Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Ганн Джеймс. Внемлющие небесам -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
м деле я мало похож на отца. "Бедняга, у него наверняка старческий маразм", - подумал он. - Чепуха, ты вылитый он... - Олсен по-прежнему не выпускал руки Роберта. - Глаза у отца были голубые, - попытался возразить Макдональд, - а у меня черные, к тому же он блондин, а я - брюнет... - Разумеется, что-то ты взял и от матери, но, честное слово, Бобби, когда ты вошел... Но ведь ты собирался приехать еще неделю назад, Бобби... По знакомому коридору они шли в направлении кабинета, хозяином которого являлся когда-то его отец. Коридор, будто уменьшился со временем - бетонные плиты стен, с нанесенной на них в несколько слоев краской, выглядели старыми и запыленными. - Сюда приезжали самые разные люди, - говорил Олсен, торопливо семеня сбоку, стараясь не отстать от Макдональда и все время видеть сына своего старого друга в лицо. - Знаменитые, прославленные люди - нынешний президент и несколько бывших, не менее двух госсекретарей и целая толпа послов и дипломатов. А уж ученых... Ты можешь гордиться, Бобби. Здесь побывали, по сути, все известные ученые мира... - Мой отец тоже был великим человеком, - проговорил Макдональд. Он приоткрыл дверь старого отцовского кабинета. Седой чернокожий мужчина поднял глаза и улыбнулся. - Что, и твой тоже? Он встал из-за стола и пошел им навстречу. Крупный, широкоплечий мужчина с крепкими, мускулистыми руками. - Привет, Джон, - сказал Макдональд. - Я надеялся застать тебя здесь. Они пожали друг другу руки. - А разве тебе ничего неизвестно? - спросил Джон Уайт. - Я уже лет двадцать как ничего не читаю о Программе. Направляющийся в это время к столу Олсен, заслышав слова Роберта, остановился и замер в изумлении. - Разве отец не писал тебе? - Письма от него приходили. Вот только я их не читал. Складывал, не распечатывая, в ящик. Олсен покачал головой. - Бедный Мак... Он никогда и не скрывал, что ты не пишешь. А приносил, бывало, вырезки из вашей школьной газеты, твои табели успеваемости, какие-то еще документы, - хотел показать, как все у тебя прекрасно получается. - Он все понимал, Бобби, - сказал Уайт. - И тебя не винил. - А в чем ему полагалось меня винить? - осведомился Макдональд. Он постарался произнести это спокойно, но голос выдал его напряжение. - Ты сохранил его письма? - спросил Олсен. - Письма? - Ящик набитый письмами, которым теперь нет цены, - медленно проговорил Олсен. - Все, собственноручно написанное им. И ни одно из писем не вскрыто... - Старик произносил "его", будто вписывая это слово золотом и с прописной буквы. - Все, кто приезжал сюда... все эти люди, они столько рассуждали на тему, как важна Программа и все, с ней связанное. А его письма - это же уникальная хроника Программы, составленная для сына. - Да нет, какой я ему сын? Он лишь помог произвести меня на свет, - проговорил Макдональд. - Ничего мне неизвестно. Я слишком много ездил по свету. Конечно, он знал, где все эти письма находятся - все до единого, втиснутые в пыльный ящик стенного шкафа. Сколько раз ему казалось: сейчас он выбросит их, однако всякий раз, нахмурив брови, он возвращал все на место. И еще он подсознательно разделял чувства Олсена, осознавая: в его руках - сама история и выбросить их - означало уничтожить важные свидетельства о Великом Человеке. - Программа... она что, уже скончалась? - спросил Макдональд. - Навсегда ушел твой отец, - ответил Уайт. - А Программа продолжает жить. Трудно поверить в ее существование без твоего отца. Но, коль так уж случилось, мы обязаны отдать ему этот долг. Так должно быть. Это памятник ему, и мы не можем допустить прекращения Программы. - Нет с нами Мака, Бобби, - проговорил Олсен. - Он ушел от нас, и с ним ушло все. Ушел сам дух этого места. В груди Макдональда начала подниматься знакомая волна отчаяния и горя. "Я горюю не по отцу, - внушал он себе, - но из-за него, оттого, что у меня никогда не было отца". - Джон думает, будто ему под силу тянуть воз дальше. - Олсен вздохнул. - Но это только так кажется. Вот Мак протащил этот воз пятьдесят лет. И первые двадцать - напрасно. Не было никаких результатов. Никаких. Мы попросту слушали подряд все сигналы, идущие со звезд, а Мак подгонял нас и всякий раз заставлял пробовать что-нибудь новенькое, - стоило только закрасться в нас безразличию. Мы разрабатывали все новые подходы к тем же старым проблемам, а они с Марией укрепляли наш дух. Макдональд оглядел комнату, где отец провел столько дней и ночей. Взгляд его скользил по зеленым бетонным стенам, по скромному рабочему столу и книжным полкам за ним, по книгам в уже потрескавшихся кожаных переплетах - темно-зеленых, тускло-красных, коричневых. Он заметил встроенные в стены с двух сторон динамики и попытался представить, как в этом кабинете, день за днем, проходила жизнь его отца, постепенно впитываемая этими стенами, столом, так любимой им библиотекой... Однако воображение отказывалось подчиняться его желаниям. Он так и не смог увидеть отца здесь. Отец ушел навсегда. - А потом, уже после получения послания, возникли другие проблемы, - говорил Олсен. - Мы наконец-то получили результат. Да, я часто вспоминаю те великие дни. Все мы тогда ошалели от радости. Наши пятьдесят лет окупились с лихвой - как монеты, брошенные в игральный автомат - нам выпал супер-выигрыш, и мы по очереди пересчитывали его, пожирали взглядом, наперебой поздравляя друг друга. А Макдональду снова пришлось подталкивать нас, чтобы мы двигались дальше, не расслабляясь, опять засаживать нас за долгую и кропотливую работу, одним словом - впрячь в новое ярмо. А ведь голова у него была забита и другими заботами, о которых мы тогда и не подозревали. То солитариане возомнили, будто мы покушаемся на их веру, то политики, вроде отца нашего Джона, убеждали нас не отвечать на послание. А потом, когда мы ответили, - что осталось нам? Какая работа? Только ждать отклика. Ожидание длиною в девяносто лет. Ждать и тащить воз дальше, чтоб было кому принять отзыв, если он придет. И снова Мак загнал нас в работу - в поисках новых сигналов, новых посланий... Вот только, кому нас подталкивать теперь? Как дальше тащить весь этот воз без Макдональда? Мне все покоя не дает... - говорил Олсен ослабевшим голосов. - Меня не страшит смерть, но я испытываю настоящий ужас при мысли о том, что отзыв придет, а здесь никого не окажется. Мы бросим прослушивание, и Программа перестанет существовать. Олсен умолк и принялся разглядывать свои старческие руки. Макдональд посмотрел на Джона. Это его, Уайта, способности как руководителя Программы сейчас подверглись сомнению. Впрочем, Джон никак не прореагировал на все эти намеки и нелестные сравнения. Он отошел и присел рядом с Олсеном с краю стола. - Олли, по существу, не сообщил ничего нового. Все это время мы только и говорим о том, как жить нам дальше. При жизни твоего отца на эту тему не говорили. Да она, собственно, и не возникала. Пока жив был Мак - жила и Программа. Но Мака нет сейчас с нами. - Весь мир - могила славным людям, - произнес Макдональд. - С тех пор, как я сел в это кресло, - Уайт постучал по подлокотнику, - прошло уже пять лет, - я многое узнал, в том числе и тщательно скрываемое Маком, чего он не желал обнаруживать, поскольку это могло навредить Программе. Продлится ли ее существование и каким образом, - вот именно те вопросы, которых никто и никогда не ставил, поскольку от ответа на них Мак уходил. А сейчас здесь задают их все и каждый. Я - не Мак и, естественно, не могу действовать, как он. Ту же работу мне приходится выполнять теми средствами, которыми а на данный момент располагаю, и делаю я это, как умею. Вот почему я и решился пригласить тебя сюда. Уайт встал и положил на плечо Роберта свою огромную ладонь, заглянул ему в лицо, будто пытаясь прочесть ответ на вопрос, который ему еще предстояло задать. - Добро пожаловать домой, Бобби. Они приземлились в аэропорту - маленький мальчик и смуглая черноглазая женщина. К зданию аэровокзала они направлялись пешком, так как вспомогательный транспорт здесь не предусмотрен. Женщина шла энергично, явно в радостном предвкушении встречи, а мальчик, которого она держала за руку, с неохотой тащился следом. Потом появился мужчина. Он обнял женщину, сжимал ее в объятиях и целовал, и все говорил, как рад он ее возвращению и как он скучал. Наконец, он присел на корточки перед мальчиком и попытался обнять его, однако тот шагнул назад и замотал головой. Мужчина протянул к нему руки. - Добро пожаловать домой, Бобби. - Не хочу домой, - проговорил мальчик. - Хочу путешествовать всегда - madre и я, только мы вдвоем. Макдональд помотал головой. - Это не мой дом. Я покинул все это двадцать лет назад, десятилетним мальчиком и появился здесь только сегодня, да и то лишь благодаря твоей телеграмме. Уайт убрал руку. - Я надеялся, ты приедешь не только потому, что твой отец уже умер. Макдональд взглянул на стол, пустое кресло. - С какой стати он должен значить для меня после смерти больше, чем при жизни? - За что ты так ненавидишь его, Бобби? - спросил Олсен. Макдональд встряхнул головой, словно освобождаясь от давних воспоминаний. - Это не ненависть. Хотя всех этих фрейдистских доводов вполне хватило бы для подобного чувства. Впрочем, я достаточно часто обращался за советом к психоаналитикам и довольно скоро научился разбираться во всех этих признаках собственного подсознания. И давно уже сжился с ними... Однако дело здесь в чем-то другом, гораздо большем: ребенку необходим отец, а тот постоянно занят. По сути, отца у меня никогда не было, только мать. Она обожествляла его, и меж ними не находилось местечка для мальчишки. - Он любил тебя, Бобби, - дрогнувшим голосом сказал Олсен. Макдональд прямо-таки жаждал, чтобы его перестали называть "Бобби", отлично, впрочем, понимая, заявить об этом прямо он не решится. - Он и мою мать любил. Однако и для нее места не нашлось, ибо более всего он ценил свою работу. Он жил только своим делом, и она знала об этом. Да, пожалуй, и он знал, как и все, кто его окружал. О, несомненно, он был великим человеком, а вся жизнь великих посвящена собственному призванию. Все остальное приносится в жертву. Вот только, как же с принесенными в жертву? По натуре человек добрый, он понимал, какое зло причиняет этим нам - мне и матери. Он очень переживал и пытался хоть как-то вознаградить нас. Но компенсировать утраченное уже ничем не мог. - Он был гений, - произнес Уайт. - "Гений делает, что должен, а Талант - лишь то, что может" [Оуэн Мередит (1831-1891), "Последнее слово чувствительного поэта"], - язвительно процитировал Макдональд. - Будто снова услыхал твоего отца, - проговорил Олсен. - Всегда он кого-то цитировал. - Зачем вы позвали меня сюда? - спросил Макдональд Уайта. - Все находящееся здесь - вещи твоего отца, - пояснил Уайт. - Книги. - Он указал на полки. - Все это его. А теперь, если захочешь, будет твое. Как и все остальное - бумаги, письма, документы... - Они мне не нужны, - сказал Макдональд. - Все это принадлежит Программе, и уж никак не мне. Моего здесь нет ничего. - Ничего? - переспросил Уайт. - Да, - подтвердил Роберт. - Но ведь не это послужило причиной для вызова. - Я думал, ты помиришься с отцом, - проговорил Уайт. - Я, знаешь ли, со своим уже помирился. Правда, еще двадцать лет назад. В конце концов он понял: его сын не собирается становиться тем, кем желал бы он, и, более того, не разделяет даже его мечты. Я же, в свою очередь, уразумел: так или иначе, он любит меня. Вот я и высказал ему все это, и мы, помнится, даже всплакнули вместе. Макдональд снова взглянул на кресло и заморгал. - Мой отец умер. - Но ты-то жив. Примирись с ним в воспоминаниях. Макдональд пожал плечами. - Но ведь не только из-за одного этого меня пригласили сюда? Зачем все же я тебе понадобился? Уайт недоуменно развел руками. - Ты понадобился всем нам. Понимаешь, здесь все любили Мака, и поэтому чувство это распространяется и на его сына. И все здесь хотят увидеть как сын вновь полюбит отца. - И опять-таки во имя Мака, - проговорил Макдональд. - А сын его хочет, чтобы его полюбили просто так, ради него самого. - И еще одно, - сказал Уайт. - Прежде всего, я хочу предложить тебе должность в Программе. - Интересно, какую же? Уайт пожал плечами. - Любую. Если ты ее примешь, даже эту, - он указал на кресло за столом. - С удовольствием увидел бы тебя в этом кресле. - А как быть с тобой? - Возвращусь к тому, чем занимался до того, как Мак назначил меня директором, - стану работать с компьютерами. Хотя Маку перевалило далеко за восемьдесят и официально он числился в отставке, я так и не ощутил себя директором, пока он был жив. И вот всего пару дней назад я внезапно осознал: за все здесь отвечаю я. Я и есть директор Программы. - Но Мак никогда не вмешивался в дела Программы, об этом и речь не шла, - проговорил Олсен. - После смерти Марии и твоего отъезда в школу он сделался сам не свой, - настолько он изменился. Стал каким-то равнодушным, и все-таки до последних дней ощущал себя составной частью этого огромного механизма прослушивания, лишь потому и не сдавался. А поскольку запущенный механизм не давал сбоев, двигался и он. Вот так, вместе они и шли. После назначения Джона Мак, казалось, вздохнул с облегчением: он перестал во что-либо вмешиваться, почти не разговаривал, за редким исключением, когда его просили помочь. Уайт улыбнулся. - Все это так. Но вместе с тем, пока он находился с нами, ни у кого не возникало даже малейшего сомнения, кто здесь настоящий директор. Мак - это Программа, а Программа - это он. И вот теперь Программа должна остаться без Мака. - Следовательно, как я понял, понадобилось мое имя, - полувопросительно констатировал Макдональд. - Отчасти да, - признался Уайт. - Как я уже говорил тебе, я никогда не чувствовал себя руководителем. Мне казалось, я занимаю это кресло временно, до прихода настоящего его хозяина... или кого-то, носящего его имя. Имя Макдональда. Роберт снова огляделся по сторонам, будто представляя себя хозяином этого кабинета. - Если это попытка уговорить меня, - произнес он, - то, должен заметить, что аргументы твои звучат неубедительно. - За нашими антикриптографическими занятиями мы позабыли, как это можно - говорить одно, а думать - другое. К тому же везде здесь незримо присутствует нечто, постоянно вопрошающее: "А как бы поступил в этом случае Мак?" И мы знаем одно: он всегда оставался бы искренним и безупречно честным. Разумеется, я справлялся, чем ты занимался после своего отъезда. Мне многое о тебе известно. Ты лингвист. Одно время специализировался в китайском, японском, много путешествовал в период учебы и после окончания университета... - Следовало же как-то распорядиться собственными каникулами, - заметил Макдональд. - Твой отец тоже изучал языки, - вмешался Олсен. - Вот как? - проговорил Макдональд. - Но я-то занимался ими, поскольку сам того пожелал. - А потом ты занялся компьютерным программированием, - сказал Уайт. - А твой отец - электротехникой. - Я вышел на это, когда работал над машинным переводом. - И внес в искусство программирования кое-что оригинальное, - заявил Уайт. - Разве ты еще не понял, Бобби, ведь все эти годы ты шел к Программе, готовился занять это кресло. - Возможно, вы с Маком и не понимали друг Друга, - проговорил Олсен. - Но тем не менее, вы очень похожи. Ты просто шел по его следам, Бобби, сам того не ведая. Макдональд покачал головой. - Лишний повод заняться чем-либо другим, коль мне уже все известно. Я не желаю становиться таким, как мой отец. "Никто не может стать таким, как другой", - подумал он. - Двадцать лет... Не слишком ли долго ты носишь обиду в сердце? - проговорил Уайт. Макдональд тяжело вздохнул, чувствуя, как подступает знакомое ощущение скуки и нетерпения, когда ему и всем остальным становится ясно - разговор окончен, но никто не знает, как поделикатнее его завершить. - Что ж, у каждого свой крест. - Ты нужен нам, Бобби, - сказал Уайт. - Нам и мне - тоже. "Ну вот и дошли до личных просьб". - Если Программа каким-то образом и нуждается во мне, то наверняка это не моя индивидуальность. Вам нужно лишь отцовское имя. И, стоит мне только согласиться, как я окажусь, подобно ему, погребенным здесь навсегда. Она поглотит меня, как сделала это с отцом, использовав его полностью, без остатка, не оставив ему ни сил, ни желаний на что-либо другое. На лице Уайта отразилось сочувствие. - Я понимаю тебя, Бобби. Но здесь ты ошибаешься, поверь мне. Не Программа заживо схоронила твоего отца, - скорее, это он вобрал в себя ее всю. Программа - это Мак, он выступал ее движущей силой. Все эти радиотелескопы при нем жили своей жизнью, всегда оставаясь чуткими его ушами; так же и этот компьютер - не проста машина, а мозг Макдональда - мыслящий, все запоминающий, анализирующий. Да и все мы являлись, по сути, лишь различного рода воплощениями Мака, совокупности его таланта и замыслов. Своеобразный резерв времени для твоего отца... - Твои слова рисуют ситуацию еще в худшем свете, - сказал Роберт. - Именно этого, как ты не поймешь, я и пытался избежать всю свою жизнь, - уйти от этой вездесущности, от всего этого отцовского доброжелательства... - Все мы стараемся быть честными по отношению к себе, - заметил Уайт. - Существует нечто, - сказал Олсен, отрываясь от стола, - нечто, большее, нежели простые человеческие чувства и эмоции, - столь же важное, как, скажем, религия или все, предпринимаемое во благо людей, всего рода человеческого. Если тебе посчастливится отыскать подобное, стать его частью и добиться его воплощения в жизнь, - вот тогда ты и почувствуешь настоящую удовлетворенность. Все остальное - не в счет. Макдональд обвел взглядом стены, и они показались ему стенами тюремной камеры. - Не нужно уговаривать меня провести здесь часть своей жизни - оставшиеся, надеюсь, лет сорок. Что угодно, но только не этот кабинет. Нет у меня ни директорских способностей, ни надлежащей квалификации; и главное - я не хочу становиться частицей этого всего и всю жизнь провести среди машин, так и не открыв ничего нового. Умру ведь я прежде, чем придет отзыв с Капеллы. И это - жизнь? Какую цель может преследовать такая жизнь? Какое удовлетворение? Уайт взглянул на Олсена, словно приглашая его подивиться вместе с ним - как этот человек не хочет понять их преданности, самого смысла их жизни. Как достучаться к нему? - Может, покажем Бобби то самое место? А потом - что ж - пусть уходит. Для мальчишки Программа являла собой средоточие тайн и волшебства. Там бывало интересно днем, а ночью же - просто великолепно. Бобби обожал ездить туда, когда в виде исключения ему разрешалось поздно ложиться спать. Сперва ему открывалась железная долина, сияющая в лунном свете, - место, куда забирались эльфы, натирать здесь все до зеркального блеска и ловить звездную пыль. Они собирали ее в бутылочки, и уж затем использовали в своих колдовских целях. За долиной находилось Ухо - огромное и похожее на чашку. Ухо высоко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору