Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Ганн Джеймс. Внемлющие небесам -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
звлек из-под мышки страуса и поставил в дальний угол. - Нет, Олли, я привел тебе гостей. Он представил Митчелла Олсену - главному своему специалисту по информатике. Томас познакомился с Олсеном еще в первый свой приезд. Митчелл огляделся, силясь понять, к чему здесь такое количество машин и какие функции они могут выполнять. - Сыграй нашим гостям лучшую из своих мелодий, - попросил Макдональд. Олсен нажал две клавиши на клавиатуре. На мониторе появилось изображение, состоящее из одинаковой длины строк белых цифр на сером фоне. Митчелл не обратил на них особого внимания. Спустя минуту, он принялся вслушиваться в исходящие из скрытых динамиков звуки - сперва шипение, затем тишина, какой-то шум, опять тишина и снова шум. Временами шум становился громче, иногда стихал, обрывался, становился протяжным, и снова раздавалось какое-то тарахтенье и стуки. Митчелл взглянул на Томаса, затем они оба уставились на Макдональда. - В качестве послания я бы выбрал что-нибудь получше, вроде записи грома и молний, - проговорил Митчелл. - В этом и состоит главная проблема, - сказал Макдональд. - Часть принимаемого нами, помимо ретрансляции наших старых радиопрограмм, - атмосферные помехи. Сказывается расстояние - обрывы в передаче и исчезновение сигналов. Однако, мы полагаем, часть принятого составляет собственно послание. Проблема именно в том, как отличить помехи от сигналов сообщения. Расскажи-ка им, Олли, о наших потугах... - Прежде всего, мы пытаемся очистить сигнал, - продолжил Олсен. - Отфильтровать естественные шумы с помощью электронных устройств. Стараемся исключить не вызывающее сомнений случайное, а затем путем стабилизации сигналов все "подозрительное" размещаем на некоей шкале ценностей. В случае необходимости сигналы усиливаются... - Давай послушаем, как выглядит чистый сигнал, - попросил Макдональд. Олсен нажал еще две клавиши. Из динамиков раздались отчетливые серии сигналов, чередующихся с паузами и похожие на писк морзянки - старинного международного кода, только что без "тире": "точка", снова точка, долгая пауза тишины, а затем - еще шесть точек, тишина, еще семь точек, тишина, точка, тишина" точка... Митчелл и Томас напряженно вслушивались, пытаясь осмыслить закономерность и последовательность сигналов, но наконец беспомощно переглянулись в полнейшем недоумении: послание никак не воспринималось на слух. - В общем, что бы там ни было, - в этом ощущается нечто гипнотическое, - изрек Митчелл. - Однако оно ничем не лучше всего предшествующего, - проговорил Томас. - Что-то здесь не то. Да и звучит неубедительно. Олсен пожал плечами. - Не более, чем оригинал. Это лишь простая звуковая интерпретация энергетических квантов, принятых нашими радиотелескопами вместе с ретрансляцией наших же собственных радиопрограмм девяностолетней давности. С помощью компьютеров мы воспроизвели послание в виде звуков, воспринимаемых наиболее привычно и осмысленно. - И все же по-прежнему ничего нельзя прочесть, - констатировал Томас. Олсен кивнул. - Наши проблемы на этом не кончаются. Мы пытаемся найти повторы, дубляж, регулярно повторяющиеся фрагменты. Неизвестно, где у послания начало, а где конец; одно ли целое сообщение, передаваемое непрерывно - "рондо", - или же серия таковых. Иногда кажется, вот-вот решение придет, что-то вроде начинает получаться, однако в конечном счете все разваливается, как карточный домик. - А чем, к примеру, это может оказаться? - спросил Макдональд. - Чем-то вроде фразы, предложения? - И на каком же языке? - вопросом на вопрос ответил Олсен. - Ну, может, на каком-нибудь из математических. Например, один плюс один равняется двум; или теорема Пифагора, или что-либо подобное. Макдональд улыбнулся. - Это годится лишь для привлечения внимания, демонстрации того, что сообщение исходит от разумных существ. Однако, помнится, они это уже сделали, не так ли? С помощью ретрансляции наших радиопрограмм. - А каким должно быть содержательное сообщение? - спросил Митчелл. - Звук и пауза, звук и пауза, - задумчиво проговорил Томас. - Это должно нечто означать. - Точка и тишина, - пробормотал Митчелл. - Так это Мак и объяснял Иеремии. Точки и тишина. Как слышится. Точки безо всяких "тире". Точки и пустоты, незаполненные места. Макдональд пристально смотрел на Митчелла. - Ну-ка, повтори еще раз. - Точки и тишина. Ты же сам говорил это Иеремии. - Нет, - остановил его Макдональд. - Что ты сказал после этого? - Точки без всяких "тире", - уточнил Митчелл. - Точки и незаполненные места - пустоты. - Точки и пустоты, - задумчиво повторил Макдональд. - Тебе это что-нибудь напоминает, Олсен? Может, кроссворд? Как думаешь, что это такое... Старая игрушка Дрэйка? Попробуй-ка ее, - попросил он Олсена. - Для всех комбинаций простых чисел. Билл, - обратился он к Митчеллу, - отправь Иеремии телеграмму за моей подписью. Всего три слова: "Приезжайте. Послание прочтено". - Ты уверен, что нашел решение? - спросил Томас. - Может, подождем, пока все подтвердится? - Испытывал ли ты когда-либо ощущение уверенности, будто знаешь результат заранее, еще до действительного его подтверждения, я имею в виду, некое подобие телепатического контакта? - Случалось, - сказал Томас. - Иеремии такое ощущение наверняка тоже знакомо. - Хотелось бы, чтобы Иеремия присутствовал здесь, когда мы запустим компьютер, - объяснил Макдональд. - Чувствую, это может сыграть решающее значение. Митчелл задержался в дверях. - Я не понимаю, до его прибытия ты так ничего и не предпримешь? - спросил он, не веря собственным ушам. Макдональд медленно покачал головой. "Может, Томасу удалось-таки понять Макдональда? - подумал Митчелл. - Впрочем, к нему-то как раз и не обращались". В помещение, куда вместе с Макдональдом вошли Иеремия и Джуди, царило оживление. Здесь уже находились Томас и Олсен и еще несколько десятков сотрудников Макдональда. Митчелл немало удивился, когда ознакомился с ответной телеграммой Иеремии, своим лаконизмом превзошедшей приглашение, сочиненное Макдональдом. Она содержала только одно слово: "ПРИЕДУ". Но еще больше он изумился, когда пришла телеграмма от Джуди, где она сообщала время прилета. Митчелл, и слыхом не слыхивавший, чтобы Иеремия когда-нибудь хоть раз воспользовался услугами аэрокомпаний, в глубине сердца вообще не верил его приезду. Мак отправился в аэропорт встречать Иеремию, и для ожидавшего его возвращения Митчелла время, казалось, тянулось бесконечно. "Каково же остальным, - думал он, - тем, кто так долго сотрудничал с ним?" Впрочем, они все оказались исключительно терпеливыми. Никому из них не приходило в голову покинуть зал или же просить Олсена провести пробную демонстрацию. "Наверное, это следствие естественного отбора за долгие годы Программы наиболее терпеливых, - размышлял Митчелл, когда получали лишь отрицательные результаты. А может, именно благодаря усилиям Макдональда и сформировалось это особое сообщество людей, мужчин и женщин, столь преданных своему делу?" Митчелл про себя отметил, их окружение ему приятно, отнюдь не тяготит его, и он успел полюбить каждого из находящихся здесь почти незнакомых ему людей. Иеремия переступил порог помещения, облаченный, как и подобает верховному жрецу, в строгие ритуальные одежды, полный холодной сдержанности, невозмутимый и недоступный. Макдональд попытался представить ему своих сотрудников, однако Иеремия царственным жестом остановил его. Окинул пристальным взглядом расставленные вдоль стен и на полу машины, не обращая внимания на присутствующих. Джуди следовала за ним, раскланиваясь на ходу со всеми, как бы компенсируя таким образом прохладную отчужденность отца. При виде ее Митчелла охватила нервная дрожь. В растерянном изумлении он размышлял, почему эта девушка - единственная из многих - способна привести его в такое состояние. Иеремия остановился перед Макдональдом с видом, словно они находились здесь одни. - И все это - здесь, - он жестом обвел компьютерный зал, - лишь в надежде прочесть одно единственное короткое послание? Истинному последователю Господа для этого достаточно веры, заключенной в сердце его. Макдональд улыбнулся. - Наличие здесь всей этой аппаратуры обусловлено единственной необходимостью: неадекватностью способов наших приемов и действий. Наша вера объективно требует предоставления возможности воспроизведения всех результатов и данных всеми, кто использует ту же аппаратуру и аналогичные методы. И, хотя на свете немало истинно верующих сердец, думаю, все же, идентично воспринять послание им не под силу. - Неубедительно, - изрек Иеремия. - Я понимаю, ваши контакты с Богом носят исключительно доверительный характер, - сказал Макдональд. - Но не лучше ли для всех нас, чтобы важнейшие послания предназначались всем верующим одновременно?.. Иеремия смерил Макдональда взглядом. У Митчелла складывалось впечатление: меж этими двумя людьми разворачивается битва за собственные души. Он протянул руку и сжал ладонь Джуди. Девушка глянула на него, потом на их руки и отвела взгляд в сторону. Впрочем, руки не отняла, и Митчеллу показалось, будто он ощутил ее слабое пожатие. - Не пригласил ли ты меня сюда, дабы поглумиться над моей верой?! - пророкотал Иеремия. - Нет, - ответил Макдональд. - Я предпринял этот шаг, желая лишь продемонстрировать свою веру. Мне тоже явилось знамение - несравнимое с твоим, ибо у него нет определенного источника. Есть лишь крепнущая уверенность, из робкой догадки обратившаяся в твердое убеждение: во Вселенной существует иная жизнь, и доказательство этого факта явится прекраснейшим деянием человека. Взаимопонимание с иными существами обратит непостижимую бесконечность, где обитает человек, весь этот темный дремучий лес, в прекраснейшую обитель, нечто привлекательное, чудесное, захватывающе интересное и гуманное. Митчелл незаметно оглядел присутствующих, зачарованно внимающих каждому слову, произнесенному Макдональдом. Казалось, они впервые слышат эти речи. Теперь же он открывался этому недоверчивому пришельцу с таким красноречием, будто добиться доверия Иеремии означало для него все. Митчелл еще сильнее сжал ладошку Джуди. Иеремия взглянул исподлобья. - Не для того я проделал столь неблизкий путь, дабы вести здесь теологический диспут, - сухо проговорил он. - А я отнюдь не спорю, - искренне признался Макдональд. - И не пытаюсь вторгнуться в теологию, как я понимаю ее. Впрочем, возможно, я и вступил невольно в обсуждение религиозных постулатов вашей веры. Тогда прошу понять: я лишь силюсь выразить себя. - Зачем? - осведомился Иеремия. - Затем, что для меня очень важно ваше понимание, - пояснил Макдональд. - И я хочу убедить вас в моей искренности. - Люди искренние - наиболее опасные, - изрек Иеремия, в своей старомодной черной сутане похожий на пророка. - Ибо они легко заблуждаются и поддаются обману. - Меня обмануть сложно, - возразил Макдональд. - Уверенность твоя мнимая. На самом деле обмануться легко. И тогда ты способен найти лишь то, что стремишься обрести. - Нет, - не сдавался Макдональд. - Это совершенно не так. Я обрету то, что вслед за мной сможет обрести каждый, независимо от веры его и стремлений. Да и ты можешь обрести то же, стоит лишь внимательно выслушать и внять. Все это время я пытаюсь объяснить, чем, помимо всех моих стремлений, надежд и опасений, наше послание отличается от твоего. В нем можно удостовериться. Оно либо прозвучит одинаково для всех в любой момент, либо будет признано ложным и отброшено за ненадобностью. Иеремия в пренебрежении скривил рот. - А разве вы не интерпретируете? Или вы способны прочесть его непосредственно таким, каким оно достигло вас? Макдональд вздохнул. - Действительно, - признался он, - пришлось избавляться от помех. Такова природа Вселенной - шума всегда предостаточно. Это - как в огромном городе. Вот и приходится использовать фильтры. Иеремия усмехнулся. - Существуют специальные методы, - продолжал Макдональд. - Методы верификации. Весьма эффективные. Ну и еще проблема собственно самого сигнала. Его необходимо идентифицировать и подвергнуть анализу. Иеремия кивнул. - Ну, а потом? - А затем послание должно интерпретировать, - честно признался Макдональд. - Вы понимаете, дело это непростое, поскольку сообщение пришло издалека, - потребовалось сорок пять световых лет, чтобы сигнал дошел. К тому же отправлен он иным разумом. - Следовательно, послания вам так и не прочесть, - изрек Иеремия. - Или же вы найдете в нем то, чего сами пожелаете, поскольку взаимопонимание с чуждым разумом невозможно. - А как же человек и Бог? - Человек создан по образу и подобию Божию, - парировал Иеремия. Макдональд жестом выразил вежливое смирение и продолжал далее: - Даже у чуждых разумов немало общего - они одинаково располагают интеллектом и одинаково существуют во Вселенной. Материя повсюду взаимодействует одинаковой создает одни и те же первоэлементы, соединенные везде определенным образом в частицы; повсюду существуют одинаковые источники энергии, и все это подчинено общим физическим законам. Везде живые существа должны сообразовываться с естественной средой, используя сходные фундаментальные методы для удовлетворения все тех же основных потребностей. И, если они способны по-разному объясняться друг с другом, всегда найдется возможность сравнить достижения и опыт разума. И в том случае, если предпримут попытку установить контакт с другими планетами, неизбежно обратятся к этому универсальному опыту: к технике и единицам измерений, математике, понятиям, образам, абстракциям... - И вере? - спросил Иеремия. Джуди сжала руку Митчелла. - Не исключено... - начал Макдональд. - Только прошу не обращаться ко мне в этом снисходительном тоне, - перебил его Иеремия. - Впрочем, пока неизвестно, каким образом можно воспроизвести веру, - как ни в чем не бывало закончил свою мысль Макдональд. Иеремия сделал нетерпеливый жест. - Что ж, поверю в вашу искренность. Быть может, вы заблуждаетесь искренне. Однако пора бы показать, из-за чего меня сюда призвали. Мне нужно возвращаться в Храм. - Хорошо, - смиренно согласился Макдональд с видом побежденного. Митчеллу стало жаль его, впрочем, он мог бы предсказать: любые попытки убедить Иеремию окажутся безрезультатными. В прошлом он сам достаточно часто пытался это сделать. И неизменно Иеремия оставался непоколебим. Да и как убедишь фанатика? - Мне бы хотелось одного, - продолжил Макдональд, - постарайтесь понять, как мы действовали, тогда конечный результат, который сейчас выдаст компьютер, станет доступен для вас. Олсен, прошу. - Нами велись непрерывные поиски логической упорядоченности в принятых энергетических импульсах, - начал Олсен. - Рассказывайте вы! - потребовал Иеремия, обращаясь к Макдональду. Макдональд пожал плечами. - Точки и паузы, о чем я вам уже рассказывал. Точки, чередующиеся с паузами тишины. И вдруг присутствующий здесь Билл Митчелл сказал: "точки и пустоты", - и нас будто осенило. А может, с Капеллы передано визуальное сообщение, и звуки означают точки, а паузы - просто пустые участки поверхности изображения? На такую возможность обратил внимание еще Франк Дрэйк, это случилось более пятидесяти лет назад. Он передал своим коллегам-ученым сообщение, содержащее ряд единиц и нулей, и этой ученой братии удалось выстроить изображение. Конечно же, об этом следовало вспомнить раньше. Нас оправдывает лишь одно: мы не располагаем четким рядом двоичных знаков, вместо них лишь точки и продолжительные паузы, и, кроме того, неизвестно было, где у послания начало, а где - конец. Я полагаю, на этот раз у нас получится. Компьютеру задали команду нанести сигналы сообщения на сетку прямоугольных координат, образуемых рядом простых чисел; при этом паузы молчания разделятся сигналами подобно точкам, как при работе переключателя - то включено, то выключено. - Или наподобие компьютера, - вмешался Олсен, - с его двоичным исчислением - единицей и нулем. - Если нанести эти сигналы как ряды точек, разделенных промежутками, - продолжал Макдональд, - возможно, получится осмысленное изображение. - Возможно? - недоуменно осведомился Иеремия. - Так это еще не проверено? - Пока нет, - сказал Макдональд. - Время от времени у людей появляется некая уверенность - вы, наверное, назвали бы ее знамением, - уверенность в неожиданном обретении верного результата. Вот и мне кажется, я нашел нечто подобное. И я пожелал, чтобы первым увидели это вы. - Вам было знамение? - Возможно. Увидим. - Не верю, - объявил Иеремия, направляясь к выходу. - Ты пытаешься обмануть меня. Сперва проверь свою теорию, а потом уж заманивай меня сюда. Макдональд протянул руку, словно намереваясь схватить Иеремию, но сдержался. - Подождите, пожалуйста. Поскольку уж вы нашли в себе силы дотерпеть до сих пор, посмотрите хотя бы, что мы желаем продемонстрировать. Иеремия остановился. - И слушать больше не желаю всякой лжи, - жестко бросил он. - Показывайте ваше машинное жульничество, и я пойду. - Ради Бога!.. - взмолился чей-то срывающийся голос. - Давайте побыстрее кончать. Из угла за всем происходящим наблюдал своим загадочным взглядом страус. "А в этом есть свои несомненные преимущества, - подумал Митчелл. - Не принимать близко к сердцу ни собственного, ни чужого непонимания..." Макдональд со вздохом кивнул Олсену. Программист принялся одну за другой нажимать клавиши на пульте. Ленты пришли в движение - сначала на одной компьютерной консоли, потом на другой. На экране возникли ряды единиц и нулей, потом они исчезли, и их сменили новые. С печатающего устройства прямо перед Иеремией начал бесшумно ниспадать бесконечный бумажный свиток. Несколько первых распечаток координатных сеток оказались бессмысленными. - Безумие, - буркнул Иеремия и снова направился к выходу. Макдональд преградил ему путь. - Подождите! - сказал он. - Компьютер пока проверяет первые комбинации простых чисел для осей координат. Идет перебор вариантов. Компьютер дошел уже до девятнадцати, цифра появилась на табло, сменив другие в последовательном росте чисел. Напряжение и разочарование росли одновременно. Негромко стрекотал компьютер; из печатающего устройства выползала бумага. И вот, наконец, началось: строка за строкой - снизу вверх - возникал некий осмысленный рисунок. - Что-то есть... - сообщил Макдональд. - Посмотрите! Иеремия следил за всем с кислой миной, и все еще с недоверием, но начал пристально вглядываться в распечатку. - Вот этот квадрат, должно быть, светило. Точки справа. Похоже... похоже... - Двоичные числа, - сообщил Олсен. - Но что-то здесь не то, - произнес Макдональд. - Читай справа налево. Смотри - один, три, пять. В конце концов, может, в этом послании так записаны один, два, три... - Действительно, - проговорил Макдональд уж

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору