейдон. - Логическая неувязка. Улететь нельзя, поэтому надо улететь. Надо бы проверить твои блоки памяти, кузен. Пора на ремонт. - Я тебя убью, - повторил Хозяин. - Я могу выслушивать обидные слова от людей, но от робота - никогда! - Я выхожу! - сказал Посейдон. - Да погодите, вы с ума сошли! - возмутилась Полина. - Вы как дети. Разве бывают драки между роботами? - Это будет не драка. Это будет смертельный бой, - сказал Хозяин. - Согласен, - сказал Посейдон. - Другого мне не надо. Он уверенно пошел к двери. - Посейдон, я тебе приказываю оставаться! - протестовала Полина. - Как только я укокошу этого мерзавца, все проблемы будут решены, - ответил Посейдон. И он открыл дверь. Все внимание было обращено на Посейдона, и потому вопрос профессора вначале услышал только Хозяин. - А гравитационные двигатели вашего корабля, - спросил он, - работают? - Двигатели нашего корабля в полном порядке, - ответил Хозяин, и экран погас. Хозяин пошел навстречу Посейдону. Толпой кинулись к открытой двери ашиклеки, но Юдзо с Алисой закрыли дверь. - Как включить экран, чтобы мы видели, что там происходит? - спросила Алиса. - Мы же ничего не узнаем. И как бы в ответ на ее слова экран снова вспыхнул, и на нем появилось изображение перекрестка двух коридоров. С одной стороны к нему подходил Посейдон. С другой в окружении роботов - Хозяин. - Они убьют его! - сказала Алиса. - Пожалуй, нелегко убить старого робота-разведчика, - сказала Полина. - Он им еще покажет. - Он прав, - сказал Юдзо. - Так поступают мужчины. Если Посейдон погибнет, я пойду вместо него. 16 Им было видно, как черный Хозяин повернулся и жестом приказал Посейдону следовать за ним. Они вошли в большой низкий зал, возможно, резервный двигательный отсек. Потолок зала поддерживали металлические колонны. Под кожухами стояли какие-то механизмы. Хозяин остановился. Один из роботов поднес ему трубку с утолщением на конце. Вторую такую трубку дали Посейдону. Это было оружие. Но звуки не достигали зала, в котором ждали люди и ашиклеки, и потому непонятно было, как пользоваться этим оружием. Но тут Хозяин поднял руку, и из раструба трубки вылетела светло-зеленая нить огня. - Тип лазерного бластера, - сказал профессор Комура. Ашиклеки засуетились. Они поняли, что все-таки им покажут развлечение. Посейдон кивнул. Роботы разошлись в разные концы зала и остановились за колоннами. Зеленые лучи разрезали полутьму. С неожиданной для случайного зрителя ловкостью и быстротой роботы перебегали за колоннами, прятались за агрегатами и машинами, лучи скрещивались, как длинные шпаги. Потом на секунду оба робота пропали из виду. Потом появился Посейдон. Он осторожно выглядывал из-за колонны, стараясь увидеть врага. А в этот момент Хозяин вышел из-за агрегата сзади и прицелился. - Посейдончик, сзади! - закричала Алиса. Конечно, Посейдон не мог услышать ее крика, тем более утонувшего в восторженных воплях ашиклеков, но инстинкт старого разведчика заставил его мгновенно обернуться вокруг своей оси и, не глядя, всадить луч в грудь черного Хозяина. Тот мгновенно засветился, зеленый ореол вспыхнул вокруг его черного плаща. Потом пошел дым. И черный Хозяин рухнул на пол. Посейдон сделал шаг к нему, не опуская бластера. Тогда Хозяин приподнял голову и сказал что-то. Отбросил свой бластер. Поднялся. Подошел к экрану. Вот он стоит перед экраном и глядит прямо на Алису. Только глаз у него нет. Щелкнуло. Возник звук. - Я проиграл, - сказал черный Хозяин. - И вынужден подчиняться. Приказывай. - Сейчас мы проходим в узел управления корабля и запускаем гравитационные двигатели, - сказал профессор Комура. - И берем курс на Марс. - Это невозможно, - сказал Хозяин. - Мы доставили столько неприятностей людям, что они будут мстить. Они убьют моих ашиклеков. - Неприятности - слишком мягкое слово, - заметил Посейдон. - Одумайтесь, - сказала Полина. - Мы не мстим тем, кто болен. А вы больны, и больны ашиклеки. Вас нужно лечить, а не наказывать. - Мы все здоровы. Лучше мы улетим дальше и будем искать себе ненаселенную планету. Или вечно будем скитаться в космосе. - Я провел здесь несколько месяцев, - сказал профессор Комура, - и я знаю, в каком плачевном состоянии ваш корабль и сами ашиклеки. Системы постепенно выходят из строя, ашиклеки деградируют и вымирают. Через несколько десятков лет вы вымрете. Наступила пауза. Наконец, словно посовещавшись с кибернетическим мозгом и взвесив все аргументы, черный Хозяин произнес: - У меня нет выхода. Я подчиняюсь при одном условии. - При каком? - спросил Комура. - Если ашиклеки останутся живы. - Мы даем вам слово, - сказала Полина. - Я даю вам слово, кузен, - сказал Посейдон. - Роботы не умеют лгать. 17 Через два дня диспетчерская на Марсе приняла изображение астероида, который на большой скорости приближался к планете. - С ума сойти! - воскликнул дежурный диспетчер, вызывая своего напарника, который как раз пил кофе. - Сенсация! Бродячий астероид. Его напарник забыл о кофейнике и бросился к экранам. - Немедленно поднять патрульный крейсер! - приказал он. - Если эта сенсация ударит по Марсу, то будет ужасная катастрофа. На Марсе началась тревога. Компьютеры вычисляли курс астероида и возможную точку столкновения с планетой, началась срочная эвакуация детских садов и лабораторий в полярные области. Патрульные крейсеры взвились с космодрома, чтобы исследовать астероид вблизи и узнать, нельзя ли изменить его курс. Но еще через час астероид начал снижать скорость и менять курс, словно собирался перейти на круговую орбиту вокруг Марса. И к тому времени, когда крейсеры подлетели к бродяге, опасность уже миновала. И картина, которую увидели люди, прилетевшие с Марса, когда высадились на астероиде, их совершенно поразила. Они увидели Посейдона, который организовал мастерскую по ремонту и перестройке роботов, они увидели профессора Комуру, который отважно опустился в ледяную бездну, чтобы вблизи исследовать драконов, они увидели Полину, которая с помощью мрачного черного Хозяина управляла кораблем, они увидели, наконец, Алису, которая мыла ашиклеков, причесывала их и учила застилать кровати и мыть посуду. Еще через день ашиклеков перевезли на Марс, чтобы постепенно вернуть их в число разумных существ, а опустевший страшный астероид остался на орбите - там работают ученые, которым придется немало потрудиться, прежде чем они разгадают все тайны громадного космического корабля. __________________________________________________________________________ Сканиpовал: Еpшов В.Г. 15/09/98. Дата последней редакции: 18/09/98.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору