Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хаксли Олдос. О дивный новый мир -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
ренимо в них внедренной, зрители невольно заразились неистовством движений Дикаря и стали ударять друг друга -- в подражание ему. -- Бей, бей, бей... -- кричал Дикарь, хлеща то свою мятежную плоть, то корчащееся в траве гладкотелое воплощенье распутства. Тут кто то затянул: -- Бей гу-ляй-гу... И вмиг все подхватили, запели и заплясали. -- Бей гу-ляй-гу, -- пошли они хороводом, хлопая друг друга в такт, -- ве-се-лись.. Было за полночь, когда улетел последний вертоплан. Изнуренный затянувшейся оргией чувственности, одурманенный сомой, Дикарь лежал среди вереска, спал. Проснулся -- солнце уже высоко. Полежал, щурясь, моргая по-совиному, не понимая; затем внезапно вспомнил все. -- О Боже, Боже мой! -- Он закрыл лицо руками. Под вечер из-за гряды показались вертопланы, летящие темной тучей десятикилометровой длины. (Во всех газетах была описана вчерашняя оргия единения.) -- Дикарь! -- позвали лондонец и лондонка, приземлившиеся первыми. -- Мистер Дикарь! Ответа нет. Дверь маяка приоткрыта. Они толкнули ее, вошли в сумрак башни. В глубине комнаты -- сводчатый выход на лестницу, ведущую в верхние этажи. Высоко за аркой там виднеются две покачивающиеся ступни. -- Мистер Дикарь! Медленно медленно, подобно двум неторопливым стрелкам компаса, ступни поворачиваются вправо -- с севера на северо-восток, восток, юго-восток, юг, остановились, повисели и так же неспешно начали обратный поворот. Юг, юго-восток, восток... ПРИМЕЧАНИЯ О ДИВНЫЙ НОВЫЙ МИР Роман впервые опубликован в 1932 г. в нью-йоркском издательстве "Гарден сити". На русском языке фрагменты романа (под названием "Прекрасный новый мир") впервые опубликованы в журнале "Интернациональная литература" (1935, э 8); затем текст романа с небольшими сокращениями был напечатан в журнале "Иностранная литература" (1988, э 4). В настоящем издании журнальный вариант перевода романа дополнен некоторыми опущенными ранее фрагментами, например предваряющей текст романа цитатой из Н. Бердяева. Заглавием его послужили слова Миранды, героини трагикомедии "Буря" Шекспира: "О чудо... Сколько вижу я красивых созданий! Как прекрасен род людской... О дивный новый мир, где обитают такие люди". Предисловие предпослано автором изданию романа 1946 г. (издательство "Харпер энд бразерс", Нью-ЙоркЛондон). Стр. 6. Penitente (от исп. penitentes) -- кающиеся; здесь намек на членов общества флагеллантов (в основном испанцев) в штатах Нью-Мексико и Колорадо, бичующихся на страстной неделе религиозных аскетов-фанатиков ради искупления грехов. Движение флагеллантов возникло в XIII в. в городских низах Италии как протест против гнета церкви, феодалов и др. Римская католическая церковь в 1889 г. осудила движение кающихся, но оно тайно существует до сих пор. Стр. 7. Джордж Генри (1839-1897) -- американский экономист; выдвигал идею "единого земельного налога" как средства достижения всеобщего достатка и "социального мира". Кропоткин Петр Алексеевич (1842-1921) -- русский революционер, один из теоретиков анархизма, социолог, географ и геолог; был сторонником социальной революции, в которой видел сознательное выступление народа, оплодотворенное революционной мыслью. Основы человеческой нравственности находил в солидарности, справедливости и самопожертвовании, а истоки их -- в инстинкте взаимопомощи, которые человек перенял из мира животных. Логос -- в древнегреческой философии одновременно "слово" (или "предложение", "высказывание", "речь") и "смысл" ("понятие", "суждение", "основание"). Стр. 8. Николз Роберт (1893-1944) -- английский поэт и драматург. Маркиз де Сад -- Донасьен Альфонс Франсуа де Сад (1740-1814), французский писатель, значительную часть жизни провел в тюрьмах за совершенные им преступления на сексуальной почве. Автор многочисленных романов, в которых содержится описание различного рода извращений, отсюда "садизм". ...Бабеф попытался произвести экономическую революцию. -- Гракх Бабеф (1760-1797), французский коммунистутопист. Во время Французской революции защищал интересы неимущих слоев населения, при Директории был одним из руководителей движения "Во имя равенства"; казнен. Стр.9. Тридцатилетняя война -- война (1618-1648) между габсбургским блоком (испанские и австрийские Габсбурги, католические князья Германии, которых поддерживали папство и Речь Посполитая) и антигабсбургской коалицией (германские протестантские князья, Франция, Швеция, Дания, за которыми стояли Англия, Голландия и Россия). Окончилась крахом планов Габсбургов создать "мировую империю"; политическим гегемоном стала Франция. Вестфальский мир закрепил это положение. Маркиз Лэнсдаун -- Генри Лэнсдаун (1845-1927), английский государственный деятель, был министром обороны и министром иностранных дел; старался предостеречь Германию от развязывания первой мировой войны. Стр. 10 Магдебург -- город в Германии, который в мае 1631 г. во время Тридцатилетней войны был почти полностью разрушен. ...Прокруст в современном одеянье... -- Прокруст (греч. вытягиватель), разбойник, который укладывал схваченных им путников на ложе. Если они были малы для него, Прокруст растягивал их, если велики -- отрубал ноги. В переносном смысле Прокрустово ложе -- искусственная мерка, под которую стараются подогнать факты. Стр. 11 ...преподобные отцы, воспитавшие Вольтера. -- Вольтер (наст. имя Мари Франсуа Аруэ, 1694-1778), французский писатель и философ-просветитель, окончил иезуитский коллеж. "железным занавесом" (как выразился мистер Черчилль) -- Уинстон Леонард Спенсер Черчилль (1874-1965), известный государственный деятель Великобритании, один из лидеров консервативной партии произнес эти слова в американском городе Фултоне в 1946 г , подразумевая "барьер", который якобы воздвигли СССР и социалистические страны между Востоком и Западом. Однако впервые это выражение употребил в 1945 г. немецкий государственный деятель граф Шверин фон Крозиг. Манхэттенские проекты -- от проект Манхэттен -- крупнейшее научно-промышленное предприятие в США по созданию атомной бомбы в начале 40-х гг Стр. 12. Евгеника -- теория о наследственном здоровье человека и путях его улучшения. Стр. 16. Но утопии оказались гораздо более осуществимыми... -- цитата из сборника статей известного русского религиозного философа Николая Александровича Бердяева (18741948) "Новое средневековье" (Берлин, 1924 С 121-122, раздел "Демократия, социализм и теократия"). Стр 30. Ленайна -- так произносится имя героини (англ. Lenina). Стр. 36. ...господь наш Форд выпустил на автомобильный рынок первую модель "Т". -- американский автомобильный магнат Генри Форд (1863-1947), с деятельности которого, по мнению героев романа, началась новая эра в истории человечества, основал свою автомобильную компанию "Форд мотор" в 1903 г , а свою первую серийную модель Т выпустил в 1909 г. Она продавалась, как считается, по весьма низкой цене, что и способствовало наступлению "бензинового века" в Америке. Действие в романt, как следует из текста, происходит в VII в. эры Форда. Стр. 44. Ур Халдейский -- речь идет о городе Уре в южной Вавилонии. В 626 г. до н. э. халдеи, обитавшие у берегов Персидского залива, захватили этот город, а их царь Набапаласар стал основателем Нововавилонской династии. Ур Халдейский погребен под холмом Мукаяр. Во время раскопок обнаружены развалины храма местного бога Сина, некрополи с погребениями, или в круглых гробах, или под кирпичными сводами, или (бедных) в глиняных сосудах. При скелетах найдены остатки погребальных пелен, много глиняных и медных сосудов, глиняные клинописные таблички. Надписи говорят, что династии царей Ура были могущественными повелителями большей части южной Вавилонии. Хараппа -- главный центр хараппской цивилизации, то есть цивилизации долины реки Инд (3 тыс. -- XVII-XVI вв. до н. э.), город имел регулярную застройку, прямоугольные кварталы, водопровод, канализацию, развитые ремесла; жители города поклонялись богине матери, богу -- прототипу Шивы, а также огню, деревьям и животным, письменных источников не сохранилось. Фивы -- крупный город и художественный центр в Древнем Египте. Известен с 3 тыс. до н. э.; столица Египта в эпоху Среднего и Нового царств, сохранились грандиозные храмовые ансамбли (Карнак, Луксор), некрополи заупокойных храмов фараонов (Долина Царей и Долина Цариц) Вавилон -- древний город в Месопотамии на берегу Евфрата, впервые упоминается в 3 тыс. до н э , крупнейший политический, экономический, культурный центр Передней Азии; по преданию, при вавилонском царе Навуходоносоре II (VI-V вв. до н. э.) были сооружены Вавилонская башня и висячие сады (одно из "семи чудес света") Кносс -- древний город в северной части Крита, центр эгейской культуры, поселение существовало еще в период неолита; наивысший подъем имел место в 1600-1470 гг. до н. э., уже в раннерабовладельческий период там существовали многоэтажные сооружения, прямоугольные дворы, обширные склады, водостоки. Микены -- древний город в южной Греции, крупный центр в эпоху бронзы, с XVII в. до н. э. -- столица одного из раннеклассовых государств, в XVI-XV вв. до н. э. были возведены укрепления и дворец, затем циклопические стены и "Львиные ворота", ок. 1200 г. до н.э. многие сооружения были разрушены пожаром и утеряли свое значение. Иов (библ.) -- житель города Уц, беседы которого с друзьями приведены в "Книге Иова", философской поэме о проблемах зла и возмездия. Сюжетом поэмы явилось предание о споре между Богом и Сатаной из-за благочестия Иова. Книга говорит о безнаказанности зла на земле. Обычно в литературе или разговорной речи Иов -- это страдающий праведник. Стр 44. Гаутама -- или Готама, согласно древнеиндийской мифологии, имя одного из семи великих мудрецов (риши). Среднее царство -- название периода в истории Древнего Египта (ок. 2050 до н. э. --ок. 1750-1700), когда бьыо достигнуто объединение страны; для него характерны дальнейшее развитие производительных сил страны (расширение ирригации, применение бронзы), рост внутреннего и внешнего обмена, начало активной завоевательной политики в Нубии. Паскалевы "Мысли" -- сочинение французского ученого, религиозного философа, писателя Блеза Паскаля (1623-1662) "Мысли о религии и о некоторых других предметах" (изд. 1669, русск. пер. 1843). В нем автор рассуждает о противоречии между величием человека, единственного разумного в природе существа, и его ничтожеством, неспособностью противостоять страстям. Лишь христианство, по мнению автора, может примирить это неразрешимое противоречие. "Страсти" -- обычно музыкальное произведение на евангельский текст о предательстве Иуды и казни Христа. Стр. 58. Мальтузианский пояс -- от имени Мальтуса (То маса Роберта, 1766-1834), английского экономиста и священника, основоположника мальтузианства -- реакционной буржуазной теории, утверждавшей, что в силу биологических особенностей людей население имеет тенденцию увеличиваться в геометрической прогрессии, тогда как средства существования могут возрастать лишь в арифметической прогрессии. Поэтому соответствие численности населения и количества средств существования должно регулироваться войнами, голодом, эпидемиями и т. д Стр. 64. Черинг-Тийская башня -- по форме сооружена в виде буквы Т, что, кроме намека на модель Т Форда, напоминает также усеченный крест; представляется, что автор расположил ее на месте Черинг-Кросс, перекрестка между Трафальгарской площадью и улицей Уайт-холл; этот перекресток при отсчете расстояния принимается за центр Лондона; английский король Эдуард I (1272-1307) воздвиг на этом месте готический крест, поскольку здесь останавливалась в последний раз процессия с гробом его жены Элеанор перед захоронением гроба в Вестминстерском аббатстве, в 1647 г. крест был разрушен, но в 1865 г. восстановлен. Стр. 79. "Афродитеум" -- иронический намек на "Атенеум", клуб в Лондоне, членами которого являются преимущественно ученые и писатели, основан в 1824 г., букв.: храм Афины. Стр. 80. Фордзоновский дворец -- очевидно, здесь можно проследить аналогию со словом "Фордзон": так называется сельскохозяйственный колесный трактор общего назначения, который выпускался компанией "Форд" в 1917-1928 гг. Во время первой мировой войны, как пишет Генри Форд в своей книге "Моя жизнь и работа" (1925), эти тракторы переправлялись в Англию, где ими вспахивали землю в старых латифундиях; тракторы в основном обслуживали женщины. Без этих тракторов, считает Форд, Англия в те годы едва ли бы справилась с продовольственным кризисом. Кроме того, применение тракторов позволило не отвлекать рабочую силу с фабрик и заводов. Копия "Фордзона" выпускалась у нас в Ленинграде в 1923-1932 гг. под названием "Фордзон-Путиловец". Большой Генри -- аллюзия на "Биг Бен", колокол часовкурантов на здании парламента в Лондоне. Стр. 88. Озерный край -- или Озерный округ, живописный район гор и озер на северо-западе Англии, где жили известные английские поэты-романтики У. Вордсворт, С. Кольридж, Р. Саути, воспевшие его в своих произведениях. Стр. 102. Акома -- место в штате Нью-Мексико, где обитают индейцы племени кересан. Стр. 113. Мескаль, пейотль -- невысокие растения из семейства кактусовых, применяются в медицине как стимулирующие и антиспазматические средства; мексиканские индейцы используют их сок как легкий опьяняющий напиток. Интересно отметить, что сам писатель испробовал на себе действие этого сока и даже написал об этом исследование. Стр. 120. Авонавилона -- в мифологии индейцев Северной Америки верховное божество, создатель мира; в космогоническом мифе индейцев зуни Авонавилона силой мысли создал жизнетворные туманы, из собственного тела -- небо и землю, из которых в самом нижнем из четырех покровов земли возникли племена людей и животных. Стр. 152. Аюгари Лукреция (1743-1783) -- известная итальянская певица. Стр. 178. Синтезатор "Супер-Вокс-Вурлицериана" -- от вурлицер -- электроорган со звукосветовым устройством. Стр. 202. --"Подражание Христу" -- собрание религиознонравственных наставлений и рассуждений о суетности земного; предполагают, что автором его является августинский монах Фома Кемпийский (1379-1471); тексты этого собрания написаны простым языком, с учетом психологии человека. Уильям Джеймс... "Многообразие религиозного опыта". -- Значительное место в работах этого американского ученого занимают вопросы религии. Он считал религию психологической функцией людей, коренящейся в подсознательном, иррациональном опыте индивида; религиозные догматы, по его мнению, истинны в меру своей полезности. Указанное выше сочинение опубликовано в 1902 г. Джеймс Уильям (1842-1910) -- американский философ-идеалист и психолог, основатель прагматизма; согласно его учению, истинно то, что отвечает успешноcти практического действия. Стр. 203. Кардинал Ньюмен -- Джон Генри Ньюмен (1801 --1890), английский теолог и церковный деятель; начав с попыток укрепления основ англиканской церкви, затем принял католичество. Его основные сочинения "Оправдание своей жизни" (1864) и "Грамматика согласия" (1870) имели широкое распространение в католической среде; считается одним из предтеч обновления и модернизации католицизма, так как защищал принцип свободной от схоластики "открытой теологии". Бирам Мен де (1766-1824) -- французский философ, говоривший о необходимости воли в развитии мысли. Стр. 206. Бредли Френсис Герберт (1846-1924) -- английский философ-идеалист. Т. Шишкина

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору