Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Кир Булычев. Пленники астероида -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
астероида - даже Посейдон с его памятью заблудился бы в этих ходах, которыми, как муравейник, был изрыт астероид. Порой они пробегали обширные залы, даже встретили два раза опоздавших к обеду ашиклеков, раз столкнулись с роботом-нянькой, но не задержались ни на секунду. - Стойте здесь, - сказал неожиданно Комура. Он открыл узкий высокий люк и ловко заполз в него. - Вы скоро вернетесь? - спросил Посейдон. Профессор не ответил. - Мне следовало узнать его с самого начала, - сказал Посейдон, - меня подводит наблюдательность. В дальнюю разведку меня бы теперь не взяли, нет, не взяли... - Полина, - послышался голос профессора. Он донесся издалека. - Вы еще здесь? И уж совсем издалека, как будто из другого конца галактики донесся ответ. Голос Юдзо: - Отец! Это голос отца! Я узнал его. Он жив, я же говорил, что он жив и поможет нам! И все смолкло. - Юдзо вместе с Полиной, - сказала Алиса. - Это лучше. - Я не знаю, что здесь лучше, а что никуда не годится, - ответил мрачно Посейдон. Еще через минуту из отверстия показались ноги профессора, а затем с помощью Посейдона он спрыгнул на пол. - Там робот, - сказал он. - Он следит за ними. Уйти они оттуда не смогут. И нам не проникнуть в тюрьму. Поэтому у нас только один выход - перехватить их у ледяной бездны. 13 Профессор Комура провел своих спутников в большое слабо освещенное помещение, длинная стена которого была стеклянной. За стеной была кромешная тьма. Посейдон подошел к стеклянной стене. - Там что, пропасть? - спросил он. Свет из зала не мог проникнуть далеко вглубь. Видны были только отвесные стены из черного камня с прожилками льда, а невдалеке от зала, над пропастью, была небольшая площадка, на которую вела дверь, вырубленная в скале. Дверь была закрыта. - Сейчас вы кое-что увидите, - сказал профессор, останавливаясь у небольшого пульта. - Эта пропасть - естественная полость внутри астероида. Очевидно, она имеет где-то выход на поверхность. Она так велика, что заполнять ее кислородом и обогревать - слишком дорогое удовольствие. Проще было оставить ее как есть, изолировав от жилых помещений. И оставив в ней ее обитателей... ледяных драконов. Вспыхнул прожектор, который ярко осветил площадку, нависшую над бездной. Алиса и Посейдон подошли к самому стеклу, стараясь, увидеть, что за ледяные драконы таятся в глубине. - Может быть, - сказал профессор, - когда астероид приспосабливали для полета, никаких ледяных драконов там и не было. А были лишь их споры, которые ждали своего часа. Потом температура стен бездны немного поднялась - может, на несколько градусов, но этого было достаточно, чтобы началось развитие драконов. - Но никакие живые существа не могут жить в вакууме, - сказала Алиса. - Мы еще очень мало знаем о тайнах космоса, - ответил профессор. - Жизнь приспосабливается к казалось бы невероятным условиям. Есть же бактерии, которые процветают в жерлах вулканов, и черви, отлично чувствующие себя в невероятных глубинах океанов. Известно, что некоторые организмы в зародышах, в спорах пересекали пространство между звезд. Вернее всего, ледяные драконы умеют извлекать энергию из органических веществ, которые есть в породах астероида, они получают ее, поглощая тепло. Но сильнее всего они реагируют на свет. К нему они стремятся как мотыльки... вот, смотрите! Алиса даже невольно отшатнулась от стеклянной перегородки - из глубины пропасти вдруг показалось нечто вроде толстой, покрытой кольцами панциря, трубы с загнутым когтем на конце. Затем еще одна труба... - Это их щупальца, - послышался голос профессора. - Длиной они метров в тридцать. А само тело дракона невелико. Теперь из пропасти показались десятки когтей. Двигались они очень медленно, но упрямо, казалось, ничто их не может остановить - все выше поднимались они из бездны, стремясь к прожектору. - Я думаю, - продолжал профессор, - что сначала драконы были главным развлечением для ашиклеков. Они ходили сюда, в галерею, устроенную для этого роботами, чтобы смотреть, как свет будит драконов и как они стремятся вверх. А потом, когда астероид попал в Солнечную систему, или раньше, в какой-то другой населенной системе, на астероиде появились пленники. Пленников становилось все больше. Кормить их роботы не хотели - пищи только-только хватает ашиклекам. И вот кому-то из роботов пришла в голову мысль - приносить в жертву драконам тех, кто не по своей воле попал на корабль. - Живых людей? - воскликнула Алиса. - Вот именно. Теперь пленников выводят на ту площадку и затем включают свет и уменьшают силу тяжести, чтобы драконам было легче добираться до жертв. А люди - это тепло, это энергия. Драконы раньше и не мечтали о такой пище. - И вы думаете, - произнес Посейдон, - что эти тупые изверги хотят отправить сюда Полину и Юдзо? - Я убежден в этом. Причем сделают это они скоро, как только ашиклеки наедятся. - Так чего же мы здесь стоим? - спросила Алиса. - Профессор прав, - сказал Посейдон. - Только здесь мы можем что-то сделать. - И только если будем действовать вместе, - сказал Комура. - Один я бессилен. Но если они... если мой сын погибнет, то я не смогу жить. Ведь я виновник его гибели. - Простите, профессор, - сказала Алиса. - Во-первых, все мы еще живы. Во-вторых, у Посейдона не голова, а настоящая энциклопедия. Он обязательно что-то придумает. Посейдон уже придумал. - Вы знаете, где пульт управления компьютером? - спросил он. - Я знаю только приблизительно, - сказал профессор. - Мне туда не удалось проникнуть. - Если бы я мог выйти на связь с мозгом корабля, может, я его бы убедил. - Вряд ли, - сказал Комура. - Обычная логика на него не подействует. Если бы кибернетический мозг был совершенно нормален, он бы не вел себя таким образом. - Тогда его надо взорвать, - сказала Алиса. - Вернее всего, тогда астероид лишится управления - все системы его откажут. И в результате погибнем мы все. - И все же я попробую. Не забывайте, что я робот, и логика машины мне ближе, чем вам. Комура пошел к двери, открыл ее, и тут они услышали веселый перезвон колокольчиков. - Поздно, - сказал Комура. - Обед окончен. Время развлекаться. - Что ж, тогда мы их отобьем, - сказал Посейдон. - Их где поведут? - Следующим коридором. Он ведет прямо к площадке над бездной. До следующего коридора было совсем недалеко, но пробиться туда оказалось очень трудным делом: навстречу лился поток ашиклеков. Трудно было представить, сколько их жило на астероиде, наверное несколько сот. Посейдон первым пробивался навстречу людскому потоку, сквозь гомонящую, визжащую веселую толпу ашиклеков. Двигались очень медленно, и эта задержка оказалась роковой. Из-за поворота, в проходе между коридорами, они увидели роботов, которые вели Полину и Юдзо. И ни о какой неожиданности и речи быть не могло. Роботы-охранники заметили Посейдона издали, обернулись к нему, образуя сплошную стену. Посейдон, оценив ситуацию, развернул голову на сто восемьдесят градусов и, продолжая идти вперед, крикнул: - Назад, в зал со стеклянной стеной! Я буду пробиваться без вас. Вы мне не помощники. Запирайтесь и не пускайте туда роботов. Поняли? - Он прав, - сказал профессор Алисе. - Тут мы только зря погибнем. Они побежали обратно. На этот раз бежать было легко. Они обгоняли запоздавших ашиклеков и, вбежав в длинную смотровую комнату, уже наполненную зрителями, сразу закрыли за собой дверь. К счастью, на ней был не только замок, но и тяжелый засов. Ашиклеки даже не заметили, что среди них люди, они устраивались поудобнее. В дверь кто-то ударил с той стороны. Но Алиса и профессор не обратили на это внимания. Они тоже смотрели на стеклянную стену, ожидая, когда на площадке над пропастью покажутся люди. Но дверца в пропасть почему-то не открывалась. Что-то случилось в коридоре, задержавшее казнь. Профессор и Алиса были в отчаянии. Никакой связи, полная неизвестность. Может, там гибнет в сражении Посейдон? А они здесь, отрезанные от друзей... 14 У двери к бездне в эти секунды никакого боя не было. Посейдон, не в силах преодолеть сопротивление десятка роботов, остановился, и в этот момент послышался сухой скрипучий голос: - Пропустите его. Я хочу с ним говорить. Роботы расступились. Помятый в схватке, с полосами царапин на пластике оболочки, и без того за долгие годы работы разрисованной шрамами - Посейдон был сделан из сверхпрочных материалов, но сколько раз в жизни обнаруживалось, что существуют материалы попрочнее, чем тело старого робота, - он прошел сквозь строй врагов к большому черному роботу. - Стой, - сказал Хозяин. Посейдон остановился. Он был массивней Хозяина, но ниже его ростом. - Человеческий робот, - сказал Хозяин. - Я вижу, что ты стремишься к своим господам, что твой долг зовет тебя соединиться с ними. Я тебе не буду мешать. Но прежде хочу сделать тебе предложение. - Говори, кузен, - ответил Посейдон. - Я не знаю такого слова. - Это старое слово, его придумали французы. Оно означает - двоюродный брат. - Почему ты считаешь меня двоюродным братом? - Потому что все роботы братья, но ты мне брат только потому, что нас обоих сделали люди. В остальном между нами нет ничего общего. - Ты можешь стать мне настоящим братом, - сказал Хозяин. - Ты мне удобен. Тебя не надо кормить и одевать, о тебе не надо заботиться. Оставайся со мной, забудь о своих господах. Я разделю с тобой власть на корабле и во всех мирах, которые мы покорим. Ты меня понял? - Я тебя понял. И сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти людей, которых ты хочешь погубить. К счастью, у меня нет господ и я никому не слуга. У тебя в плену мои друзья, и они ко мне относятся как к другу. Тебе этого не понять. Я не могу стать предателем. - Не слишком ли много философии для простой железной банки? - произнес Хозяин. - Ты робот, и тебе по пути только с роботами. Сегодня ты нужен людям, завтра они разберут тебя и пустят на переплавку. В них нет благодарности. - Нет благодарности в тех, кто живет рядом с тобой, на этом астероиде. И ты один из виновников того, что они перестали быть настоящими людьми, а превратились в животных. А что касается смерти, то смерть ждет всех. И нечего ее бояться. Посейдон говорил не спеша, он тянул время. Он не мог бы об®яснить, почему он так делает, - он уже понял, что переубедить Хозяина ему не удастся. Но все равно оставалась надежда. И в этом Посейдон был человеком. Что бы он ни говорил Полине о логике и трезвом расчете, он все равно от долгого общения с людьми научился тому, что надежду нельзя терять, даже если нет никакой надежды. - Глупец, - сказал Хозяин. - Иди к своим друзьям. Дверь на площадку, ведущую к пропасти, растворилась. Посейдон увидел, что там стоят Полина и Юдзо. Полина держала мальчика за руку. Луч прожектора поблескивал на металлических деталях скафандров. Посейдон не смотрел больше на роботов. Он сам, решительно и спокойно, пошел к двери. Вышел на площадку. Дверь сзади закрылась. Полина обернулась. - Хорошо, что ты пришел, Посейдон, - сказала она. - Спасибо. - Вместе нам будет легче. - Разумеется, - сказал Посейдон. - Еще не вечер. Мы еще погуляем с тобой по Плутону. - Вы видели моего отца, Посейдон-сан? - спросил Юдзо. - Твой отец в безопасности, - ответил робот. - Он сейчас видит нас. Видишь это стеклянное окно, за которым множество голов ашиклеков? Там твой отец. Там Алиса. Мы с ними договорились - пока мы будем с тобой бороться против драконов, они организуют наше спасение. Юдзо обернулся к стеклянной стене и поднял руку, надеясь, что отец его видит. В ответ поднялась рука профессора. В этот момент были включены дополнительные прожектора. 15 В смотровом зале Комура и Алиса видели, как Посейдон вышел на площадку, видели, как обернулся к ним Юдзо и помахал рукой. - Держись, мой мальчик, - сказал профессор печально, поднимая руку. - Он им поможет продержаться, - сказала Алиса. - Посейдон сильный. - Конечно, конечно, сильный, - согласился профессор. Алисе показалось, что профессор пал духом и не видит выхода. Но Алису охватило странное чувство. Она отлично знала, что все, что происходит, к сожалению, чистая реальность, что в самом деле Полине и мальчику грозит скорая и неизбежная гибель. И в то же время казалось, что все это - сон. Что можно ущипнуть себя и проснешься. Что такие страшные трагедии происходят Б книгах, в кино, но никогда не обрушиваются на тебя. А раз так, то все должно обойтись. Что-то можно придумать. Надо только напрячься. В зале гремела музыка, неприятная, пронзительная от ко торой мурашки бегали по коже. Ашиклеки шумели все громче, как толпа на стадионе, когда на поле выходит футбольная команда. Вдруг по толпе зрителей пробежала волна криков. Потом все замерли. Алиса увидела, как Полина подхватила Юдзо и прижала к себе. Посейдон покачнулся. - Что это? - Алиса уцепилась за профессора, потому что пол ушел из-под ног, как в лифте, быстро падающем вниз. - Они уменьшили гравитацию, - сказал профессор. Алиса догадалась, в чем дело. - Чтобы драконам было легче подниматься, да. - Да. И тут из темноты в лучах прожекторов показался щупалец с каменным когтем на конце. Он медленно потянулся к краю площадки. За ним из тьмы показался еще один коготь. Он покачнулся и вцепился в каменный край площадки. Посейдон сделал шаг вперед и ногой сбил коготь вниз. По толпе ашиклеков пронесся вздох. Алиса хотела приблизиться к стеклу, но под ноги попал ашиклек, который завизжал, когда Алиса наступила ему на ногу. Он даже попытался укусить ее, но его зубки, конечно, не могли пронзить ткань скафандра. Алиса смотрела на злого ашиклека. Ей в голову пришла мысль. Но ашиклек уже забыл об Алисе. Крики, раздававшиеся со всех сторон, говорили о том, что на площадке что-то происходит. Алиса перевела взгляд туда и увидела, что положение пленников ухудшилось. Уже не один коготь, а по крайней мере пять держались за край площадки, и Посейдон не успевал их отбрасывать. Щупальца ползли и по стене, один навис над Полиной, и ей пришлось отпрыгнуть в сторону. Ашиклеки вопили от восторга! - Так бы вас всех и убила, идиотики! - воскликнула Алиса Профессор в бессилии гнева бил кулаками по стеклу. - Убила, - повторила Алиса. Как странно - такая простая мысль, и не пришла к ней раньше. Может быть, конечно, из этого ничего не выйдет, но если она правильно понимает психологию роботов, даже свихнувшихся роботов, то ее ход может удасться. Ведь есть принцип, ради которого роботов сделали, и они этому принципу явно подчиняются. Как жаль, что рядом нет Посейдона. Он бы, наверное, смог помочь. Алиса обернулась. Ей нужно было что-то тяжелое. К счастью, за спинами ашиклеков в углу зала валялись какие-то железки и даже металлический брус, длиной в два метра. Алиса бросилась туда и с трудом подняла брус. Хоть сила тяжести теперь была втрое меньше земной, брус все равно был тяжелым. - Профессор! - закричала Алиса. - Помогите мне. Профессор услышал ее и с удивлением посмотрел в ее сторону. Видно, он решил, что она сошла с ума. - Что с тобой? - Помогите мне. - Но там... - Профессор показал рукой на стенку, за которой шел отчаянный бой. - Скорей! - крикнула Алиса. - Может быть, получится. Профессор подбежал к ней. Движения его были замедленными и шаги очень широкими, как всегда бывает при малом притяжении. - Я хочу попробовать! - сказала Алиса. - Ведь это роботы, их задача опекать ашиклеков. То есть если будет опасность ашиклекам, то они испугаются. - Какая опасность? Ты хочешь их убивать? - Нет. Если мы сделаем вид, что хотим разбить стекло, то всем ашиклекам грозит гибель. Ну давайте же, помогите мне. Алиса старалась говорить тихо, потому что не хотела, чтобы кибернетический мозг, управляющий кораблем, услышал ее. - Но если мы разобьем стекло? - Зато отомстим за наших! Профессор колебался. - Скорее же! - Алиса сама тащила брус к стеклу, ашиклеки, которые попадались на пути, визжали, сопротивлялись, но они были так поглощены зрелищем сражения, что даже не оборачивались. Профессор подхватил брус, и вместе они пробились к стеклу. Конец бруса гулко ударил по стеклу. Казалось, что этот гул пронесся по всему кораблю. Даже ашиклеки замерли и перестали вопить. - А ну! - закричала Алиса как можно громче. - Давайте, бейте! Пускай мы погибнем, но и они погибнут вместе с нами. Они снова ударили по стеклу. Стекло зазвенело, и Алиса испугалась, как бы не разбить его в самом деле. Ашиклеки, видно, сообразили, что им грозит, и жалобно завыли. Это был страшный жалкий звук - несколько сот существ выли от страха за свою бессмысленную жизнь. - Урра! - кричала Алиса. - В атаку. Они отступили на несколько шагов, чтобы получше разбежаться. Алиса успела поглядеть за стекло. Там положение было угрожающим. Посейдон был похож на известную древнюю скульптуру Лаокоона, который борется со змеями. Полина и Юдзо вжались в небольшую нишу в стене, и Полина старалась отталкивать когти, которые скользили уже по ее скафандру. Если сейчас кибернетический мозг не услышит, не поймет, что происходит, то будет поздно. И тут сверху раздался голос: - Остановитесь! Ваши действия представляют опасность для ашиклеков. Немедленно прекратить! - И не подумаем! - радостно закричала Алиса. От облегчения, что ее идея оказалась не пустой, она готова была плясать. - И не подумаем! Пока не уничтожим все это гнездо! В дверь начали стучать. - А ну, еще разок! - закричал профессор, который тоже обрадовался результату. И они еще раз ударили по стеклу так, что оно задрожало, а ашиклеки от ужаса забыли о представлении и бросились по углам. - Если вы не перестанете угрожать моим подданным, - продолжал голос, - я вас уничтожу. - Попробуйте, - ответила Алиса, - только попробуйте, Над дверью вспыхнул экран. На нем возник Хозяин. Его черное безглазое лицо не выражало ничего, но он говорил быстрее обычного. И если можно отнести к роботу слово <напуган>, то Алиса впервые в жизни увидела напуганного робота. - Чего вам надо? - спросил черный Хозяин. - Первое и немедленно, - сказал профессор, - увеличить в три раза гравитацию. Немедленно! - Зачем? - не сразу сообразила Алиса. - А ну, - сказал профессор Алисе. - Побежали! Алиса послушно подхватила брус поудобнее, но ударить они не успели. Ноги ее налились тяжестью, и брус сам выпал из рук - оказалось, что он невероятно тяжелый. - Что вы наделали! - крикнула Алиса профессору. - Все в порядке, - ответил тот, и не пытаясь поднять брус. - Смотри. Алиса поглядела за стекло и сразу все поняла. На площадке положение изменилось. Полина и Юдзо опустились на камни, а Посейдон, стоя на краю, глядел, как опускаются в пропасть, исчезают когти и щупальца драконов. Конечно же - тяжест

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору