Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хаецкая Елена. Дама Тулуза -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
Наконец долгожданные шаги. Гюи неторопливо поднимается - чисто умытый, одетый в белое. Все как задумывалось еще по дороге из Рима. И дама Алиса с трудом удерживает в груди изумленный вздох: никогда еще не видела она этого своего хмурого, молчаливого родича таким сияющим. А Гюи де Монфор нарочно длит мгновение. Симон - недвижим, как статуя. Медленно склоняется перед ним Гюи. Время растягивается, становится густым. Всякий жест, всякое слово вязнет, исполняясь особенной тяжести. Звучным голосом произносит Гюи де Монфор - будто жемчужины одну за другой перед братом выкладывает (сколько раз еще на корабле себя натаскивал - как стоять да как говорить!): - Приветствую вас, господин мой и брат, граф Тулузский и Лестерский, герцог Нарбоннский, виконт Безьерский и Каркассонский! Ибо такова была весть, которую вез он из Рима. Симон под загаром бледнеет. Симон встает, подходит к брату. Гюи улыбается от уха до уха. - Свят Бог на небе, - говорит он, смеясь, - и есть свет правды на земле. Шесть лет трудились вы неустанно и вот - не напрасны были потери. Помедлив мгновение, Симон крепко обнимает брата. - Здравствуйте, мессир, - только это и говорит Симон. - Как же я рад, что вы, наконец, вернулись. Амори - старший сын, наследник - глядит на отца во все глаза. Восхищенно, влюбленно, почти молитвенно. В груди ширится неистовый восторг. Губы Амори шевелятся, привыкая: "Граф Тулузский... виконт Безьерский..." Родные, соратники, друзья - те вокруг разом принимаются шуметь, смеяться, весело переговариваться, друг друга поздравлять. И дама Алиса поднимается со своего места, чтобы низко поклониться своему супругу. И Симон перед всеми целует ее руку. Лучшей пары еще не видано, чем граф Симон и Алиса де Монморанси: оба полны зрелой силы, оба красивы, статны, широки в плечах и поясе. Кругом кричат здравицы. Свят Бог на небе! Есть свет правды на земле! Увенчан Монфор победой, и труды его не напрасны! И дочери - Амисия, Перронелла, Лаура - бьют в ладоши и смеются, радуясь на отца и мать. И только ближайшим - Гюи и Алисе - открыто, что для Симона так и не наступило праздника. Пустыми, мертвыми глазами смотрит Симон - куда-то в сторону, мимо жены, мимо любимого брата. Шесть лет он трудился, проливая кровь. Шесть лет битв, ненависти, предательств. Шесть лет... Счастливая весть задыхается, погребаемая под пеплом усталости - не разгрести, не отвести руками! Радость выцветает, блекнет. Шесть лет. Как можно громче произносит дама Алиса: - Возблагодарим же Господа! - Аминь, - отзывается Гюи. И Симон, чуть запоздав: - Аминь. Точно камень опускается на плечи симонова брата. *** Вот уж в ком-ком, а в недоброжелателях и врагах граф Симон никогда недостатка не ведал. Вся жизнь, почитай, в том и проходит. То один, то другой берется за непосильную задачу - загнать в гроб Симона де Монфора. Да только не выстроен еще такой гроб, куда удалось бы впихнуть Симона. Богат ростом Монфор, костью широк и обилен. И вот, когда Симон разогнал по углам врагов своих - пускай, коли не прошла еще охота, в пустом воздухе зубами клацают! - выбрался нежданно один, допрежь союзник, а ныне, по неведомой прихоти, новый враг. Выступил вперед и преградил пути Симону архиепископ Нарбоннский Арнаут, хрупкий с виду старик. - Нарбонна остается свободной, - заявил он во всеуслышанье. Симону тотчас же услужливо донесли: так, мол, и так, мессир граф, архиепископ Нарбоннский Арнаут говорит: "Нарбонна остается свободной". Симон уточнил: - "Свободной"? Под властью, что ли, мессира архиепископа? - Видимо, так, мессир граф. - Я ему покажу свободу, - зарычал Симон, не слишком, впрочем, ярясь: не испугался. - Будет ему полная свобода с оторванными яйцами... И спешно собрался в Нарбонну. *** Уже в седле сидел и сотня конников за спиной томилась ожиданием, когда подошел к Симону его брат Гюи. И сказал Гюи де Монфор своему властительному брату: - Возвращайтесь быстрей, мессир, ибо, сдается мне, сейчас не лучшее время, чтобы ехать в Нарбонну. Подбирая поводья, отозвался Симон удивленно: - Отчего же не время? - Оттого, что лучше вам поспешить в Иль-де-Франс, к королю, и получить в ленное держание те земли, которые вы завоевали мечом. За левым плечом Симона неподвижен знаменосец. Держит большое тяжелое знамя с золотым монфоровым львом, упирая в стремя толстое древко. Знамя висит, лев на знамени спит, завернувшись в широкие складки. Симон говорит своему брату Гюи: - Я лучше вашего знаю, что мне делать. - Разумеется, - отзывается Гюи. Покладистый младший брат графа Монфора. Однако от брата не отходит и дороги ему не освобождает. Симон говорит нетерпеливо: - Что же, по-вашему, мне уехать сейчас в Иль-де-Франс, а вам оставить эту змею, архиепископа Арнаута? Гюи молчит. Симон слегка наклоняется к нему с седла. - Брат. Гюи поднимает лицо. Симон повторяет: - Брат, да вы, никак, боитесь, что в Нарбонне я убью архиепископа Арнаута? Гюи говорит: - Да. - А что голой задницей на ежа сяду - этого не боитесь? - громко спрашивает Симон. Знаменосец шумно фыркает. А Гюи отвечает Симону без улыбки: - Нет, мессир, этого я не боюсь. - Ну так посторонитесь! - кричит Симон, выпрямляясь в седле. Гюи отходит, дает ему проехать. Неторопливо шествует конь, унося Симона к открытым настежь воротам Нарбоннского замка - тем, что обращают выходящего спиной к Тулузе. Лев на знамени чуть шевелится, просыпаясь. - Да поможет вам Бог, брат, - в спину уходящему говорит Гюи де Монфор. Симон уже не слышит его. *** А Нарбонна и не бунтовала вовсе - выжидала, наблюдала. Старик архиепископ бушевал вовсю. Метал молнии и громы. Кричал с кафедры: - Нарбонна остается свободной! Город слушал. - Свободной! - надрывался архиепископ Арнаут. ...прислушивался... - А если только Симон де Монфор посмеет прийти сюда и захватить власть в Нарбонне, то я... ...обдумывал услышанное... - Я отлучу его от Церкви! - гремел Арнаут. Тут город понял, что старенький архиепископ спятил, и прислушиваться перестал. Ибо невозможно представить себе большей нелепицы, чем Симон де Монфор, отлученный от Церкви. А архиепископ Арнаут продолжал бушевать и кричать, и ногами топать, да так громко, что его даже в Риме услыхали и пальцем оттуда пригрозили. Чтобы и сам не позорился, и святую нашу мать католическую Церковь полной дурой не выставлял. А тут как раз подошел к Нарбонне Симон де Монфор и с ним сотня копейщиков да юноша-оруженосец, настороженный и грозный. Симон вошел в Нарбонну. ("...Отлучу! Не сметь!..") Прошел по улицам, вверх от ворот, к дворцу виконта Нарбоннского, к кафедральному собору, к центральной площади. ("...Остается свободной!..") И дальше, дальше, по улицам, по улицам, и остановился как раз перед резиденцией епископа. На пороге, дерзко глядя в лицо сурового графа, стоял старик архиепископ. Раздувался от ярости. Раскинул руки крестом, выпятил вперед чахлую грудь. - Стой, богохульник! Симон остановился, махнул двум сержантам. Те спешились, подбежали. - Откройте мне двери, - велел Симон. - Да, мессир, - отозвался один из сержантов; второй же просто кивнул. Архиепископа аккуратненько взяли за локотки, подняли и унесли. Арнаут потешно болтал в воздухе ногами - вырваться норовил. Симон без улыбки смотрел ему в спину. И юноша-оруженосец, слегка приоткрыв рот, провожал архиепископа глазами. Коней отвели на архиепископские конюшни. Бессовестно обобрали хозяйских лошадей, засыпав овса графским. И направились в резиденцию, где бесславно сгинул мятежный архиепископ Арнаут. *** Через час знамя Монфора развевалось над Нарбонной, а граф, его младший сын Гюи и десяток сержантов уничтожали архиепископское вино. *** Нарбонна, не молвив худого слова, присягнула Монфору. Это было хорошо. *** Наконец наступает время покоя. Долгий день близится к завершению, разговор перетекает с одного поучительного предмета на другой. Над Нарбонной тихо угасает день. Зима в этом году была мягкая, да и она на исходе; земля полна ожидания лета - вот-вот наступит оно после бурного взрыва цветов. Здесь зацветает все разом, чтобы быстро отцвести, освобождая место плодам. Симон рассеянно передвигает на доске шахматные фигуры. Против него - меньшой сын, Гюи. Немного внимания уделял прежде Симон этому своему сыну - скучноват казался, мал и неказист. В минувшем году сделал своим оруженосцем. К удивлению отца, Гюи явно обыгрывает его. Впрочем, Симон подвыпил. ...И вот, разрушая очарование тихого предвесеннего вечера, в зал всовывается встревоженная сержантская морда: усы торчком, борода клочком. - Мессир! После такого "мессира" Симон обычно велит подать кольчугу и седлать коня. Граф отодвигает шахматы в сторону, недовольно глядит в туда, откуда вот-вот прольется дурная весть. - Что еще?.. - Мессир, архиепископ Арнаут сбежал! - Очень хорошо, что сбежал! - рявкает Симон. - Неплохо бы ему сбежать куда-нибудь подальше от Нарбонны! - Арнаут укрылся в часовне, - сообщает сержант. - Да и хрен с ним, - говорит Симон. - Он отлучил вас от Церкви, - выпаливает сержант и выжидательно втыкается взором в грозного графа: как?.. Что теперь скажет Монфор?.. Опрокинув доску с шахматными фигурками, Симон разражается хохотом. Он хохочет так, что слезы выступают у него на глазах. Скоро вслед за ним смеются все, даже неулыбчивый Гюи, младший сын. - Ох, - выговаривает, наконец, Симон, отирая лицо широкой ладонью. - Ну, потешил. Не думал, что так насмешит. Отлучил?.. Что, правда - отлучил? - Да, мессир. - Теперь сержант позволяет себе ухмыльнуться. - Произнес анафему. Запретил вам, мессир, входить в Божьи храмы, получать разрешение от грехов, естественно. Интердикт. - Последнее слово дается сержанту не без труда. - Запрещено также служить в ваших владениях торжественные мессы, звонить в колокола и... - Иди-ка выпей, дружок, - перебивает его Симон. - А что - епископ, говоришь, в часовне засел? И хулу на нас изрыгает? И даже анафеме предал? Нуну... Иди к нам, выпей. Сержант, от изумления выкатив глаза, пьет. Прямо из графских рук, не догадавшись забрать у него кувшин. Симон, забавляясь, довольно ловко - для пьяного - льет вино из кувшина в сержантскую глотку. В конце концов, оба остаются в красных пятнах от пролитого, но ни сержанта, ни графа это не тревожит. *** Наутро Симон вызвал к себе нескольких священнослужителей и, не дав им даже рта раскрыть, приказал по всему городу в колокола звонить и торжественную мессу везде служить. - Не всякий день Нарбонна получает нового суверена, - пояснял при том граф. Усмехался. Озорство затеял, не иначе. Священнослужители ощутимо забеспокоились. - А как же интердикт?.. А как же архиепископ Арнаут?.. - Он где? - спросил Симон. - Все еще в часовне? - Да, мессир. - Вот пусть в часовне и сидит, - распорядился Симон. - Принесите ему туда поесть, что ли... *** К величайшему облегчению архиепископа, Монфор скоро отбыл обратно в Тулузу, сопроводив свой отъезд новым оглушительным звоном, громом копыт, грохотом, ревом труб, пением Veni Creator и большими толпами народа на улицах. Нарбонна глазела, разинув рот: надо же, сколько шума исторгает этот большой, чужой, этот страшный человек!.. Только когда Симон удалился, выбрался Арнаут из часовни. Хмурый, сломленный. Плюнул себе под ноги и оставил Монфора пока в покое. Немало иных охотников сыщется - ломать зубы о толстую шкуру франка. *** А Монфор ехал к Тулузе. К своей Тулузе. Сидел в высоком седле, привычно развалясь, подставлял солнцу начавшее уже бронзоветь лицо. Улыбался. Миновали Каркассон. Спустя несколько дней прошли Кастельнодари. В начале марта Монфор был в Тулузе. Он был дома. *** Тулуза молчала. Ей бы высыпать толпами на улицы, ей бы убраться цветами, встречая своего нового графа, - а она каменно молчала. Деревянно молчала. Глиняно. Монфор сжал пальцы в кулак - понял все сразу, не дурак ведь был. Повернул коня. Неспешно проехал по полю, отделяющему город от Нарбоннского замка. Приблизился к заранее уже открывающимся воротам. Тулуза безмолвно смотрела ему в спину. ...Вот Симон скрылся в воротах. Тяжелые створы медленно затворились. Граф прибыл. Граф потребовал, чтобы для него согрели воды. Граф потребовал сытного обеда. Еще граф потребовал, чтобы его оставили в покое. *** Едва только передохнув после Нарбонны, Симон тотчас же разослал герольдов к городским старшинам и консулам. Назначил тем срок явиться в Нарбоннский замок для присяги. Консулы слушали герольдов, печалились. Вот и все. Все кончено. Где-то наш добрый старый граф Раймон... Где-то его несчастный юный сын... Никогда больше не будет в Тулузе Раймонов. Будут теперь сидеть в Тулузе сплошь Симоны да Амори. Присягать Монфору очень не хотелось, но не очень-то попрешь против папы римского, против короля французского, а главное - против Симона. Симон-то здесь, под боком!.. И потянулись консулы и старшины, горюя, в Нарбоннский замок, как им было приказано. Несколько бравых сержантов из числа симоновой свиты тщательно следили за тем, чтобы все шло ладно да складно. Лучших людей Тулузы встречают в Нарбоннском замке с превеликой помпой, с трубами, со знаменами. Граф Симон - в белом, его жена Алиса - в белом и синем, его брат Гюи - в красном, его старший сын Амори, как и сам Симон, ослепительной белизной сияет. Епископ Тулузский Фалькон - в праздничном облачении, окруженный монахами. Крест в руке Фалькона сверкает, будто живой. И еще тут прекрасные женщины из семьи Монфора и других знатных и славных семей - все роскошно убранные, в шелке и атласе, в золоте и серебре. И рыцари из числа друзей графа Симона. Большой зал Нарбоннской башни залит светом. Ради торжественности даже факелы зажгли, хоть и стоял еще день. В часовенке, что стоит внутри стен Нарбоннского замка, тонко и весело трезвонит колокол. Консулы и старшины помалкивают, жмутся по стенам, переглядываются. Будто украли что. Выжидают. Чего? Чего им ждать? Что с неба спустится сейчас старый граф Раймон, что разгонит он чужаков и, улыбаясь во весь свой большой веселый рот, скажет: мол, шутка все это, дурной сон, а вот давайте-ка мы с вами заживем по-прежнему?.. Пустые все мечтания. Не будет больше в Тулузе Раймонов... Один за другим опускаются консулы на колени. Симон стоит над ними. Ждет. Присягают - а что остается делать? - Монфору. Нехотя, будто жилы из себя вживую тянут. Слушает. Не поймешь, все ли из сказанного разбирает - неподвижен, хмур. Но принимает их вымученную клятву серьезно и даже как будто сердечно. Затем поднимает руку и присягает сам. Медленно, тяжко роняет слово за словом. Смотрите все: Монфор присягает на верность городу Тулузе. Смотрите же!.. И видят все, кто хорошо знает графа Симона, что от полноты душевной он говорит. Я, Симон де Монфор, благодарением Господа герцог Нарбоннский, граф Тулузский и Лестерский, виконт Безьера и Каркассона, перед лицом Господа и закона присягаю городу Тулузе в том, что буду ей добрым сеньором. Во славу Господа нашего Иисуса Христа и святой матери-Церкви я буду хранить верность своим подданным. В свидетели же себе я призываю Господа, святую Церковь и всех мужчин и женщин Тулузы. Клянусь быть ей добрым господином и хранить эту клятву, и город Тулузу, ее церковь, ее жителей, их жизни и добро. А если я совершу какую-нибудь несправедливость, то лишь по неведению, и пусть тогда лучшие люди города откроют мне правду и помогут исправить не праведное, ибо ложь и несправедливость неугодны Господу... Эти слова записаны для Тулузы на специальной грамоте, которую герольд теперь держит в рукаве. Симон не поленился - затвердил их на провансальском наречии. И вот граф замолкает, проговорив последнее слово. Тогда герольд передает грамоту епископу, а епископ вручает ее консулам и объявляет себя хранителем клятвы. В отличие от графа Симона, консулы умеют читать. С поклоном приняв от Фалькона грамоту, они разворачивают ее. Глаз сам выхватывает первые строки. И содрогаются консулы - хоть и знают заранее, какое именно слово увидят. "Я, Симон, граф Тулузский..." Господи!.. Симон, граф Тулузский!.. Симон следит за ними - настороженный, внимательный. Висит тяжелое молчание. Оно тянется так долго, что, в конце концов, неловко делается уже всем. Вигуэр Тулузы сворачивает грамоту, сжимает ее и торжественно воздевает руку. Печать качается, свисая на ленте. Симонова печать: всадник с роговой трубой. - Мы сохраним ее в городском архиве, - говорит вигуэр Тулузы. - А вы, мессен, будьте нам добрым господином, как и поклялись. *** Кого в Тулузе возненавидели сразу и навсегда, так это франкских сержантов. Монфор привел их с севера, они служили ему за жалованье, наречия провансальского почти не понимали, а за господина своего готовы были свернуть любую шею - пусть только пальцем ткнет, какую именно. Они-то и принесли в город графский приказ, больно уязвивший гордость Тулузы: докончить разрушение городских стен. Немедленно! - Мессир, - осторожно сказал графу его младший, разумный брат Гюи, - вы слишком торопитесь. В прежние времена никогда не случалось разногласий между Гюи и Симоном. Были как две руки одного тела. Иной раз и слов не требовалось, только взглядом обменяются. И больно было Симону оттого, что начал Гюи ему противоречить. - Что-то не возьму в толк, брат, о чем вы толкуете, - молвил граф Симон. - Тулуза к вам не привыкла. Она вас боится, а вы еще больше пугаете ее. - Вот и хорошо, - проворчал Симон. - Пусть и дальше боится. - Ничего хорошего, - возразил Гюи. - Испуганная женщина может ударить в спину. - Тулуза - не женщина. Тулуза - город, - сказал Симон, отлично зная, что лжет. Об этом Гюи не стал с ним спорить. - Вы не должны столь поспешно сносить стены, - повторил он упрямо. - Это вы так считаете, брат? - осведомился Симон. И брови сдвинул. Ну уж. Гюи де Монфора насупленными бровями не проймешь. - Я, - ответил Гюи - очень спокойный. - Хватит, - оборвал Симон. - Я не собираюсь оставлять Тулузе ее укрепления. Мне не нужен здесь мятеж. - Будет, если вы не перестанете показывать ей свою ненависть. - Плохо я понимаю, брат, о чем ведете вы речь. - Понимаете. Вы распорядились отделить Нарбоннский замок от города дополнительным рвом. - Распорядился, - охотно признал Симон. Он почитал себя в этом деле правым. - Вы обещали стать для города добрым господином. - Я и не отказываюсь, - рявкнул Симон, раздраженный. - Снесу стены, выкопаю ров - и сразу же сделаюсь добрым. Не выводите меня из терпения, брат. Гюи бесстрашно глядел в его бешеные серые глаза. И молчал. Симон замолчал тоже. Наконец, он отвернулся и начал постукивать по стене пальцами. - Я не могу уехать в Иль-де-Франс и оставить вас здесь почти беззащитными. Я думаю о своей семье! И тут Гюи взорвался. - Черт побери! - заорал он (Симон даже подскочил). -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору