Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Семенова Мария. Лебединая дорога -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
вша лежали рядом на палубе пестрого корабля. - Я еще не рассказывал тебе о Стране пруссов, что на берегу Восточного моря, - сказал Торгейр. - Это ведь туда был мой последний поход. Хельги повернулся к нему под одеялом: - Я смотрю, ты, Торгейр херсир, умнее самого Локи и вдобавок умеешь молчать. Потому что навряд ли теперь я поверну свой корабль... Торгейр кивнул и с натугой отвел больную руку за голову. - Это был конец лета, и ночи уже сделались темными... Мы пришли в селение и увидели, что все жители собрались в большом доме на пир. Поэтому никто не слыхал, как мы входили во двор и выходили обратно. - Плохо ты поступил, - проворчал Хельги. - Я не стал бы так делать, потому что я воин, а не вор! Торгейр кивнул снова. - Ты прав. И я все думал потом, не из-за этого ли не стало нам удачи. Тогда один из моих людей на полпути к кораблю сказал так же, как ты сейчас. Его слова показались мне справедливыми, и мы вернулись. Я приказал трубить в рог, чтобы предупредить пировавших... Тогда они вышли из дома, и мы сразились... Торгейр замолчал. Хельги продолжил за него: - Одних из вас перебили, а другие попали в плен и стали рабами, так? Это там тебе изувечили руку? Торгейр медленно покачал головой: - Нет... для чего калечить раба? Те, к которым я попал, жили совсем небогато. На таких нападают ради славы, а не для добычи. Они даже не всех детей, которые рождались, оставляли в живых, потому что не всех могли прокормить. - Как у нас! - сказал Хельги. - Только у нас никто не считает, что это хорошо. Торгейр усмехнулся: - А ты думаешь, там не любят детей? Однако там ходят в море разбойничать по большей части оттого, что есть надо, а земля не родит. У моего хозяина было шестеро сыновей и всего одна дочь. Были еще, но тех он велел вынести. Поэтому там мало женщин, и говорят, что раньше у некоторых было по несколько мужей. Хельги перевернулся на живот и положил подбородок на сжатый кулак. - У тебя, херсира, был хозяин! Торгейр продолжал: - Потом мой хозяин купил себе молодую жену. Но сам он был уже дряхл и вскоре умер, и она досталась в наследство его старшему сыну, потому что не была ему матерью. Так уж у них принято. Старика понесли на костер. И с ним двоих моих парней... Пруссы молились у священного камня и устраивали скачки на лошадях, деля имущество. И жрец-вайделот указывал в небо факелом и говорил, что умерший едет на огненном коне... А мои ребята мне крикнули - удачи тебе, Торгейр херсир! Он помолчал немного. - Они были храбры... И я все это время рассказывал о них себе самому, потому что больше было некому. Я сам с собой разговаривал на нашем языке, я боялся, что позабуду его... Хельги сказал: - Если бы ты заговорил немножко пораньше, я не поленился бы разыскать того вайделота. А что было потом? Сын Гудмунда невесело скривил губы: - Что дальше... Одни меня продавали, другие покупали. Я стоял на торгу в Ратисбоне, и хозяин платил за меня пошлину, как за вьючную лошадь, - одну сайгу. И мой корабль снился мне по ночам. А потом я попал на запад, к саксам. Саксы, я слышал, когда-то верили в наших Богов, но теперь там от тех времен мало что осталось. Они теперь все христиане и на шеях носят кресты. И мне, как ты видел, тоже подарили свой крест, и такой, что навряд ли я когда-нибудь его потеряю. Я убежал, меня поймали и наказали мою руку, которой я кого-то там ранил... А через некоторое время мой владелец решил поехать в Бирку на торг, и ему показалось, что я могу быть полезен. Он привез меня в Хамбург. Это такой город, и оттуда рукой подать до нашего моря, и мне хотелось отгрызть свою ногу вместе с цепью и удрать еще раз, хоть вплавь... Я заболел, и меня едва не выбросили на улицу умирать. А на корабле мне пришлось петь вместе с монахами и молиться, когда молились они. Так что если захочешь узнать молитвы Белого Бога, я могу рассказать их тебе, Виглафссон. Мы шли теми же местами, где я ходил на своем корабле, и берег был в тумане, но на нем белели кости моих людей... А когда монахи засуетились, я подумал, что это венды, и решил, что незачем еще раз даваться живым... Торгейр закусил губы. Хельги сказал ему: - Я смотрю, недаром у тебя полголовы седых волос. А ведь мы родились в одно лето. - А потом я услышал на палубе ваши голоса и то, как тебя называли хевдингом. Я узнал корабль... Хельги сказал: - Ты будешь ходить на этом корабле, пока не добудешь для себя другого. *** Великое море Нево широко лежало под светлым полуночным небом... Море и небо были одинаково гладкими и розовыми, как перламутр. Только у горизонта проступала какая-то темная полоска, и Сигурд кормщик все косился на эту полоску, потому что ему казалось, будто она росла. После битвы с ижорами Халльгрим хевдинг велел держаться подальше от берегов... Не высаживались даже на ночь, но это никого не тяготило - погода стояла ласковая. Можно было идти вперед от зари и до зари. Весла кнарра падали не спеша, чтобы зря не тревожить спавших в трюме и под скамьями; только изредка под палубой принимались плакать малыши, и матери быстро их успокаивали. Иногда Сигурд слышал голос своей смуглянки Унн, напевавшей что-то сынишке, и тогда ему хотелось улыбнуться. Гребцы трудились слаженно и в охотку, и делать ему было почти нечего. Сигурд думал... О том, что дома, в Халогаланде, в эту пору года было много, много светлее. Если бы не горы, солнце знай ходило бы по небу кругами, светя в полночь, как в полдень... Очень далеко был теперь этот дом, их Морской дом. Два с половиной месяца пути, а сколько еще впереди? А едва в десятке шагов на палубе кнарра чуть слышно постанывал во сне раненый брат. И от этого мысли Сигурда были совсем не веселы. Он все пытался представить себе, как они войдут в гавань Стейннборга. И встретятся там с Торлейвом конунгом. Сигурд никак не мог привыкнуть к тому, что Торлейв конунг не ходил в море на корабле, а все больше ездил на лошади. И, по слухам, даже сражался не слезая с седла... Сигурду упорно виделся могучий викинг вроде Халльгрима хевдинга. И на таком же, как у Виглафссона, длинном драккаре. Он отчалит от берега, чтобы их встретить. И спросит, держа руку на рукояти: с чем пожаловали? С миром или с немирьем? Они покажут белый щит и ответят, что с ними Ас-стейнн-ки. И останутся у него жить, и скоро станут своими и в походах Торлейва конунга, и на пирах в его дружинном доме. И мертвые станут уходить в курганы, насыпанные на земле Гардарики... Однако следить за темной полосой Сигурд не забывал. Что же это было? В конце концов он даже поднялся на ноги, желая разглядеть получше. Рябь? Сигурд покосился на два драккара, шедшие рядом, и увидел там Бьерна и отца. Двое кормщиков, как и он сам, посматривали на север. Спустя некоторое время полоса подошла совсем близко: сплошной стеной молока с озера надвигался туман... - Эгей! - негромко, чтобы не разбудить спавших, окликнул Олав Можжевельник. - Переговариваться будем, поняли? Молоко залило нос кнарра, чуть отступило, нахлынуло снова... И Сигурд перестал ясно видеть даже собственные ноги. - Эгей! - позвал он. С драккаров немедленно отозвались дружеские голоса. Стараясь держать весло ровно, Сигурд закутался в плащ и принялся следить, как на ворсинках сукна появлялись и пропадали капельки влаги. Корабли не столкнутся, не спутаются веслами: не в первый раз... Кормщики сумеют править по голосам. Потом кнарр начал раскачиваться. Длинные, очень пологие волны чуть приподнимали его-и опускали. Они тоже шли с севера, - где-то там, видно, штормило, но сюда докатывалась лишь мертвая зыбь. Сигурду вдруг показалось, что все море Нево, как живое, шевелится под ним, беспокойно ворочаясь в своем каменном ложе. - Эгей! - полетело в туман. Совсем рядом во мгле наметилось какое-то движение, белые пряди тумана раздвинулись, появился Эрлинг. - Что случилось? - зевая, спросил меньшой Виглафссон. Сигурд ответил не сразу - он прислушивался. И только когда прозвучали ответные оклики, проговорил виновато: - Ты спал бы... Просто туман. - Вижу, что туман, - сказал Эрлинг. - Ты так до утра ; горло себе надорвешь. Сигурд спросил его: - Я тебя разбудил? Приемыш мотнул головой. - Не нравится мне все это, - сказал он погодя. - А ну, покричи-ка еще разок. Сигурд крикнул, думая о том, что теперь, наверное, не спал уже весь кнарр. Эрлинг откинул голову, сузив глаза и прислушиваясь... Потом посмотрел на Сигурда - с тревогой. - По-моему, в тот раз было слышнее! - Может быть, они в тот раз громче ответили? Эрлинг приказал: - Покричи еще. Весла кнарра повисли в воздухе, роняя тяжелые гулкие капли. Сигурд приложил руки ко рту и закричал что было мочи: - Эгей! Раненый Гуннар завозился на палубе, потом приподнялся и сел, привалясь к мачте. - ...эй, - ответил туман. Было похоже, в нем и впрямь затевалось что-то зловещее. Двое или трое людей вытянули руки, указывая направление... каждый указывал в свою сторону. Эрлинг плотнее завернулся в плащ. Из-под палубы вытащили рог, и рог жалобно прокричал в тумане. Люди замерли на местах. Но сколько они ни ждали - ответом было молчание. Только вода плескалась под бортами кнарра. Да птицы кричали где-то высоко. Эрлинг кивнул головой, и державший рог снова приложил его к губам. Никакого ответа... Теперь на корабле не спал уже никто. Даже женщины, встревоженные криками и рогом, стали выглядывать из-под палубы. Сквозь открытые трюмные лазы слышался испуганный детский плач. Эрлинг велел отдать якорь; канат ушел в воду менее чем над тридцать локтей. Кнарр стоял над отмелью. А волны, набегавшие из тумана, продолжали расти - в конце концов пришлось поставить лодью к ним носом, чтобы поменьше качало. Гуннара, лежавшего на палубе, мертвая зыбь заставляла жестоко страдать... - Сигурд! - позвал он, держась рукой за горло. - Поди сюда, брат. Меньшой Олавссон подошел, полагая, что Гуннар пожалуется и попросит уложить его поудобнее. Но брат только указал ему глазами на мачту и просипел: - Влезь наверх... Два кормщика поняли друг друга с полуслова. Бывает и так, что туман стелется низом - только подняться на мачту, и можно оглядываться безо всякой помехи! Сигурд отправился наверх. Мачта была скользкой от сырости и раскачивалась немилосердно. Сигурда тянули канатом, которым обычно поднимали парус. Вот он достиг деревянного блока: по-прежнему туман! Сигурд отвязал конец ремня и полез дальше. Мачта вместе с кормщиком стремительно летела сквозь туман - то в одну сторону, то в другую. И за ней тянулись словно бы пряди чьих-то седых волос... Трижды Сигурд едва не съехал обратно вниз. Наконец его рука нащупала над головой бронзовый флюгер-флажок. Туман даже не поредел. Сигурд оглянулся вниз, чтобы сообщить на палубу о неудаче. Он увидел свои колени, крепко сжимавшие дерево мачты. Но чуть-чуть ниже пяток мачта кончалась, как истаявшая сосулька. Странный мир тумана, и откуда знать, какие существа его населяют! - Сигурд, - долетел снизу голос Приемыша. - Ну как? Сигурд перевел дух. Он был все-таки не один, на палубе ждали друзья... Тут кнарр как раз покатился вниз с очередной волны, и внезапно страшный удар потряс все его деревянные члены! Сигурда сбросило с мачты, и он полетел сквозь туман. Вода обожгла его, едва не заставила захлебнуться. Ему повезло: на палубе пришлось бы хуже. Он вынырнул, задыхаясь... Корабль был совсем рядом: там кричали женщины. Сигурд подплыл и забрался по рулевому веслу. И сразу заметил, как странно накренилась и вроде бы разом отяжелела так хорошо знакомая ему лодья. А женщины продолжали кричать. С ужасом. Сигурд отчетливо разобрал одно слово: - Вода! Стоя над трюмными лазами, воины торопливо принимали на руки детей, вытаскивали на палубу женщин. Сигурд бросился помогать и увидел, что многие успели промокнуть насквозь. Он разглядел свою Унн и сумел крикнуть ей, чтобы ничего не боялась. Но некое чувство подсказало ему, что корабль был обречен. Подводный камень распорол ему днище, и кнарр быстро оседал в глубину. А долго ли выдержишь в стылой весенней воде?.. Сигурд услышал, как Эрлинг, не повышая голоса, послал надежных воинов к лодкам. Лодок на кнарре было две. Одну из них обычно держали на палубе, и считалось, что под ней хорошо спать. Вторая следовала за кормой, привязанная на веревке... Теперь обе поставили около борта. Сколько народу в них поместится? Половина? Эрлинг приказал: - Сажайте в лодки своих жен... - И рабынь? - спросил кто-то. Эрлинг подумал и кивнул: - И рабынь. Не годится, чтобы они тонули. Сын Ворона стоял на кренившейся палубе - прямой, большие пальцы заложены за ремень. Люди оглядывались на вождя: это был тот Эрлинг хевдинг, который выбил зубы старому волку Рунольву. - Живой? - без всякого удивления спросил Виглафссон, когда к нему подошел Сигурд. - Вот что, достань-ка свой голубой плащ... - Зачем? - Возьмешь его и мой черный и нарежешь тряпочек. Голубых - сколько мест в лодках, и черных... чтобы хватило на всех. - Эрлинг! - позвал его кто-то. - А теперь кого? - Теперь раненых... Тут Сигурд заметил на палубе Скегги. Малыш стоял на палубе и в лодку садиться не спешил. Сигурд нетерпеливо махнул ему: - А ты что, оглох? Ну-ка живо... Но Скегги только расправил хилые плечи и изо всех сил вытянул шею, чтобы казаться выше ростом. - Мне уже двенадцать зим! - ответил он гордо: - С половиной! Я взрослый муж, как и ты. Я буду тянуть жребий! - Муж!.. - фыркнул Сигурд. - Живо в лодку, пока я тебе уши не оборвал! И шагнул было к нему, но Скегги, пригибаясь, отскочил прочь. И Сигурд увидел у него в руках нож - длинный охотничий нож, подаренный Видгой. - Не подходи! - крикнул Скегги тонко. Эрлинг обернулся на голоса... Сигурд, конечно, легко справился бы с заморышем. Ничего не стоило отнять у него нож, которым он и пользоваться-то как следует не умел... Но Эрлинг сразу же понял, что этого нельзя было делать. - Оставь, Сигурд, - сказал он кормщику. - С чего это ты взял, будто Скегги не мужчина? Сажайте раненых... Кроме Гуннара, раненых было на корабле шестеро: все те, кого покалечили в бою ижорские стрелы. Сигурд поднял брата на руки и понес, осторожно переступая по мокрым доскам. Гуннар пытался сопротивляться и умолял: - Пусти... Сядешь сам вместо меня. Сигурд уложил его в лодку, отодрал от своей куртки вцепившиеся пальцы и сказал: - Я вытащу голубую тряпочку, брат. Потом Эрлинг сосчитал черные и голубые клочки. Перемешал их в шапке. Не глядя вытащил один. И спросил: - Кому? - Тебе, - сказало разом несколько голосов. Эрлинг распрямил пальцы: ему выпало жить. Сын Ворона молча бросил тряпочку на палубу и сунул руку за следующей. - Кому? - Сигурду, - сказал кто-то. Эрлинг разжал кулак: клочок на его ладони был черным. Сигурд кивнул и пошел к борту - к брату и Унн. Дальше слушать было неинтересно. - Сядь вместо меня, - повторил Гуннар. - Ты младший, отец тебя любит. У тебя и сын есть... Сигурд ответил хмуро: - За сыном и женой вы с Бьерном уж как-нибудь присмотрите. И я отдал бы тебе свою куртку, да она все равно мокрая... Несчастная Унн обняла его за шею, заговорила часто-часто на своем языке... Сигурд указал ей на Гуннара: - Пойдешь за него. Или за Бьерна... Эрлинг все стоял на палубе, не торопясь занимать свое место. - Шел бы ты, Виглафссон, - усаживаясь на корабельную скамью, сказал ему кто-то из мореходов. - Плывите, чего ждать! Может, еще наших встретите, так и нас спасете. Эрлинг обвел глазами опустевший корабль... - Иди, - наперебой заговорили хирдманны. - Иди! Эрлинг по-прежнему нерешительно двинулся было к борту... Однако тут кто-то выскочил из-за спин и загородил ему дорогу. Это был Грис! Вольноотпущенника так и трясло: видно было, что умирать ему совсем не хотелось. - Нет! - закричал он в лицо Эрлингу, остановившись против него. - Я не затем пошел с тобой из дому, чтобы утонуть в этом море троллей! Не то ты мне обещал! Несколько хирдманнов одновременно шагнули к нему... Сын Ворона их остановил. - Не ори! - сказал он с еле заметной гадливостью. - Скажи лучше, что ты предлагаешь? - Я предлагаю, - выкрикнул Грис, - чтобы ты остался, а я пошел бы туда! Я хочу жить не меньше, чем ты! Эрлинг сощурился: - Я смотрю, глубоко же сидит в тебе раб... Рагнар, стоявший под мачтой, заметил: - Я тоже родился рабом. Эрлинг улыбнулся. - Пока ты был невольником, ты поступал по большей части так, как отваживается поступать не всякий сын ярла. А этот и есть немужественный трэль, хоть ему и дали свободу. Пожалуй, я и вправду останусь. Но только вместо меня пойдет не этот раб, а Скегги. С него, как мне думается, толку будет побольше. Скегги, как и Сигурду с Рагнаром, достался несчастливый жребий. Гуннхильд молча поднялась на ноги в лодке. - Скегги, - сказал Эрлинг. - Я уступаю тебе свой черед, как воин воину. В этом нет никакого стыда. Рагнар взял мальчика за плечо, подтолкнул к борту: - Иди, Скегги Скальд... Но Скегги встрепенулся, сбрасывая его руку. Он сказал: - Не надо мне твоего жребия, Эрлинг Виглафссон, у меня есть свой. И он мне по душе. - Я пойду! - закричал Грис. Ему показалось, что палуба начала уходить у него из-под ног. Эрлинг смотрел на него с прежним прищуром: - Иди... трэль. Одним скачком Грис оказался у борта, второй перенес его в лодку... Было видно, что он вцепился бы в глотку любому, кто попробовал бы его тронуть! Две женщины, оказавшиеся подле него, отодвигались прочь, насколько позволяла теснота. - Отправляйтесь, - сказал Эрлинг. Сказал так, будто речь шла о поездке на рыбную ловлю. - Если встретите наших, пошлите их сюда. Воины стали отвязывать лодки от корабля. Тут Скегги, точно вспомнив о чем-то, побежал туда, где сидела заплаканная Ас-стейнн-ки. Ее слуга, купленный в Бирке, держал свою госпожу за руку и что-то говорил ей по-гардски наверное, утешал... Сам он оставался на кнарре - ему, невольнику, жребия и не предлагали. Скегги подлез под его локоть, пробираясь к самому борту. И стащил через голову свой оберег - замысловатую цепь с крохотным молотом Тора... На прощание погрел его в руке, потом решительно надел Звениславке на шею: - Пускай Враг Великанов вспомнит о том, как сам однажды ездил в море на лодке. Он поможет вам спастись! Звениславка обняла его и расплакалась снова. - Не надо, - сказал Скегги. - Не плачь, ведь я еще жив. А Эрлинг стоял на покосившейся палубе кнарра и смотрел на жену. Он не подошел ее обнять. Гуннхильд смотрела на него из лодки. Она не плакала. Кнарр медленно раскачивался на волнах... Время от времени, надсаживая легкие, воины дули в рог. Рог кричал над морем, как смертельно раненный зверь. Но на помощь никто не спешил. Эрлинг стоял на носу, возле деревянного дракона. Как с другом - спиной к спине! Резное чудовище виновато разевало бессильную пасть: здешняя нечисть оказалась ему не по зубам. По палубе разливалась вода, и люди на скамьях поджимали под себя ноги. Двое тщетно пытались согреться, закутанные в чужие одежды: они ныряли в трюм

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору