Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Страуб Питер. Парящий дракон 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -
яти шесть. Зачем идти в дом? Здесь так хорошо. Правда, пора начинать готовить обед. Грем затянулся и выпустил толстую струю дыма. - Дело в том, что здесь, на заднем дворе, я очень плохо соображаю. Мыслительный процесс для меня - это сугубо домашняя работа. Но если вы хотите побыть тут еще немного, я с удовольствием присоединюсь. Интересно, где это Пэтси пропадает до сих пор? - У вас есть я, - сказал Ричард, - а Пэтси, возможно, есть о чем поговорить с Табби. - Ну что ж, - заметил Грем (он уже снял перевязь - в конце концов, локоть просто сильно ушиблен) и улегся в ненадежное садовое кресло, разболтанное и обветшавшее, - они очень близки друг другу. Собственно, учитывая, сколько у них общего, так и должно быть. Жаль, вас не было здесь, когда они встретились в первый раз... Ричард повернулся так, чтобы лучше видеть Грема, который сегодня был особенно элегантен в красном свитере и желто-коричневых брюках от сорокалетней давности костюма. За его спиной виднелся запущенный двор с одичавшими растениями и давно не стриженной травой. Все это окружало сорок ярдов непроницаемой стены, сплошь увитой плющом. - После того как Табби и Пэтси встретились, Пэтси помолодела лет на двадцать, - задумчиво произнес Грем. - У них есть что-то общее, чего мы никогда не поймем. Так же как слепой от рождения человек никогда не поймет, что такое цвет. Но даже и это нам на пользу. Это часть нашего арсенала. - Грем, - осторожно спросил Ричард, - что, по вашему мнению, все же будет с нами? Поверьте, я никогда не спросил бы вас об этом при Табби или Пэтси. Имеем ли мы хоть какой-нибудь шанс? - Несомненно, - кивнул Грем, - конечно, у нас есть шанс. Даже после Черного Лета людям удавалось уничтожить его. Сейчас это тяжелее - очень многое изменилось. Сто лет назад было совершенно не важно, что Хэмпстед отрезан от мира. Мы ели выращенную нами же пищу, понимаете? Здесь повсюду были фермы. Теперь мы отрезаны от остального мира. Очень скоро супермаркеты опустеют, и тогда ситуация станет чертовски серьезной. Начнется голодный бунт. Люди будут убивать друг друга из-за мяса и сахара. - Он снова затянулся и поднял сигару вверх. - Я, правда, не знаю, допустит ли правительство такой ход вещей. Скорее всего, оно все же поможет нам продуктами, но в таком количестве, чтобы мы просто не умерли с голоду. - Вы слышали в последних новостях эту историю про "Телпро"? Весь мир думает, что это и явилось причиной всего, что тут делается. Они считают, что это вещество сводит нас всех с ума. Я, пожалуй, согласен с этим. ДРК. - Это одна из шуток истории, - грустно покачал головой Грем, - я имею в виду эти буквы. А может быть, это знак, что наш враг имеет в своем арсенале массу разного оружия. Понимаете, Ричард? Может быть, все это ДРК. А может быть, мы полностью сошли с ума. - Вы и правда так думаете? - Да нет. - Он собрался что-то добавить, когда за деревьями раздался сильный взрыв. Оба мужчины выпрямились в шатких креслах. - Что там, черт побери, происходит?.. - начал Грем. Ричард вскочил. Грохот нарастал с каждой секундой. Он казался таким сильным, словно рядом играла рок-группа, заполнявшая собой каждую частицу воздуха. - Вставайте, - закричал Ричард, но Грем, странно гримасничая, лишь беспомощно взмахивал руками. Наконец до Ричарда дошло, что Грем не может подняться со стула. Ричард протянул ему руку и помог встать. Неведомо откуда налетевший горячий ветер надул парусом просторный свитер старика и взъерошил волосы Ричарда. Звук вызвал у Ричарда ассоциацию с шипением раскаленного металла, который погружают в холодную воду; сейчас к этому звуку присоединился треск пламени. Грем поднялся как раз в тот момент, когда занялось огнем ближайшее дерево. А Ричард застыл, судорожно вцепившись в запястье Грема: разворачивающееся перед ним зрелище лишило его способности двигаться. Горячий ветер обжигал кожу, высокие стебли растений напоминали зажженные свечи. С деревьев стремительно падали шары света, оставляя на земле черные дымящиеся дыры. Ричард стоял столбом, пока один из шаров не упал рядом с ним. В середине горящего шара стоял гигантский черный пес. Пригнув голову к земле, он злобно оскалился. Ричард и Грем торопливо побежали к дому, все время оглядываясь; в наступившей тишине слышалось клацанье клыков собаки. Казалось, что рычание доносится прямо из-под земли - низкий, мощный, вибрирующий звук. Зверь повернул к ним огромную морду. Ричард прикинул, что до задних дверей остается буквально футов двенадцать - это три-четыре секунды. Грем бежал со всей возможной для него скоростью. Никто из них не решался повернуться к псу спиной. А он ощетинился, припал к земле, густая шерсть поднялось дыбом на холке. Собака все время скалилась, обнажив белые клыки. Длинные нити слюны свисали с морды и падали на траву. Если бы она бросилась на них, то мгновенно разорвала бы в клочья. Огромная черная голова поворачивалась от Грема к Ричарду и потом опять к Грему. Пес, припадая к земле, медленно приближался, не отводя от них злобного взгляда. Ричард покрылся холодным потом, рубашка на спине и под мышками стала мокрой. Капли пота стекали со лба, застилая глаза. Но он боялся даже мигнуть. Гигантский пес все приближался, скалясь и рыча. Наконец, не в силах более выносить ненадежность своей позиции, не зная в точности расстояния до двери, Ричард рискнул оглянуться и посмотреть через плечо на дом. Он был потрясен: огромное пространство отделяло их от словно улетевшего назад строения. А ведь на самом деле задняя дверь находилась всего в нескольких футах от них. Рычание раздавалось совсем рядом. Ричард подхватил Грема как раз вовремя: он краем глаза заметил падающее на землю цветное пятно - у старика начались судороги. Поддерживая и подталкивая Грема, Ричард ввалился в дом. Они оба упали - Грем сверху, Ричард под ним - на кухонный пол. Собачья морда появилась в дверях, но грудь, стукнувшись о раму, застряла. - Захлопните, захлопните дверь! - заорал, перекатываясь по полу, Грем. Ричард, стараясь держаться подальше от блестящих зубов, подскочил к двери. Пес, рыча и скалясь, смотрел на него огромными, как футбольные мячи, глазами. Изо всех сил Ричард стукнул дверью по собачей голове. Толстое дерево двери затрещало, ударившись о кости собачьего лба. Зверь на мгновение отступил, а затем снова бросился в атаку, сотрясая весь дом. Ричард услышал грохот в дальних комнатах - это падали книги в библиотеке. Он собрал все силы и вложил их в удар, пытаясь снова попасть дверью по голове пса. На это раз собака заскулила. Сердце Ричарда чуть не выпрыгнуло из грудной клетки, но он опять нацелил дверь прямо в морду пса. Однако пес мотнул головой с такой силой, что Ричард потерял равновесие и упал. "Если он бросится на нас еще раз, то стена не выдержит", - подумал Ричард. Черные футбольные мячи глаз яростно впились в него. Он налег на дверь и двинул ею прямо в скалящуюся морду. Пес завизжал и попятился, оставляя за собой четырехдюймовый шлейф слюны. В это время Ричард заметил кровь, обильно льющуюся из собачьего носа и пропитывающую шерсть на ее груди. Красные струйки виднелись по обе стороны морды. Собака, отбегая от двери, жалобно визжала. - Убирайся, - закричал Грем, - убирайся, ублюдок! Гигантский пес лег на траву и тер обеими лапами морду. Ричард на секунду приоткрыл дверь, чтобы получше захлопнуть ее, закрыл и запер на замок. Собачий вой во дворе был таким громким, будто в глотку зверя вделали три микрофона. Ричард обернулся к Грему. Старик танцевал, седые волосы развевались: - Вы видели? Нет, вы видели, как я всыпал этому сукиному сыну? - Он сделал еще несколько па, размахивая длинным изогнутым ножом из нержавеющей стали. - Я всадил эту штуку прямо в его чертов нос. Каково? - Отличная работа, - одобрил Ричард, - я боялся, что он проломит стену кухни. - А что он делает сейчас? До сих пор зализывает раны на лужайке? Они подошли к окну. Пес лежал на ковре из растений. Заметив наблюдающих за ним людей, он поднялся, хрипло залаял и потряс головой, разбрызгивая по лужайке капли крови. Потом осмотрелся, выискивая предмет для нападения. Обнаружив брошенные на лужайке стулья, собака бросилась к ним, вцепилась в них зубами и трепала до тех пор, пока от стульев не остались только длинные деревянные планки и лохмотья пластиковых сидений. - Может быть, выбраться отсюда через переднюю дверь? - спросил Ричард. - И куда отправиться? - осведомился Грем. Вопрос, казалось, успокоил его. Он положил нож и провел по лицу дрожащей рукой. - Как вы полагаете, как далеко мы сможем уйти? Думаю, что нам не удастся даже перейти улицу. Истекая кровью, гигантский пес бегал взад и вперед по лужайке, не спуская глаз с окон и дверей. - Ну-ка, давайте предпримем кое-что, - предложил Грем. - Идите к передней двери и просто попробуйте выглянуть наружу. Посмотрим, что из этого получится... Как только Ричард вышел из кухни, пес немедленно прекратил хождение по лужайке и понесся вокруг дома. Грем пошел следом за Ричардом, который в эти минуты внимательно смотрел в дверное окошечко. Выглядывать наружу не было никакой необходимости. Пес выдавал весь свой репертуар повизгивания, подвываний и угрожающего рычания так громко, что Грему пришлось бы кричать, разговаривая с Ричардом. Он решил не кричать, а просто похлопал Ричарда по плечу и кивнул в сторону кухни. Пес, конечно, опередил их, и, когда они вошли в кухню, он уже бегал взад и вперед по заднему двору. - Мы в ловушке, - сказал Ричард. - Именно так, - согласился Грем. На какое-то мгновение самообладание изменило ему, и он стал похож на усталого клоуна в испорченном гриме. - Имеете ли вы хоть малейшее представление, где Пэтси и Табби? Ричард покачал головой. - Это создание здесь специально для того, чтобы разделить нас с ними. Если бы оно смогло убить нас - прекрасно, но основная цель - не допустить, чтобы мы помогли Пэтси и мальчику. Гидеон Винтер знает, где они, Ричард. - В глазах Грема появилась боль. - Он пытается добраться до них. Готов поспорить, что на Табби произвела впечатление моя история о Бейтсе Крелле и он решил, что тоже может справиться с Драконом в одиночку. - А Пэтси настояла на том, чтобы пойти вместе с ним. - Чертов парень, - воскликнул Грем, - я знал, знал, знал, что он что-то скрывает от нас! - А я не уверен в этом, - ответил Ричард и посмотрел, как гигантский пес неутомимо носится по лужайке. - Если я в чем-то и уверен, то именно в этом. - Грем твердо посмотрел на Ричарда. - И потому нам необходимо вырваться отсюда. - Боюсь, что ружья у вас нет? - Ружья? - Грем наклонил голову и вытер ладони о красный свитер. - Ружье? Господи! Есть где-то. Охотничье ружье. И патроны к нему. Я не брал его в руки больше двадцати лет. Купил когда-то в Лондоне. Подождите, я сейчас поищу его. Почесывая затылок, Грем вышел из кухни. Ричард наблюдал за собакой. Продолжая бегать по лужайке, она в то же время внимательно прислушивалась к передвижениям Грема внутри дома. Через пару минут с чердака раздался голос Вильямса: - Нашел! Он вошел на кухню весь в пыли, держа в руках длинную двустволку. - Лежала на чердаке в футляре, даже пылью не покрылась. Он вручил двустволку Ричарду и положил на стол коробку с патронами. - Можете попробовать. Я никогда не был особенно хорошим стрелком. Ричард повертел ружье в руках. Сталь ствола тускло блестела, приклад украшал сложный орнамент. - "Пердью", - уважительно произнес Ричард. - Да, это действительно великолепное охотничье ружье. Он с интересом взглянул на Грема, потом переломил и внимательно осмотрел двустволку. Удовлетворенный осмотром, Ричард вложил в них два патрона и всыпал полную горсть к себе в карман. - До сих пор не могу никого убивать, - вздохнул Грем. - Но в те далекие дни я был еще так молод, что, покупая даже ненужные вещи, старался выбирать самое лучшее. Ричард приоткрыл кухонное окно, просунул в щель ружье, взвел курок и стал поджидать, когда пес появится в поле его зрения. 4 Этим же вечером в шесть тридцать, в то самое время, когда Ричард Альби готовился сделать второй выстрел в гигантского пса, Табби Смитфилд и Пэтси Макклауд стояли в воротах имения Ван Хорна. Здесь не было видно никаких усаженных цветами лужаек. Густые деревья, под которыми Гарри Старбек когда-то поставил свой фургон, отделяли и скрывали Табби и Пэтси от дома. На какое-то мгновение окна на длинном белом фасаде здания показались Табби глазами, и это настолько испугало его, что он застыл, не в силах двинуться с места. Он заставил себя вспомнить отца, стоящего в кухне, а потом охваченного языками пламени и отчаянно стонущего от боли. И тогда Табби нагнулся и подобрал с усыпанной сосновыми иглами земли изогнутую палку в полтора фута длиной. Затем повернулся к Пэтси и, собрав все силы, ободряюще улыбнулся ей. - Ну, и как мы собираемся все это проделать? - спросила Пэтси. - Припомните, что рассказал Грем, - просто когда настанет нужный момент... - Ага, значит, так просто и действуем: стучим в дверь, и, когда доктор Ван Хорн открывает ее, ты рассекаешь его пополам этим мечом, который ты только что подобрал. - Да, именно что-то подобное, - подтвердил Табби. - Хотя не думаю, что мы будем стучать в его дверь. Наверное, есть какой-нибудь способ, чтобы проскользнуть в дом незамеченными. Он увидел, что от улыбки около рта у Пэтси появились морщинки. - Почему вы смеетесь? Знаете, вы странная женщина. - А ведь ты еще не знаешь и половины, мой дорогой. - Не верится, что сейчас мы стоим здесь, улыбаемся, а через двадцать минут можем быть мертвы. - Так, - продолжила Пэтси, - значит, я звоню в дверь. Затем ты выпрыгиваешь из кустов и рассекаешь его пополам. - Глупости. - А может, я выстрелю ему в сердце? - Выстрелите? Пэтси кивнула и вытащила из-под рубашки маленький пистолет. - Может, все, что вы придумали, не так уж глупо, - признал Табби. - Как думаешь, есть ли у нас еще хотя бы секунд тридцать? - Но мы собирались положить его голову на блюдо, помните? Мгновение они приглядывались друг к другу, измеряя силу страха, который испытывал каждый из них. не плакать, ну что, пошли? Женщина и мальчик вместе вышли из убежища под соснами. По молчаливому соглашению они медленно обогнули здание с левой стороны, избегая появляться в поле зрения окон. Табби не пытался ни прятаться за попадающимися на пути деревьями, ни пригибаться к земле. Пэтси без всяких всхлипываний следовала на шаг позади него. Табби чувствовал ее рядом с собой, и теплота этого присутствия придавала ему силы. Когда они почти вплотную приблизились к дому, Табби пришлось проползти несколько футов, но потом он поднялся и побежал к боковой стене. Прижимаясь спиной к длинным белым доскам дома, он увидел, как Пэтси скользнула и встала рядом с ним. Она запыхалась и сделала несколько глубоких вдохов. Пистолет она по-прежнему держала в руке. куда теперь ? вокруг Пэтси согнулась так, чтобы пройти незамеченной под двумя окнами первого этажа, остановилась за углом и кивнула Табби. Он пробрался следом. Пэтси бросила на него вопросительный взгляд и, когда он поравнялся с ней, указала на зеленую дверь на уровне земли. Он кивнул. замечательно заперта? давай посмотрим Табби проскользнул мимо Пэтси в растущие почти у самых дверей кусты. По задней стороне дома тоже шел длинный ряд окон. Табби опустился перед дверью на колени. От кустов несся сильный навязчивый запах недозрелых орехов. Табби осторожно нажал на ручку. Зеленая дверь скрипнула и приоткрылась. Он поставил ногу в щель и, надавив на дверь посильнее, распахнул ее. Табби был готов с победным видом оглянуться на Пэтси, когда что-то огромное взметнулось из кустов и мертвой хваткой вцепилось в его запястье. Табби побелел от ужаса. Запястье сковала огромная грязная рука. Он оглянулся и увидел страшное в мертвом оскале лицо Дики Нормана. 5 Ричард пристроился на полу под подоконником, когда собака, кружащая по двору, попала в поле его зрения. - Цельтесь в голову, - посоветовал Грем, - постарайтесь попасть так, чтобы рана была как можно опасней. - А вы не думали о том, что этой дряни здесь вовсе нет? - Ричард осторожно положил палец на курок. - Ну, для меня такая возможность вполне допустима. И мне кажется, что и эта дверь пострадала абсолютно реально. - Да, что касается двери, эти щепки выглядят вполне убедительно, - сказал Ричард. - И все же мне интересно, видит ли ее еще кто-нибудь, кроме нас. - Вон она, она идет сюда, - закричал Грем, в возбуждении стаскивая с себя свитер. - Стреляй из обоих стволов, сынок. Мы делаем доброе дело... Ричард взвел курок. Появилась массивная черная голова, и Ричард увидел, что пес заметил ружье. Он прекратил бегать по лужайке и, нагнув голову, двинулся прямо на Ричарда. - Он нападает на ружье, Ричард, он нападает на ружье? Стреляй! Ричард спустил курок. В маленьком пространстве кухни звук выстрела походил на взрыв бомбы, а отдача приклада просто повалила Ричарда на стоящее позади него кресло. Он встал, осторожно вытянул ружье из окна и выглянул наружу, надеясь увидеть упавшего зверя. Разъяренный пес бросился на окно, и Ричард услышал, как затрещала рама. Потом собака отступила, и стало видно, куда он попал: шерсть слегка дымилась в тех местах, где ее задели пули. - Даже кровь не течет. - Ричард взглянул на Грема, - Да, я боюсь, что "пердью" не избавит нас от этой мрази. - Постарайтесь целиться в глаза, - опять посоветовал Грем. Собака бросилась на окно, и на этот раз в нижней его части разбилось стекло. Ричард и Грем увидели, как выгнулась внутрь стена в том месте, куда пришелся основной удар зверя. - Господи, да перезаряжайте же быстрее. Цельтесь в глаза. 6 Неподвижное лицо надвигалось на Табби - мертвая, похожая на резину кожа, глаза цвета болотной воды. Рука призрака легла на плечо. Табби показалось, что Дики Норман хочет укусить его в лицо. Он чувствовал, что за углом дома Пэтси испытывает такой же шок и ужас, но он даже не мог крикнуть, чтобы она убежала, - он просто забыл об этом. - Ты просто отличный маленький паршивец, Табби, - сказал Дики, - я знал, что ты придешь сюда, я знал, что ты поможешь. - Поможешь, - механически повторил Табби и вдруг осознал, что чудовище держит его обеими руками, а Дики потерял руку в день смерти. К тому же распухшее страшное существо перед ним вдыхало и выдыхало затхлый воздух. Мертвым нет надобности дышать. - Брюс? - спросил он. - Ну да, конечно, - ответило грязное лицо. - Пэтси, не стреляйте, не стреляйте! - заорал Табби изо всех сил. - Кто это? - Пэтси опустила пистолет и появилась из-за огромной спины Брюса. Ему удалось остановить ее за секунду до того, как она собиралась всадить пулю в затылок Нормана. - Это Брюс Норман, - объяснил Табби. - Дракон убил его брата. Брюс равнодушно посмотрел на Пэтси, а затем на пистолет, который она все еще направляла прямо на него. Он отпустил запястье Табби и мягко коснулся оружия. Пэтси отшатнулась. Брюс, казалось, едва замечал ее, он опять перевел глаза на Табби. - Отличный маленький паршивец, - повторил он. Табби тряхнул головой: - Пошли за угол, Брюс, там он не сможет нас увидеть. Опираясь на плечо Табби, Брюс последовал за ним к боковой стороне дома. Все трое опустились на колени на сухую траву лужайки. - Ты пришел убить Ван Хорна? - спросил Табби. - Я шел за тобой, - сообщил Брюс, - а ты ни разу меня не заметил. Ведь не заметил, так? Я знал, что ты придешь сюда, Табби. Мы убьем его. - Доктор Ван Хорн убил вашего брата? - спросила Пэтси, но вопрос остался без ответа. Перед Табби

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору