Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Черри Кэролайн. Угасающее Солнце 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  -
ыл труд землян, драгоценное и невосполнимое. Ставрос переключился на волну "Флауэра" и услышал торопливые ко- манды. То были предупреждения самолетам: облететь фронт бури и совершить временную посадку в каком-нибудь подходящем месте. Ставрос смотрел, как ослепительные молнии прорезали почерневшее небо, как летящие с огромной скоростью зловещие тучи сталкивались между собой в жутком красном свете Арайна. И дусы, сидящие бесконечными рядами, глядя на землян и ни на ми- нуту не теряя их из виду. Ставрос вздрогнул, когда первые капли дождя ударили по носу те- лежки. Нельзя было сидеть в этой металлической коробке, когда воздух на- сыщен электричеством и в небе беснуются молнии. Он подал тележку назад, открыл дверь и тщательно запер ее за со- бой. В динамике по-прежнему звучал возбужденный голос командира "Флауэ- ра". На экране локатора высвечивался фронт надвигающейся бури, которая перемещалась по берегу моря к городу. ~"Флауэр"~,- заговорил он, прервав их переговоры.- ~"Флауэр", здесь Ставрос~. Они узнали этот высокий металлический голос, прорвавшийся сквозь помехи. ~"Флауэр", дусы, дусы~‡ - Мы видим, сэр. К сожалению, мы очень заняты‡ Он снова прервал их. ~"Флауэр", отгоните дусов! Прогоните их прочь, отгоните их по- дальше!~ Они поняли приказ. Ставрос сидел в тележке, чувствуя себя поте- рявшим разум. На "Флауэре" наверняка решили, что он спятил. Но зловещее напряжение в воздухе нарастало. Его кожу покалывало. Он не мог выносить присутствия дусов, наблюдавших за началом бури. Или вызывавших ее? Он отказывался верить в это. И все же, поддавшись панике, он приказал "Флауэру" прогнать дусов. Он слышал, как они обсуждают необхо- димые действия, чтобы выполнить его приказ. У них хватило ума не обсуж- дать сам приказ; они знали, что Ставрос слышит их. Его кожа покрылась пупырышками, как от холода, он еле сдерживался, чтобы не застучать зуба- ми. Измученный больной старик,- подумал он,- который слишком долго нахо- дился среди чужих. Он мог отменить свой приказ и заставить их заниматься более важ- ными делами. Но он не мог заставить себя избавиться от страха перед дусами. На экранах перед ним заплясали помехи, лишая его возможности связаться с кем-нибудь. В приемнике раздавался непрерывный гул, тон ко- торого становился все выше и выше. Гул перешел в пронзительный свист, от которого заложило уши. Затем свист сделался таким высоким, что ухо уже не могло воспринимать его. Ставрос отключил питание, испугавшись, что его тележка сломалась и он оказался в западне, не способный ни двигать- ся, ни позвать на помощь. Он посмотрел в забрызганное дождем стекло. Линия дусов распа- лась, звери разбегались. Но внезапно Ставрос задрожал, охваченный ужа- сом: он увидел, что дусы побежали не в горы, а к городу. Они были уже на улицах, они бежали там, где не появлялись еще никогда. Они нападали. Помехи по-прежнему оставались. Из динамика послышался голос регула, до такой степени искаженный помехами, что разобрать что-либо было невозможно. Связь, прежде работав- шая безотказно, то и дело прерывалась. Град барабанил по стеклам, зас- тавляя их жалобно дребезжать. Ставрос начал лихорадочно набирать на пульте команду для опускания штормовых экранов, но те не срабатывали. Он переключил тележку на автономное питание и включил экраны. Они остались темными и безжизненными. Где-то в доме послышался грохот и звон разбито- го стекла. Ветер и острый запах дождя наполнили коридоры и холлы Нома. Ставрос быстро развернулся, попытался двинуться вперед, но пере- путал код команды. Его дрожащие пальцы лихорадочно перебирали клавиши. Наконец он поехал, завернул за угол и очутился в холле, где про- изошла авария. Выбитое стекло валялось на полу, шторы, развеваемые силь- ным ветром, оглушительно хлопали. Молодые регулы заполнили холл. Ставрос не мог говорить с ними - экраны на его пульте бездейс- твовали. Регулы столпились вокруг, о чем-то взволновано спрашивая. Они ждали помощи, совета от старшего, пусть даже землянина. Ставрос проехал сквозь толпу, отыскал ведущую вниз лестницу и направился в наиболее бе- зопасную часть здания, где располагалась канцелярия. Здесь холл был пуст. Из динамика по-прежнему доносилось шипение. Он не без труда проехал в канцелярию Хулага, и увидел, что сам бай в безумной спешке возится с аппаратурой закрытия штормовых щитов на окнах. На улице напротив окна стоял дус. Поднявшись на задние лапы, зверь обрушил свое огромное тело на тонкий пластик окна. Тот прогнулся, заскрежетав под ударом когтей. Хулаг в своей тележке отчаянно пытался набрать нужный код и опустить щиты. Ставрос в ужасе смотрел на это нападение зверя. Ни одна дверь в доме не действовала, и они оказались бы в жутком положении, если бы звери ворвались в здание. Окна дрожали. - Пистолет! - крикнул Ставрос Хулагу, стараясь кричать громко и разборчиво.- Пистолет! И сам откатился назад. Хулаг, то ли поняв слова Ставроса, то ли сам придя к такому же решению, объехал стол и дрожащими руками достал из ящика пистолет. Но дус уже ушел; огромная коричневая туша быстро двигалась под дождем через площадь. Там были и другие звери, которые нервно перебегали с места на место, сбивались в группы, снова разбегались. Они словно забыли, зачем явились сюда. Наконец они рассеялись по городским улицам и исчезли. Постепенно дождь прекратился, оставив после себя огромные лужи. Внезапно сработали все штормовые щиты и закрылись все окна, хотя буря уже кончилась. Из динамиков послышались голоса: это снова наладилась связь. Эк- раны Ставроса автоматически настроились на четкий прием. - Ставрос, Ставрос, ты слышишь? ~Отлично слышу~,- ответил он и прервал связь: перед его глазами внезапно возникла серая пелена, и он мог лишь неподвижно сидеть, медлен- но дышать, прислушиваясь к натруженному сердцу и гулу в ушах. Наконец его немного отпустило. ~На втором этаже выбито окно~,- сообщил он Хулагу.- ~Мне кажет- ся, повреждение там~. - Юноши займутся этим. Ни тот, ни другой не упоминали о дусах. "Флауэр" все еще перего- варивался с самолетами, которые вылетели на поиски перед бурей, вызывая их обратно в город. Один из самолетов ответил. Это был хриплый с сильным акцентом голос Хады Сураг-ги. - Фавор, фавор, разведчик возвращается с задания, бай "Флауэра", разведчик возвращается с розыска. Внезапно послышался голос землянина из другого самолета, который выругался и спросил, кто это засоряет эфир своим карканьем. Ставрос вытер внезапно выступивший пот, отключил связь и взгля- нул на бая. - Еще ни разу такого не было на моей памяти,- ответил бай.- Ни разу, уважаемый.- Он нажал кнопку и вызвал молодого регула, потребовав сой и записи, а заодно выругав его за медлительность и несообразитель- ность. Он часто дышал. Прошло довольно много времени прежде, чем он ов- ладел собой.- Они все посходили с ума,- сказал он. ~Это их мир~,- ответил Ставрос.- ~Они владели им еще до мри~. Слуга принос сой. Он был до того напуган, что чашки прыгали у него на подносе. Ставрос выпил несладкий напиток, и внутри, прогоняя хо- лод, разлилось приятное тепло. Наконец он набрался мужества, чтобы открыть штормовые щиты на окнах. Но площадь была пуста. На всякий случай он запретил регулам и землянам выходить из здания, пока не будет полной уверенности в том, что все дусы покинули город. Ставрос знал, что ужасное зрелище дуса, бросающегося на окно, будет теперь долго преследовать его. И если регулы способны видеть сны, то бая тоже долго будут мучить кошмары. - Я очень стар,- неожиданно жалобно сказал Хулаг.- Я слишком стар для таких испытаний, бай Ставрос. Регул, который первым пришел в этот мир, был сумасшедшим.- Он отхлебнул сой.- Мри управляли ими. Теперь эти чудовища остались без контроля. ~Можно воздвигнуть стены~,- сказал Ставрос.- ~Мы их построим~. Хулаг долго молчал. Он пил сой. Ноздри его часто сжимались. На- конец он вздохнул и отъехал от окна. - Хольны,- сказал он. ~Что?~ - Хольны скрыли информацию. Я не спросил, а они не сказал. Те- перь я все понял.- Ноздри бая бешено двигались, втягивая воздух.- Став- рос-бай, мы много о чем не спросили. И теперь, теперь, ты и я, Став- рос-бай,- мы с тобой почти ничего не знаем о Кесрит. Мы знаем только ничтожно малую часть того, что должны были бы знать. Мы оба в тяжелом положении, и у нас общий враг, Ставрос-бай. ~Хольны?~ - Хольны,- сказал Хулаг.- Они оказались умнее, а я теперь не смогу предстать перед старейшинами рода, если вернусь нищим. Корабли, оборудование, все, уважаемый Ставрос. Я разорен. Но Хольны обманули и тебя. ~Бай Хулаг, ты не случайно говоришь мне все это~. - Все состояние рода Аланей,- сказал Хулаг,- здесь, со мной, в этих уцелевших юношах. Я не вернусь назад с позором на корабле землян. Мы заключим сделку, Ставрос. ~Значит, союз?~ - Союз, бай Ставрос. Торговля. Обмен. Идеи‡ И месть. Ставрос сверкнул глазами. ~С Кесрит~,- сказал он,- ~мы будем разведывать новые террито- рии~. - Сначала нужно удержать Кесрит. - И Хольны, и мри жили на Кесрит и пользовались ее богатствами. И дусами. Даже ими. Он взглянул за окно, увидел черные тучи, мчащиеся по небу, уви- дел развалины порта, увидел дождь, и подумал о богатствах Кесрит, кото- рые им предстояло разрабатывать, и впервые в его душу закралась тень сомнения. Закрыв глаза, он снова увидел зверя в окне, такого же непонятно- го, неуправляемого, как сама природа. Он ненавидел дусов за то, что они были такими же безрассудными, как буря, как стихии. Он ненавидел их всех: регулов, килуванцев, дусов. Но они были частью Кесрит, и их нельзя было ни игнорировать, ни уничтожить. Кесрит была странной комбинацией многих факторов, и он, Георг Ставрос, не мог управлять этими факторами. Ему приходилось делить Кесрит со зверями и регулами. Вцепившись руками в пульт, он слушал "Флауэр", пытаясь разоб- раться в хаосе разговоров самолета-разведчика, который время от времени выходил на связь из разных районов поиска, пытаясь отыскать в дикой пус- тыне, где водятся дикие дусы, бушуют страшные ветры и с ревом проносятся ядовитые дожди, одинокую душу. Ставрос едва не отдал приказ прекратить поиски. Но сегодня он уже надавал "Флауэру" достаточно неразумных прика- зов. Он не двинулся с места. Ставрос увидел, как один из самолетов сде- лал круг над развалинами эдуна и полетел на запад. Черная точка быстро исчезла в небесной мгле. 23 Мелеин наконец уснула. Ньюн протер усталые глаза, положил тяже- лый металлический овоид на колени и привалился спиной к теплому пушисто- му боку дуса. Дункан лежал на животе прямо на песке. Его оборванная одежда плохо защищала от колючек и острых камней; кожа в прорехах была покрыта царапинами и солнечными ожогами. Глаза его, незащищенные вуалью, были воспалены, из них постоянно сочилась жидкость, и на мокрые следы налипла корка пыли, как у дуса, страдающего от ~мьюк~. Сейчас землянин слишком устал, чтобы доставить им какие-нибудь неприятности. Ньюн заметил джо, примостившегося на каменном столбе. Ско- рее всего, он укрылся здесь от дневной жары. Это безвредное существо выслеживало змей, свою основную пищу. Что ж, это неплохой сосед для от- дыха. Ньюн склонил голову к овоиду, обнял его руками и расслабился, решив немного поспать. Мелеин согласилась наконец сделать привал. Она сама валилась с ног, когда они остановились здесь. Она была совсем без сил, хотя и отказывалась признать это. Она отошла за камни, взяв с собой одеяло, сказав при этом: - Я думаю, это поможет моему боку. И, поскольку она не была ни кат'ен, ни кел'е'ен, то ей пришлось самой позаботиться о себе. Ньюн боялся, что у нее сломаны ребра или в них есть трещины. Сильный страх охватил Ньюна и не покидал его. Но она вернулась, зажимая рукой бок. На ее тонких губах играла слабая улыбка. Она сказала, что чувствует себя гораздо лучше и даже пос- тарается уснуть. Тяжесть свалилась с души Ньюна, когда он увидел, что это действительно так, что боль ее уменьшилась. Но страх не ушел. Ньюн очень боялся остаться один, потерять Ме- леин. Остаться последним мри. Ему снился эдун; его башни беззвучно рушились, объятые пламенем. Он проснулся, судорожно прижимая гладкий овоид к себе и думая, что он тоже проваливается в Мрак. Но он сидел на песке, и дус неподвижно лежал рядом с ним. Джо в стремительном прыжке схватил зазевавшуюся ящерицу и снова забрался на свой наблюдательный пункт. Там, придерживая добычу сложенными крыльями, он стал поедать ее, внимательно посматривая по сторонам. Ньюн положил овоид рядом с собой так, чтобы все время чувство- вать его, и положил голову на дуса. Он снова уснул и проснулся от того, что стало жарко. Он взглянул на взошедшее солнце и увидел, что его лучи безжалостно жгут обнаженную кожу спящего Дункана. Землянин ничего не чувствовал и не шевелился. - Дункан,- позвал Ньюн. Он не получил ответа, неохотно наклонил- ся вперед и толкнул землянина.- Дункан! Коричневые глаза открылись и сонно посмотрели на него. - Солнце, глупый ци'мри, солнце. Перейди в тень. Дункан перебрался на новое место и снова впал в забытье, улег- шись обнаженным лицом на холодный песок. Затем его глаза заморгали, отк- рылись, и он окончательно проснулся. - Нам пора идти? - слабым голосом спросил он. - Нет. Спи. Дункан поднял голову, посмотрел на Мелеин, которая еще лежала и смотрела на него. Он прошептал: - Вероятно, земляне скоро будут на Кесрит. Ей нужна медицинская помощь. Ты это знаешь. Если мы убедимся, что на самолете земляне, мы должны подать им сигнал. Послушай, война окончена. Я не думаю, что ты настолько хорошо знаешь нас, чтобы верить, но мы не собираемся воевать и дальше. Никакой мести, никакой войны. Идем со мной. К землянам. Ей нужна помощь. Ньюн терпеливо выслушал Дункана. Он понимал, что землянин верит в то, что говорит. - Возможно, это правда,- сказал он,- но только она не примет этого. - Она умрет. А лечение‡ - Мы мри. Мы не признаем другой медицины, кроме своей. Она сде- лала все, что могла. Может ли чужой коснуться ее? Нет. Мы живем или уми- раем, мы лечимся или не лечимся.- Он пожал плечами.- Может, наша жизнь не самая разумная. Иногда мне кажется, что далеко не самая. Но мы - пос- ледние, и мы должны жить так, как жили все наши предки. Все остальное теперь не имеет смысла. И он снова лег, думая о Мелеин, о том, как они одержали малень- кую победу над ци'мри, как они сохранили свои традиции и историю своего рода. И пальцы его ласково поглаживали поверхность металлического овои- да. - Я нарушил две традиции,- сказал он.- Со мной был ты, и, тем не менее, я нес груз. Но там, где речь идет о чести госпожи, я не пойду на компромисс. Нет. Я не верю в твоих врачей. Я не верю в твой народ и в твою жизнь. Она не для нас. Дункан долго и сумрачно смотрел на него. - Даже ради того, чтобы выжить? - Даже ради этого. - Если я вернусь к своему народу,- сказал Дункан,- то я расскажу о том, что сделали регулы, что произошло в порту ночью. Я не знаю, будет ли от этого какая-нибудь польза, изменится ли что-нибудь к лучшему. Но я должен все рассказать. Ньюн наклонил голову - жест уважения. - Регулы скорее убьют тебя, чем позволят говорить. А если ты на- деешься, что ради этого я позволю тебе покинуть нас, то должен сказать, что ты ошибаешься. - Ты мне не веришь. - Я не верю твоим словам о том, что земляне помогут нам, а не регулам. Дункан замолчал, глядя в пустоту. Он выглядел очень усталым и очень несчастным. Он вытер струйку крови, сочившейся из царапины на под- бородке, и снова лег неподвижно, хотя спать не собирался. - Не вздумай убегать снова,- посоветовал ему Ньюн, которому не понравилось настроение Дункана.- Не пытайся. Я хорошо обращаюсь с тобой, но ты не рассчитывай на это. Коричневые глаза взглянули на Ньюна. Глаза ци'мри. Дункан с тру- дом сел; он двигался так, будто у него болел каждый мускул. Скривившись от боли, он потер голову. - Я хочу остаться живым,- сказал Дункан,- как и ты. Слова повисли в воздухе. Это было не все. - Это не все, это не самое важное,- сказал Ньюн. - Я знаю,- ответил Дункан.- Перемирие до тех пор, пока ты не доставишь ее в безопасное место, до тех пор, пока она не поправится. Я знаю, ты убьешь за нее. Я знаю, что, кто бы она ни была, она очень доро- га тебе. - Госпожа,- сказал Ньюн.- Мать Дома. Она - последняя. Кел'ен - только инструмент в ее руках. Я не могу давать никаких обещаний. - Разве не может быть другого поколения? - внезапно спросил Дун- кан. И Ньюн смутился, но эти слова не оскорбили его.- Разве вы не могли бы‡ если бы все было по-другому‡ - Мы - кровные родственники, а ее каста должна оставаться цело- мудренной,- мягко ответил Ньюн. Он объяснял то, что мри никогда не объ- ясняли чужим. Это касалось не только кела, и говорить об этом было зап- рещено.- Каты или Келы могли бы дать ей детей, но их нет. Для нас теперь нет другого пути. Теперь мы или останемся живы, или погибнем. Мы - мри, и это больше, чем просто название расы, Дункан. Это древние традиции, и мы не можем изменить им. - Я не буду пытаться отомстить регулам,- сказал Дункан.- Я оста- нусь с вами. Я подожду с возвращением. У меня много времени. Все время в мире принадлежит мне. - А у нас его нет,- сказал Ньюн. Он со страхом подумал, что Дун- кан во многом умнее его. Если землянин был кел'еном, то он далеко прев- зошел границы своей касты. Он смог предположить, что Мелеин может уме- реть, а этот страх постоянно жил в сердце Ньюна. Ньюн посмотрел на спя- щую Мелеин. Ее спокойное дыхание немного успокоило его. - Время и покой,- сказал Дункан,- возможно, она и поправится. - Я принимаю перемирие,- сказал Ньюн. Он отбросил ~мэз~ и, пере- кинув один ее конец через плечо, открыл свое лицо землянину. Это было трудно сделать, ведь он никогда не показывал свое лицо ци'мри, но сейчас он открывал лицо союзнику, и Дункан имел на это право. Дункан долго смотрел на него. Так долго, что Ньюн смутился и поспешил отвернуться, прежде чем землянин заметил это. - ~Мэз~ нужна. Она защищает от сухости и жары,- сказал Ньюн.- Мне не стыдно смотреть тебе в лицо. С этого момента ~мэз~ между нами не нужна. И он снова улегся рядом с овоидом возле теплого дуса и попытался уснуть, решив, что они отправятся в путь ближе к вечеру, когда будет хо- лодно и темно, когда, как уверены регулы, даже мри не рискнут пойти в горы ночью. Вдали послышался гул самолета - напоминание о том, что на плане- те находятся чужие. Ньюн внимательно вслушивался, пытаясь определить расстояние д

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору