Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Браннер Джон. Небесное святилище -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
Лигмер. - Ерунда. Ты сама слышала, почему она нам отказала. Меня это так же разозлило, как и тебя. - Ну тогда перестань вести себя так, как будто это я виновата, что нам отказали! Они сердито уставились друг на друга. Но оба больше ничего не произнесли в течение нескольких минут. Пока они молчали, из-за густых кустов показался человек и выбрался на их поляну. Это был Ференц. Вид у него был напряженным. - О, Лигмер! - сказал он с явным облегчением. - Хорошо, что мне удалось вас найти. Здравствуйте, Узри. Не возражаете, если я скажу Лигмеру пару слов наедине? Очевидно было, что Ференцу нелегко далось вежливое обращение к паге. - Честно говоря, - сказала Узри тоном глубокого отвращения, перебирая лежащие перед ней документы и протягивая руку за папкой, чтобы их сложить, - честно говоря, я не дам даже куска кометного хвоста за то, чтобы его когда-нибудь вообще увидеть. Прошу вас! Ференц нахмурился и с упреком посмотрел на Лигмера. - Вы чем-то огорчены, - сказал он Узри. Пага коротко рассмеялась. - Ничего такого, чего бы я не ожидала заранее, - резко ответила она. - Было бы слишком надеяться, чтобы кэтродин мог смотреть на вещи непредвзято дольше, чем день или два подряд. - Ну смотри... - начал было Лигмер. Ференц свирепым взглядом заткнул ему рот, набрал в грудь побольше воздуха и попытался задобрить пагу: - Мне очень жаль, Узри... не расскажете ли вы мне, что случилось? - Зачем? - ответила Узри, но все-таки положила документы обратно на стол. - Ладно. Может, вы действительно сможете помочь. То, что случилось, достаточно несложно описать. Дело в том... В кустах послышался смех, грузный топот и громкие женские голоса с пагским акцентом. Узри замолкла. Ференц обернулся туда, откуда доносился шум. Он услышал, как Лигмер вздохнул, и вздох его превратился в стон. Сердце его упало. На поляне показались две мускулистых паги. Обе были одеты в гражданскую одежду, похожую на костюм Узри, но у одной была обрита голова, указывая, что она принадлежит к военной касте. Появление этой паги особенно встревожило Ференца, поскольку это была та самая пага-офицер, с которой он ссорился по пути на Станцию. Судя по одежде, она сейчас была в отпуске. Пага-офицер выбежала на поляну, держась за руки с подругой. В другой руке у нее был большой кувшин с дымящимся напитком. Над верхней губой у нее была лиловая полоска, похожая на усы, - след от напитка. - Вот так встреча! - сказала она, и улыбка приподняла ее верхнюю губу с лиловыми усами, обнажив зловеще заточенные зубы. Пага выдернула свою руку из руки спутницы, обвела Ференца взглядом с головы до ног и тряхнула головой. Лигмер потихоньку поменял положение ног под столом, чтобы в случае необходимости иметь возможность быстро вскочить. Пага-офицер наконец завершила свой презрительный осмотр и глянула на Узри. - Этот слишком громкий кэтродин тебе мешает, дорогая? - спросила она. - Нет, офицер Тоэр, - был ответ. - Для одного из них он ведет себя вполне сносно. - Неужели! - нарочито удивилась Тоэр. - Кто бы мог подумать! Это очень отличается от его поведения по пути на Станцию. Не так ли? - закончила она неожиданно ядовито, взмахнув кулаком в воздухе перед самым лицом Ференца, и уставив на него палец жестом обвинения. Ференц рефлекторно отшатнулся, и Тоэр иронически усмехнулась. - Вот вам цена! Все вы храбрые среди своих, на борту своего дурацкого корабля. Но когда вы не на своей территории, то шарахаетесь от каждой тени! Она обернулась к Узри так резко, что из кувшина выплеснулось немного напитка, и лиловые капли медленно поползли по стенке кувшина. Через несколько мгновений капли добежали до края донышка и стали срываться вниз, образуя на земле маленькие лиловые пятнышки; они постепенно таяли, как медузы на жарком солнце. - Послушали бы вы этого твердолобого на корабле! - сказала она. - Если верить его словам, паги недостойны существовать с ним в одной Вселенной, не говоря уже о Рукаве! С тех пор он стал куда снисходительнее, а? Узри воззрилась на Ференца. - Ты уверена, что говоришь именно о нем? - спросила она у Тоэр. - Он настолько переменился? - Тоэр свирепо ухмыльнулась. - Нет, дорогуша, это именно он. Он кое-что мне пообещал, что забывается не скоро. И я не забыла. А ты, трепло? - рявкнула она внезапно на Ференца. - Похоже, что вот ты как раз об этом забыл! Ференц облизал губы. - Не помню, что сказали вы, - парировал он. - Никогда не видел паги, которая бы сказала нечто. Но я прекрасно помню, что сказал я. Если хотите услышать это снова, я могу повторить. На миг пага-офицер застыла от удивления. Потом она издала вопль дикой ярости и швырнула кувшин, который был у нее в руке, прямо в лицо Ференцу. За кувшином последовала она сама - свирепый ураган рук и ног. Тоэр швырнула кувшин с такой силой, что он сломал бы кэтродину нос и мог выбить передние зубы. Но от кувшина Ференц сумел увернуться. Зато выплеснувшийся из него напиток лиловой струей залил ему лицо, попал в глаза, отчего они наполнились слезами. Поэтому сначала Ференц мог только слепо отмахиваться от напавшей на него бешеной фурии. Лигмер привстал с места, но почувствовал, что на его руке сомкнулась чья-то железная хватка. Он глянул вниз, пытаясь освободиться, и встретил твердый взгляд Узри. - Нет, - с нажимом сказала она и качнула головой. Спутница Тоэр, которая за все это время ничего не произнесла, на миг отвела взгляд от дерущихся, чтобы одобрительно кивнуть Узри, и разразилась воплями, поддерживая подругу. Тоэр удалось заломить Ференцу правую руку за спину и теперь, стоя коленями у него на спине, она пыталась сломать эту руку. На лице Ференца смешались пот, лиловый напиток, слезы из опухших глаз и пыль. Он выглядел, как первобытный воин в боевой раскраске, и вел себя тоже похожим образом. Он попытался высвободить правую руку - не вышло. Тогда он потянулся другой рукой схватить Тоэр за ноги. Выпятив подбородок от боли и напряжения, он сильно ухватился за палец ноги Тоэр и резко дернул его в сторону. Тоэр от боли на миг ослабила хватку. Ференц воспользовался этим, чтобы откатиться и вскочить на ноги. Тяжело дыша, Тоэр последовала его примеру. Они оба приняли боевую стойку на полусогнутых ногах, лицом друг к другу на расстоянии нескольких шагов. Каждый не мог решать, атаковать ли самому или ждать нападения. - Хорошо. На этом и остановитесь. Холодный голос прозвучал громко, на всю поляну. Все осмотрелись, чтобы увидеть, откуда он раздался. На выходе каждой из ведущих на поляну аллей стояли вооруженные глейсы. Ростом они были Тоэр по локоть, но зато вооружены парализаторами, которые были неотвратимо направлены на людей на поляне. Глейсов было не меньше дюжины. Их начальник вышел вперед и сердито оглядел двух противников. - Офицер Индль, - представился он. - Что случилось на этот раз? - Вам все равно не понять, - ответила Тоэр. У нее был такой вид, словно она с удовольствием бы схватила его и зашвырнула в кусты. Она вполне могла бы проделать это одной рукой. - Это дело чести. Честь - это нечто такое, с чем вы, глейсы, незнакомы. - У нас есть лучшие способы блюсти свою честь, чем валять друг друга в грязи, как дикие животные, - парировал Индль. - Ладно. Даю вам несколько минут, чтобы покинуть туристскую зону и разойтись по своим секторам. Живее, вы оба! - Черта с два я уйду, - сказал Ференц. - Почему это меня вышвыривают с нейтральной территории, если какая-то пага, у которой мышц больше, чем ума, бросила в меня кувшином... Лицо Тоэр исказилось в зверином оскале, и она опять бросилась на него. Индль взмахнул рукой, и раздался негромкий хлопок парализатора. Крошечные капсулы, которыми он стрелял, были мощным оружием. Ференц едва успел принять защитную стойку, а Тоэр уже валилась на землю с распростертыми руками, полностью лишенная способности двигаться. - Хорошо, это уладит дело, - сказал Индль. - Вы были вместе с ней? - спросил он у спутницы Тоэр. Та кивнула. - Значит, вы сможете доставить ее в ваш сектор. - Я тоже ухожу, - произнесла Узри, поднимаясь с места. - Все это отвратительно. Я помогу ее нести, - добавила она, нагибаясь, чтобы поднять Тоэр. - Если вы еще раз будете замечены в происшествии такого рода, - сказал Индль Ференцу, - то вас парализуют и доставят прямиком на ваш корабль. И больше никогда не пустят на Станцию. Ясно? - Он повернулся к Узри. - То же самое относится к этой забияке, которую вам придется нести. Скажите ей это, когда очнется! Он жестом собрал своих людей, и они скрылись в кустах. Ференц остался глядеть им вслед, потирая руку, которую Тоэр чуть не вырвала у него из плеча. - С вами все в порядке? - глупо спросил Лигмер. - Я хотел вам помочь, но Узри не выпускала меня из-за стола. Я не мог вырваться. - А, от вас было больше помех, чем помощи, - резко сказал Ференц. - Очень жаль, что вмешались глейсы. Мне ужасно хотелось проучить эту пагу с тех самых пор, как мы прибыли на Станцию. Проклятье... Неважно. По крайней мере, теперь она постарается не попадаться мне на глаза. Он достал из кармана платок, вытер грязь с лица и посмотрел на Лигмера. - Теперь, когда это кончилось, я наконец могу вам сказать то, для чего пришел. Ланга нашли. Он сейчас находится под арестом в нашем секторе. Поскольку вы сказали, что он знает о происхождении Станции больше, чем мог бы знать чужак, Теммис приказал мне доставить вас, чтобы вы участвовали в допросе. Собирайте бумаги и пойдемте, да побыстрее, вы. 17 После того, как Викор с Рейдж расстались, она Рейдж заспешила обратно в административный сектор глейсов, чтобы посовещаться с коллегами и предпринять необходимые меры по поводу нагло захваченного кэтродинами Ланга. Викор тем временем медленно вернулся в сектор майко. И обнаружил там хаос. Первые признаки беспорядков он встретил, когда шел по длинному коридору, который вел от Серебряного люка - сейчас именно этот люк был кратчайшим путем из туристской зоны в сектор майко. На полу коридора была кровь. Кровавые следы были частично присыпаны пылью, поэтому Викор сначала поскользнулся и лишь потом разглядел, что пол мокрый. Он опустился на одно колено и потрогал пол пальцем. Кончик пальца окрасился кровью. Викор неуверенно осмотрелся. В коридоре не было никакого движения и стояла тишина. Он поднялся на ноги и пошел дальше. Легчайший шорох пластика по металлу привлек его внимание, когда он проходил мимо одной из дверей в противоположной стене коридора. Викор вздрогнул, но не успел обернуться, как ему набросили мешок на голову и прижали руки к бокам. Он испытал ужасное чувство, очень сильно напоминавшее падение в бездну, когда узнал метод кэтродинов, который они использовали, чтобы захватить Ланга. Неужели они решили схватить и Викора, чтобы заставить его расплатиться за неосторожные слова? - Отпустите его, это один из наших. Знакомый голос Ларвика, который произнес эту фразу, принес Викору огромное облегчение. Он почувствовал, как с него снимают мешок. Ларвик стоял перед ним напряженно-выжидательный, с серьезным лицом. - Пока ты там развлекался с Пещерах, у нас тут были беспорядки, - едко сказал он. - Что? - ошарашенно спросил Викор. Затем догадался поднять испачканный палец и показать Ларвику. - Вот именно. Кровавые беспорядки, - кратко подтвердил тот. Викор огляделся, чтобы выяснить, кто еще здесь. Справа от него стояла девушка решительного вида, держа в руках мешок, еще недавно обволакивающий его голову. Слева стоял мужчина, которого Викор знал с виду, но никогда с ним не разговаривал. - Так что случилось? Ответила девушка. - В нашем секторе появились кэтродины и стали совать нос, куда их не звали. Мы решили, что они ищут Ларвика и вообще тех, кто связан с торговлей дурманной травой... - Они искали Ланга, - перебил Викор. - Более того, они его нашли и схватили. Несколько минут назад, около Пещер. - Мы уже узнали, кого они ищут, - рявкнул Ларвик. - Не в том дело. Важно то, что они явились в наш сектор с таким видом, будто им принадлежит и Станция, и мы сами. А когда им указали на дверь, они и не подумали подчиниться. Так что мы выкинули их вон, и по ходу дела одного из них сильно покалечили. Это его кровь у тебя на руке. - Мы ждали, что они вернутся, - сказала девушка. - Поэтому и накинули тебе мешок на голову - на случай, если ты окажешься кэтродином или глейсом из штата Станции, который решил вмешаться. - Ну, он им не оказался, - вмешался в разговор мужчина, которого Викор знал только с виду. - И уже прошло чертовски много времени. Я считаю, что хватит нам тут прятаться по углам, ожидая их. Пора переходить к действиям и ворваться в кэтродинский сектор. Посмотрим, как ИМ понравится, когда к ним вломятся в дом. Ларвик глянул на хронометр на стене. - Действительно они ушли очень давно, - согласился он. У него в правой руке был обрезок металлической трубы, и он задумчиво похлопывал им по левой ладони, размышляя над ситуацией. - Хорошо, - сказал он наконец и опустил руки. - Я бы с радостью пощекотал этой палочкой под носом у напыщенного дурака Теммиса. Но мы не можем пойти туда вчетвером. Викор! Обойди блок A и собери всех, кто способен стоять на ногах. Я обойду блок B, а вы двое займитесь блоками C и D. Пусть все отправляются на место общего сбора. И поторапливайтесь! Внезапная радость переполнила сердце Викора, когда он шел по Станции вместе с собранным отрядом майко. Шагать плечом к плечу с людьми своего народа, связанными общей целью, это неимоверно вдохновляло. Их поступь вдруг стала уверенной, как будто они твердо верили - а не только утверждали вслух - что равны людям всех других рас, в том числе и господам-кэтродинам. Кто-то смело затянул песню, которая была запрещена на Майкосе с тех самых пор, как армада кэтродинских кораблей спустилась с неба и извергла армии, которые сделали захватчиков правителями на родной планете Викора. Отряд прошел через туристскую зону, которая была кратчайшим путем между их сектором и сектором кэтродинов. Когда они шагали через Город, майко, которые работали официантами в кафе, платными партнерами для танцев на танцплощадках, развлекали посетителей в кабаре, эти майко окликали их: - Что происходит? - Идемте с нами! - был ответ. Спрашивавшие решались не сразу, но решались. Так что к тому времени, как отряд добрался до входа в сектор кэтродинов, он увеличился еще на двести человек. Обычно на выходе из люка, ведущего из туристской зоны в сектор кэтродинов, стояла стража. Сейчас охранников не было. Когда Ларвик и Викор во главе отряда вошли на кэтродинскую территорию, они обнаружили странную, необычную тишину. Сперва осторожно, затем с растущей уверенностью они продвигались вглубь сектора. В конце концов они стали просто распахивать двери и заглядывать в каюты. Те каюты, которые не оказывались складскими помещениями, все были пусты. Не было ни следа их обитателей. - Они, наверное, услышали, что мы идем! - вскричал кто-то и рассмеялся хрипло и радостно. Услышав этот смех, Викор осознал, насколько глубок был страх перед кэтродинами, который люди прятали под чувством сплоченности, возникшем в отряде. - Не расслабляйтесь! - крикнул Ларвик, не оборачиваясь. - Это может быть ловушка! Он распахнул очередную дверь и отпрыгнул в сторону на случай, если за ней кто-то прячется. Ничего не произошло. Ларвик осторожно шагнул внутрь и изумленно вскрикнул. Викор последовал за ним. Осев верхней половиной туловища на крышку стола, за столом находился кэтродинский офицер. Он впал в беспамятство, причем так внезапно, что ручка, которой он в этот момент что-то писал, прочертила неровную линию от хвостика последней написанной им буквы до того места, где теперь лежала его безвольная рука. Из коридора послышался крик. Кто-то обнаружил других кэтродинов, на этот раз двоих. Оба тоже были без сознания. По мере продвижения отряд находил их еще, и еще, и еще. - Похоже, что их всех вывели из строя! - сказал Ларвик, когда они наткнулись на пятидесятое или около того по счету бесчувственное тело. - Эй, ты! Он похлопал кэтродина по щекам, приподнял ему веко. Никакой реакции. - Может быть, газовая атака, или что-то в этом роде, - предположил Викор. Ларвик кивнул. - Похоже. Хотел бы я знать, сколько это продлится, и кто это сделал. - Может, если мы направимся в самый центр - например, в кабинет Теммиса, - то найдем разгадку. Викор облизал губы. - Хорошая идея. Ларвик вернулся в коридор и выкрикнул: - Есть тут кто-то, кто раньше работал в этом секторе? Мы хотим найти кабинет Теммиса. - Я могу вам сказать, где он располагался раньше, - ответила женщина с горящими глазами, ее лицо было обезображено длинным кривым шрамом. - Я была там - один раз. Она протолкалась вперед и быстро пошла вперед. Идущий за ней Ларвик даже счел, что слишком быстро, и лицо его стало озабоченным. Но, как оказалось, опасности не было. Ибо даже в самом центре сектора они нашли только бессознательные тела мужчин и женщин. Слуги-майко и клерки-лубаррийцы были в столь же глубоком беспамятстве, как и их хозяева. - Вот каюта Теммиса, - сказала наконец женщина со шрамом. Она открыла дверь и скользнула туда. Главный маршал кэтродинов был там. Одна его рука лежала на панели интеркома, вторая безвольно свисала с подлокотника. Женщина со шрамом вздернула подбородок и, прицелившись, плюнула ему в лицо. - Единственно, что плохо, - сказала она после паузы, - это что он не почувствовал. Но у него еще все впереди. Она повернулась и вышла из комнаты. Когда она ушла, Викор, Ларвик и двое-трое других, последовавших за ними, осмотрелись. - Ты знаешь этих остальных здесь? - спросил Ларвик Викора. - Как ни странно, знаю. Вот этот, - указал Викор, - офицер, который прибыл на одном корабле со мной, по имени Каподистро Ференц. Этот, - следующий жест, - археолог Лигмер, который тоже летел с нами. Его, - снова движение руки, - я видел недавно в Пещерах. Это один из кэтродинов, арестовавших Ланга. - Кого же, по-твоему, не хватает? - спросил Ларвик. Нахмурившись, он обошел комнату. Теммис, Лигмер, Ференц и безымянный кэтродин образовали не вполне правильный квадрат. В центре квадрата, обращенный к столу Теммиса, стоял пустой стул. - Ланга, - ответил Викор. - Похоже на то. Тогда, как ты думаешь, не он ли погрузил в сон всех кэтродинов? Кто он такой - маг? - Может быть, это какой-нибудь фокус глейсов, который они держали в секрете, - предположил Викор. - Когда на Станции постоянно находятся и паги, и кэтродины, у них должен был быть наготове метод подавления беспорядков или разрешения опасной ситуации вроде этой, так чтобы им не пришлось драться самим. - Что-то, что предусмотрели еще создатели Станции, но только глейсы выяснили, как оно работает, - кивнул Ларвик. - Да, похоже на правду. Единственное, что непонятно: почему здесь нет ни

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору