Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Шекли Роберт. Корпорация "Бессмертие" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
текущая мода. В квартире имелся весь набор домашней техники, которая у Блейна ассоциировалась с будущим: саморегулирующее освещение и очистка воздуха, кресла с автоматически изменяющимися контурами сиденья, и бар на кнопочном управлении, изготовляющий хорошего качества мартини. Мэри Тори ушла в одну из спален. Она вернулась уже в домашнем платье с высоким воротником и присела на кушетку напротив Блейна. - Итак, Блейн, каковы ваши планы? - Я думал попросить у вас взаймы. - Конечно. - В таком случае, я думаю найти комнату в отеле и начать поиски работы. - Это будет нелегко, -сказала она. - Но я знаю некоторых людей, они могли бы... - Нет, спасибо, - сказал Блейн. - Может, это звучит глупо, но я лучше сам поищу работу. - Нет, это звучит совсем не глупо. Надеюсь, что вам повезет. Как насчет обеда? - Превосходно. Вы умеете готовить? - Я поворачиваю циферблаты, - сказала она. - Так, посмотрим. Не хотите ли попробовать настоящую марсианскую еду? - Нет-нет, спасибо, - сказал Блейн - Марсианская еда на вкус приятна, но сыт от нее не будешь. Не найдется ли у вас бифштекса? Мэри настроила автоповара, и тот позаботился обо всем остальном, отобрав в кладовой нужные продукты, распаковав, очистив, вымыв и приготовив, как было заказано. Кроме того, он послал заказ в магазин, чтобы пополнить запасы. Обед получился отличный, но Мэри, казалось, была несколько смущена. Она извинилась перед Блейном за полностью механизированный процесс приготовления. Ведь он прибыл из эпохи, когда женщины сами открывали консервные банки, и сами пробовали приготовляемые блюда, но у них ведь, наверное, было больше свободного времени. Когда они допили кофе, солнце уже село. - Большое вам спасибо, мисс Тори, - сказал Блейн. - Теперь, если бы вы смогли одолжить мне денег, я отправился бы в отель. Она взглянула на него с изумлением: - Ночью? - Да, я хочу найти комнату. Вы были очень добры, но я не хотел бы в дальнейшем... - Ничего страшного, - сказала она. - Можете остаться здесь. - Хорошо, - сказал Блейн. Во рту у него стало вдруг сухо, и сердце забилось подозрительно быстро. Он знал, что в ее предложении нет ничего личного, но тело его, похоже, отказывалось понимать. Оно реагировало с надеждой и даже ожиданием на слова антисептической, сдержанной мисс Тори. Она показала ему его спальню и дала зеленую пижаму. Блейн закрыл за ней дверь, разделся и лег в постель. Свет погас, стоило лишь ему приказать вслух. Немного спустя, как и ожидало его тело, Мэри Тори вошла в комнату. Она была в чем-то белом, и она легла рядом с Блейном. Они лежали бок о бок и молчали. Мэри Тори пододвинулась ближе, и он положил руку ей под голову. Он сказал: - Я думал, мой тип вас не привлекает. - Не совсем так. Я сказала, что предпочитаю высоких, худощавых мужчин. - Раньше я был высоким и худощавым. - Я так и думала. Они снова замолчали. Блейну стало немного не по себе, в нем росло раздражение. Что все это значит? Он ей понравился? Или это обычай эпохи, вроде гостеприимства эскимосов? - Мисс Тори, - сказал он, - я подумал, что... - О, помолчи же! - сказала она, внезапно поворачиваясь к нему. Глаза ее в полумраке комнаты казались огромными. - Неужели обо всем нужно спрашивать, Том? Некоторое время спустя она сказала сонно: - В данных обстоятельствах, я думаю, ты можешь называть меня Мэри. Утром Блейн принял душ, побрился и оделся. Мэри набрала для него завтрак на панели автоповара. Когда они позавтракали, она протянула ему небольшой конверт. - Я смогу тебе одолжить больше, если понадобится, - сказала она, - Теперь насчет работы... - Ты мне очень помогла, - сказал Блейн - Все остальное я хочу сделать сам. - Хорошо. На конверте я написала свой адрес и номер телефона. Позвони, пожалуйста, как только найдешь комнату. - Я позвоню, - сказал Блейн, пристально глядя на нее. Он не замечал даже намека на ту Мэри, что была с ним прошлой ночью. Перед ним мог стоять совсем другой человек. Но пока он был вполне удовлетворен нарочитостью ее сдержанности. Этого пока вполне достаточно. В дверях она тронула его за руку. - Том, - сказала она. - Пожалуйста, будь осторожен. И позвони мне. - Я позвоню, Мари, - сказал Блейн. Он отправился в город, веселый и отдохнувший, намереваясь завоевать этот мир. Первой его мыслью было пройти по конторам яхтовых конструкторских бюро. Но от этого он отказался, представив себе конструктора из 1806 года в конструкторском бюро 1958-го. Этот странный посетитель из прошлого мог быть очень талантливым человеком. Но никакой талант не помог бы ему, если бы его спросили о метацентрическом анализе привального бруса, и о диаграммах обтекаемости, точках напряжения и о лучшем месте расположения сонара и радиолокатора. Какая компания согласится платить ему жалованье, пока он будет знакомиться с системами редукции, многослойной краской, испытаниями в бассейне, с системой теплообмена, с синтетическими тканями для парусов... У него не будет ни одного шанса, решил Блейн. И он тоже не мог войти в конструкторское бюро, отстав от времени на 152 года, и попросить работу. Какую работу? Возможно, он мог бы подучиться и овладеть технологическими приемами 2110 года. Но этим он должен заниматься в нерабочее время. Нет, сейчас ему придется взять любую работу. Он подошел к газетному киоску и купил микрофильм свежего номера "Нью-Йорк Таймс" и устройство для чтения. Потом он отыскал скамейку, уселся и нашел отдел объявлений. Он быстро пропустил объявления о найме квалифицированных работников, где ему не на что надеяться, и перешел к неквалифицированным. Он начал читать. "В автокафе требуется наладчик. Базовые знания роботики". "Чистильщик корпусов требуется на лайнер Мар-Колинга. Необходима положительная резус-реакция и укрепленная антиклаустофобия". "Требуется инвентаризатор для вредной работы. Должен иметь основные знания по дженклингу. Еда за счет работодателя". Блейну стало ясно, что даже для неквалифицированного труда в 2110 году он не годился. Перевернув страницу к разделу "Работа для подростков", он прочел: "Требуется молодой человек, интересующийся слик-траговыми аппаратами. Хорошие перспективы. Должен иметь базовые математические знания и навык работы с хутаан-уравнениями". "Нужен молодой человек для работы продавца на Венере. Жалованье плюс комиссионные. Должен иметь базовые знания французского, немецкого, русского и оуречского языков". "Доставка, журналы и газеты. Эткол набирает мальчиков. Должен уметь водить шпренинг. А также хорошо знать город". Итак... он не годится даже в продавцы газет! Это была угнетающая мысль. Найти работу будет куда труднее, чем он думал. Неужели в этом городе никто не копает ямы и не разносит пакеты? Неужели всю грубую работу выполняют роботы, или даже для того, чтобы толкать вагонетки, требуется степень доктора наук? Что это за мир? За ответом он обратился к первой странице "Таймс", настроил считывающий аппарат и ознакомился с новостями дня. "Ведется строительство нового космодрома в Оксе, Новоюжный Марс". "Как предполагают, полтергейст виновен в нескольких случаях пожаров в округе Чикаго. Ведутся попытки нагнать духа". "Богатые залежи меди обнаружены в Сигма-Д секторе пояса астероидов". "В Берлине усилили активность допцельгангеры". Миндано". "В Спенсере, Алабама, толпа линчевала и сожгла двух местных зомби. Зачинщики находятся под следствием". "Как заявил ведущий антрополог, архипелаг Туамото в Океании остается последним оплотом простых нравов двадцатого века". "Ассоциация Атлантических морских пастухов начала очередную конференцию в Вальдорфе". "Неудачная охота на вервольфа была произведена в Тироле, Австрия. Деревни в округе предупреждены о необходимости нести круглосуточное наблюдение за бестией". "В палату представителей был подан проект о запрещении всех видов охоты и боев гладиаторов. Проект был забаллотирован". "Берсеркер убил четырех жителей в нижней части "Сан-Диего". "Число жертв аварий геликоптеров достигло в этом году уровня одного миллиона". Блейн отложил газету с еще более тяжким чувством. Призраки, доппельгангеры, вервольфы, полтергейсты... Ему не нравилось звучание этих мрачных, древних слов, которые в эти дни обозначали повседневные явления. Он уже повстречался с зомби. Ему больше не хотелось сталкиваться с другими опасными побочными эффектами послежизни. Он снова пошел вдоль тротуара. Он миновал район театров. Афиши объявляли о гладиаторских боях на Мэдисон. Сквер Гарден, плакаты рекламировали солидовизионные программы и сенсорошоу, сверкающие огни объявлений предлагали посетить сверхтоновые концерты и венерианскую пантомиму. С грустью припомнилось Блейну, что он тоже мог бы стать частью этой ослепительной страны сказок, если бы Рейли не изменил решения. Он мог бы оказаться на одной из афиш в качестве "Человека из Прошлого"... Конечно же! Человек из Прошлого! Блейн внезапно осознал, насколько новое и необыкновенное несет он в себе качество. Корпорация РЕКС спасла его, жизнь лишь для того, чтобы это качество использовать. Но они передумали. Тогда что ему мешает самому использовать его? И кроме того, что еще ему остается? Зрелищный бизнес остается его единственной возможностью. Он поспешил к гигантскому зданию, где помещались конторы разнообразных учреждений, и обнаружил, что в списке их имеется целых шесть театральных агентств. Он остановился на агентстве "Барнекс, Скофилд и Стайлз", сел в лифт, доставивший его на девятнадцатый этаж. Он вошел в огромную приемную, стены которой украшали роскошные солидографии улыбающихся актрис, В дальнем конце комнаты симпатичная секретарша вопросительно подняла бровки, увидев Блейна. Блейн подошел к ее столу. - Я хотел бы поговорить с кем-нибудь по поводу моего номера, - сказал он. - Мне очень жаль, -сказала она. - У нас нет вакансий. - Это необыкновенный номер. - Мне действительно очень жаль. Может быть, на следующей неделе... - Послушайте, - сказал Блейн. - У меня действительно необыкновенный номер. Понимаете, я из прошлого. - Даже если бы вы были призраком Скотта Мерриваля, - сказала секретарша, - вакансий нет. Зайдите через неделю. Блейн повернулся, чтобы уйти. Коренастый мужчине промчался мимо него, на бегу кивнув секретарше. - Доброе утро, мисс Тетчер. - Доброе утро, мистер Барнекс. - Барнекс! Один из агентов! Блейн бросился вдогонку за мужчиной и поймал его за рукав. - Мистер Барнекс, - сказал он. - У меня номер... - У всех номера, - устало сказал Барнекс. - Но это уникальный номер! - У всех уникальные, - сказал Барнекс - Отпустите мой рукав. Загляните на той неделе. - Я из прошлого!-воскликнул он, почувствовав себя вдруг дураком. Барнекс повернулся и уставился на него. У него был такой вид, словно он собирался вызвать полицию. Но Блейн бросился в атаку, пренебрегая опасностью. - Клянусь вам, это правда!-сказал он. - У меня есть доказательство. Корпорация РЕКС выхватила меня из прошлого. Спросите у них! - РЕКС? - переспросил Барнекс. - Ага, я что-то слышал об этой операции у Линди... Гмм. Зайдите-ка ко мне в кабинет. Мистер..? - Блейн. Том Блейн. - Он вошел вслед за Барнексом в тесную комнатушку. - Вы думаете, я вам подойду? - спросил он. - Возможно, - сказал Барнекс, подталкивая Блейна к стулу. - Посмотрим. Скажите, мистер Блейн, из какой вы эпохи? - Из 1958 года. Я обладаю непосредственным знанием тридцатых, сороковых и пятидесятых годов. Некоторый сценический опыт у меня имеется - я играл в колледже, и одна моя знакомая актриса, профессионалка, даже говорила, что у меня врожденный дар... - 1958-й? Это в XX веке? - Да, да. Агент покачал головой: - Очень плохо. Вот если бы вы были шведом из шестого века или японцем из седьмого, я мог бы вам кое-что найти. Можно было набрать еще пару человек из первого века Римской империи и для четвертого века - англосаксонского завоевания. Из ранних веков теперь, когда путешествия во времени объявили вне закона, очень трудно кого-нибудь найти. А из периода до нашей эры вообще ничего нет. - А как с двадцатым веком?-спросил Блейн. - Все заполнено. - Заполнено? - Конечно. Бен Терлер из 1953 года получает все возможные роли. - Понимаю, - сказал Блейн, медленно поднимаясь со стула. - Тем не менее, спасибо, мистер Барнекс. - Не за что, - сказал Барнекс. - Жаль, что ничем не могу помочь. Если бы вы были откуда-нибудь до XI века, я бы вас взял. Но в таком близлежащем периоде, как XIX и XX века, нет ничего интересного... Послушайте, почему бы вам не сходить к Терлеру? Это маловероятно, но, может быть, ему нужен помощник или что-нибудь в этом роде? Он нацарапал адрес на листке бумаги и вручил его Блейну. Блейн взял листок, еще раз поблагодарил и вышел. Оказавшись на улице, он постоял несколько секунд, кляня свою несчастливую звезду. Единственное его уникальное качество было уже узурпировано неким Беном Терлером из 1953 года? Нет, действительно, подумал он, с этими путешествиями во времени могли быть и неосмотрительнее. Это просто несправедливо - забросить в будущее человека, а потом забыть о нем. Ему стало интересно, что за человек был этот Терлер. Что ж, он это скоро узнает. Даже если Терлеру не нужен помощник, приятно будет поговорить с современником. К тому же, Терлер здесь уже давно, он может подсказать какое-нибудь занятие для человека из XX века в 2110 году. Он помахал рукой пролетавшему гелитакси, сел в машину и назвал адрес Терлера. Через пятнадцать минут он уже был в доме, где жил Терлер, и нажимал на кнопку звонка. Дверь открыл полнощекий, прилизанный, весьма самодовольного вида мужчина в халате. - Вы - фотограф? - спросил он. - Тогда вы слишком рано пришли. Блейн покачал головой. - Мистер Терлер, вы меня не знаете. Я из вашего столетия, из 1958 года. - Вот как? - спросил Терлер голосом, в котором явственно слышалось подозрение. - Это правда, - сказал Блейн - Меня вытащила сюда корпорация РЕКС. Можете проверить мои слова. Терлер пожал плечами. - Ну, хорошо, так что вы хотите? - Я думал, может, вам понадобится помощник... - Нет-нет, я не нуждаюсь в помощниках, - сказал Терлер, начиная закрывать дверь. - Я так и думал, - сказал Блейн. - Вообще-то, я пришел просто поговорить с вами. В чужом веке чувствуешь себя довольно одиноко. Мне хотелось поговорить с кем-нибудь из родного столетия. Я думал, что вам, наверное, тоже будет приятно. - Мне? О! - сказал Терлер, улыбаясь театральной улыбкой. То есть, поговорить о старом добром двадцатом, да? Я с удовольствием поболтаю с тобой, друг, как-нибудь потом. Старый добрый Нью-Йорк! Воздушная кукуруза, красотки в парке, роллер-каток на Рокфеллер-плаза. Как я за всем этим скучаю! Но понимаешь, друг, я сейчас немного занят... - Конечно, - сказал Блейн. - Как-нибудь в другой раз. - Отлично! Это будет здорово! - сказал Терлер, улыбаясь еще шире. - Позвони моему секретарю, ладно, старик? Сам понимаешь, работа. Как-нибудь на днях мы здорово поболтаем. Наверное, тебе не помешает пара лишних долларов... Блейн покачал головой. - Тогда пока! - с сердечной теплотой сказал Терлер. - И звони поскорее, не забудь. Блейн поспешил прочь из этого здания. И без того плохо, если у тебя отобрали уникальное качество, но еще хуже, если это сделал второсортный очковтиратель, хронологический самозванец, который и на сто лет не подходил к 1953 году. Роллер-каток на Рокфеллер-плаза!!? Даже без этой оплошности можно было догадаться - все в этом человеке кричало о подделке. Как печально, что Блейн, очевидно, был единственным человеком в 2110 году, который мог уличить подмену. В тот день Блейн приобрел смену белья и набор бритвенных принадлежностей. Потом он нашел комнату в дешевом отеле на Пятой авеню. Всю следующую неделю он искал работу. Он обошел рестораны, но оказалось, что люди-посудомойки канули в прошлое. В космопорту и речных доках всю тяжелую работу выполняли роботы. Один раз его временно взяли на должность инспектора упаковки пакетов, но затем отдел кадров фирмы, изучив его психо-профиль, индекс раздражительности и уровень внушаемости, отдал предпочтение коротышке с тупым взглядом из Квинса, у которого было мастерское звание по дизайну пакетов. Блейн устало возвращался вечером в свой отель, когда вдруг в густой толпе мелькнуло знакомое лицо. Этого человека он узнал бы моментально и где угодно. Это был ладный рыжеволосый мужчина примерно одного с Блейном возраста, с курносым носом, слегка выдающимися зубами и небольшим красным пятном на шее. Он держался со своего рода бесшабашной уверенностью человека, которому всегда удавалось найти какой-нибудь выход из положения. - Рей! - крикнул Блейн - Рей Мелхилл!! - Он протиснулся сквозь толпу и схватил мужчину за рукав. - Рей! Как тебе удалось вырваться? Мужчина высвободил рукав и поправил пиджак. - Я не Мелхилл - сказал он. - Как? Ты уверен? - Конечно, уверен, - сказал тот, возобновляя свой путь. Блейн загородил ему дорогу. - Подождите минуту. Вы выглядите в точности как он, вплоть до радиационного ожога. Вы уверены, что вы не Рей Мелхилл, механик-контролер с космолета "Бремен"? - Совершенно уверен, - холодно ответил человек - Вы меня с кем-то спутали, молодой человек. Блейн не сводил взгляда с человека, который снова попытался уйти. Потом он бросился за ним, схватил за плечи и повернул рывком. - Ах ты грязный ворюга, купил себе тело, подонок? - проревел он, замахиваясь кулаком. Удар бросил человека, который был так похож на Рея Мелхилла, к стене здания. Он медленно сполз на тротуар. Блейн двинулся к нему, и прохожие быстро кинулись в разные стороны. - Берсеркер! - закричала женщина, и кто-то подхватил крик. Блейн краем глаза заметил полицейского, пробирающегося сквозь толпу. Голубые рубашки! Блейн нырнул в толпу. Он быстро завернул за угол, потом за другой, перешел на шаг и оглянулся. Полицейского не было видно. Блейн снова направился к своему отелю. Да, это было тело Мелхилла, но занимал его уже не он. На этот раз ему не удалось выкрутиться. Его тело продали какому-то старику, чье брюзгливое сознание носило ловкое тело Рея, словно плохо сидящий, не по возрасту несолидный костюм. Теперь он знал наверняка, что его друг умер. Блейн в молчании выпил за память о нем в баре рядом с гостиницей, прежде чем вернулся в свой номер. Когда он проходил мимо стола регистрации, его остановил дежурный клерк. - Блейн? Для вас письмо. Минутку. Он скрылся в конторе. Блейн ждал, пытаясь определить, откуда он мог получить послание. От Мэри? Он еще не звонил ей и не собирался звонить, пока не найдет работу. Клерк вернулся и протянул ему полоску бумаги. Там говорилось: "Томаса Блейна ждет сообщение. Спиритический коммутатор, 2-ая

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору