Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Брэдли Мэрион Зиммер. Дарковер 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  -
ачка, - ответил Кайрил. - Вода чистая, она поступает из источника за станцией. Но только повесьте кружку на место, когда напьетесь, маленькая леди. Когда Дорилис вышла из комнаты, Рената с Донелом обменялись потрясенным взглядом. "Сейчас я за несколько минут узнала о ее _ларане_ больше, чем за два месяца, - подумала Рената. - Мне следовало привести ее сюда раньше". - Разумеется, вы понимаете, что сейчас никто уже не борется с огнем, - приглушенным голосом произнес Кайрил. - Пожарная команда сбила пламя на опасных направлениях и оставила выгорать небольшой участок вдоль нижних скал. Однако она видела людей. Я не видывал ничего подобного с тех пор, как колдунья Алари пришла сюда однажды с огненным талисманом, чтобы справиться с огромным пожаром. Но тогда я сам был еще мальчиком. Значит, маленькая леди тоже колдунья? Рената, не любившая это слово, сильно отдававшее предрассудками, ответила: - Нет, но у нее довольно сильный _ларан_. Мы стараемся развить ее дар, научить ее пользоваться им. Она освоила управление планером так же быстро, как птица учится летать. - Да, - подтвердил Донел. - Мне понадобилось гораздо больше времени, чтобы овладеть этим искусством. Сестра лучше меня видит воздушные течения. По-моему, они кажутся ей твердыми, почти физически ощутимыми. Думаю, Дорилис могла бы научиться пользоваться огненным талисманом; народ кузнецов применяет их для плавки металлов в своих горнах. Рената слышала об этом. Народ кузнецов действительно пользовался особыми матриксами, применявшимися только для добычи металлов. Их техника была одновременно более грубой и более развитой, чем высокоточные добывающие методы, принятые в Башнях. _Лерони_ разделяла недоверие квалифицированного специалиста к матриксным методикам, основанным лишь на практической сметке без всякого теоретического обоснования. - Костер потух, - проворчал Кайрил, посмотрев в долину, и стер отметку на карте. - Одной заботой меньше. Вся долина высохла, словно выдержанный еловый брус. Могу я предложить вам подкрепиться, господа? А вам, леди? - Мы принесли еду с собой, - ответил Эллерт. - Скорее вы окажете нам честь, присоединившись к нашей трапезе. Он начал разворачивать пакеты с сушеными фруктами, хлебом с поджаристой корочкой и вяленым мясом. - Благодарю вас, - церемонно сказал Кайрил. - У меня здесь есть вино, если вы не откажетесь от бокала, и немного свежих фруктов для маленькой леди. Они сели возле окна, чтобы лесничий мог продолжать свое наблюдение. - Вы здесь один? - спросила Дорилис. - Не совсем так, леди. У меня есть подмастерье, который помогает мне, но сегодня он спустился в долину повидаться с матерью. Я и не чаял, что мне придется принимать у себя высоких гостей. Он вытащил складной нож и начал очищать яблоко для Дорилис, искусно срезая кожуру тонкой спиралью. Девочка зачарованно наблюдала за движением лезвия, в то время как Рената с Эллертом смотрели на облака, медленно наползавшие на долину с востока, отбрасывая странные тени. Донел подошел ближе и встал у них за спиной. - Ты тоже можешь чувствовать, куда двинется гроза? - тихо спросила Рената. - Только когда грозовой фронт уже близко. Мне кажется, что, наблюдая за грозой, я немного выпадаю из времени, поэтому могу видеть весь процесс от начала до конца - так же, как Дорилис видела весь пожар у Пика Мертвеца. Он оглянулся на Дорилис. Девочка с аппетитом уплетала яблоко и болтала с лесничим. - Но каким-то образом я одновременно вижу молнии в линейной последовательности и знаю, где и когда ударит каждая из них, - продолжал Донел. - Я вижу схему их возникновения _во времени_, поэтому могу немного управлять ими. Я не могу вызывать их, как моя сестра, - он понизил голос до шепота, - но мне иногда удается отклонять их, чтобы они не ударяли в то место, где я нахожусь. Эллерт слушал, озабоченно нахмурившись. Его представления о природе времени расширились, приобретя еще один, пока не изведанный аспект. - Мне кажется, это немного напоминает твой дар, Эллерт, - добавил Донел, словно прочитав его мысли. - Ты тоже умеешь двигаться вне времени, не так ли? - Да, но не всегда в реальном времени, - мрачно ответил Хастур. - Это что-то вроде вероятностного будущего, которое может никогда не наступить. Оно зависит от взаимно пересекающихся решений многих людей. Поэтому я вижу лишь маленькую часть в общей картине того, что произойдет или может произойти. Не думаю, что человеческий разум когда-нибудь сумеет разобраться в этом. Донелу хотелось спросить, не пробовал ли Эллерт использовать свой дар под воздействием кириана, одного из телепатических снадобий, применявшихся в Башнях. Было известно, что кириан каким-то образом размывает границу между разумами, и телепатический контакт упрощается, изменяется ощущение времени. Но Рената, не перестававшая думать о своей подопечной, опередила его: - Вы все видели, в какое замешательство привел ее обычный пожар. Интересно, имеет ли это отношение к ее _ларану_... Мне кажется, что в гневе Дорилис не может ясно ощущать ход времени; для нее не существует ничего, кроме момента ярости, гнева или страха. Она не ощущает время как обычную последовательность моментов. Ты говорил о лихорадке, которой она переболела в детстве, когда молнии целыми днями сверкали вокруг замка, и спрашивал себя, какие горячечные грезы могли вызвать их. Возможно, в то время ее мозгу был причинен некоторый ущерб. Лихорадка часто ослабляет _ларан_. Рената погрузилась в раздумье, наблюдая за медленным, неотвратимым движением грозового фронта под ними. Облака уже закрыли значительную часть долины. Дорилис подошла сзади и обвила руками талию _лерони_, словно ласковый котенок, просящийся на колени. - Вы говорите обо мне? Посмотри вниз, Рената. Видишь молнию в облаках? Рената механически кивнула, зная, что гроза лишь начала набирать энергетический потенциал для молний. Сама она пока что не видела никаких вспышек. - Но в воздухе есть молнии, даже когда там нет облаков и дождя, - продолжала Дорилис. - Разве ты не видишь их, Рената? Я на самом деле не призываю их. Я просто их _использую_. - Она виновато улыбнулась. - Когда я насылала на Маргали головную боль и пыталась проделать то же самое с тобой, я использовала молнии, которые нельзя увидеть. "Милосердные боги! - подумала Рената. - Девочка пытается рассказать мне, не зная слов, что она умеет пользоваться энергетическим потенциалом планеты!" Донел с Эллертом, уловившие последнюю мысль, изумленно повернулись к ней, но Рената этого не заметила. Она зябко передернула плечами. - Тебе холодно, кузина? - участливо спросила Дорилис. - Здесь так тепло... "Благодарение богам, что она не умеет читать мысли с таким же успехом..." Кайрил подошел к окну, с напряженным вниманием вглядываясь в свинцово-серую массу облаков в эпицентре грозы, где уже начинали поблескивать электрические разряды. - Вы спрашивали о моей работе, маленькая леди? Это ее часть: следить, куда движется центр грозы, и наблюдать за разрядами молний. Многие пожары происходят из-за ударов молний, хотя дым иногда не появляется довольно долгое время. Он искоса взглянул на остальных. - Наверное, предки наградили меня крошечной частицей дара предвидения. Иногда, заметив молнию, я знаю, что позднее там может вспыхнуть пожар. Тогда я более пристально наблюдаю за этим местом в течение нескольких часов. - Мне хотелось бы побольше узнать о ваших предках, - попросила Рената. - Может быть, я сумею выяснить, откуда у вас _ларан_. - О, _это_ мне известно. - В тоне Кайрила прозвучало что-то похожее на извинение. - Моя мать была недестро старого лорда Рокравена - не того, который правит сейчас, но того, кто правил до него. "Как можно узнать, является ли _ларан_ безусловным злом? - подумала Рената. - Кайрил использовал дар, унаследованный от родителей, для полезного и нужного дела". - Вот как, Кайрил? - спросил Донел, думавший о своем. - Значит, мы родственники. - Это правда, мастер Донел, хотя я никогда не стремился оказаться на виду у ваших благородных родичей. За исключением вас они все очень гордые господа, и моя мать была для них слишком простой женщиной. А я не нуждаюсь в их подачках. Дорилис доверчиво взяла Кайрила под локоть. - Значит, мы с вами тоже родственники! - воскликнула она. - Вот здорово! Он улыбнулся и погладил ее по щеке. - Вы похожи на свою мать, маленькая леди. У вас ее глаза. Если будет на то воля богов, вы унаследуете и ее нежный голос. А обходилась она со всеми запросто - так же, как вы. "Как она умеет очаровывать людей, когда не капризничает и не становится невыносимо высокомерной! - подумала Рената. - Да, в этом девочка похожа на мать". - Иди сюда, Дорилис. Посмотри на грозу. Ты можешь видеть, куда она двинется дальше? - Да, разумеется. - Дорилис прищурилась, комично сдвинула брови, стараясь сосредоточиться. Эллерт взглядом попросил у Ренаты разрешения задать вопрос ее ученице. - Гроза движется по прямой? Ее направление не изменится? - Это _ужасно_ трудно объяснить, родич, - ответила Дорилис. - Грозовой фронт может двинуться в одну сторону или в другую, в зависимости от перемены ветра. Я вижу два пути, куда он может подуть. - Но направление остается неизменным? - настаивал Эллерт. - Да, если только я не попытаюсь изменить его. - Ты _можешь_ это сделать? - Дело не в том, что я могу это сделать. - Дорилис нахмурилась еще сильнее, лихорадочно подыскивая слова, о существовании которых она еще не подозревала. - Но я вижу все направления, куда он может двинуться. Ладно, давайте я лучше сама покажу вам. Вступив в поверхностный контакт с ее разумом, Эллерт начал ощущать массивные, громоздящиеся друг на друга кучевые облака. Сейчас он мог проследить то место, где гроза находилась сейчас, где она была раньше, и, как минимум, четыре направления, куда она могла двинуться. - Но то, что будет, нельзя изменить, не так ли? - озадаченно спросил он. - Гроза движется по собственным законам, Дорилис, и ты ничего не можешь с ней поделать. - Есть места, куда я могу направить ее, - отозвалась Дорилис после короткого молчания. - И есть места, где это невозможно, потому что там неподходящие условия. Это похоже на горный ручей. Если я набросаю в русло большие камни, вода будет огибать их. Она может зайти как с одной, так и с другой стороны, но я не могу заставить поток выйти из русла или повернуть вспять. Разве ты не понимаешь, кузен? Я не могу объяснить, - жалобно добавила девочка. - От этого у меня начинает болеть голова. Позволь мне показать тебе. Видишь? Она указала на тучу, напоминавшую формой наковальню. Эллерт настроился на ее сознание и внезапно увидел наиболее возможный путь движения грозового фронта, вместе с другими, менее вероятными маршрутами, пересекавшимися и накладывавшимися друг на друга. А затем странный _ларан_ Дорилис слился с его собственным даром - расширившийся, непонятно изменившийся, но в основе своей оставшийся таким же. Юноша видел сразу все возможные варианты будущего; видел, куда может двинуться гроза, и видел, куда она повернуть _не может_... Дорилис же могла выбирать между вариантами, сужая выбор возможностей до крайних пределов, принимая во внимание внешние силы, управлявшие ими... "Вот так же я видел своего брата либо на троне, либо мертвым. Третьего не дано". Эллерт испытал настоящее потрясение от проникновения в природу собственного _ларана_. Но Ренату занимали более практичные вещи. - Значит, ты в самом деле можешь управлять грозой, Дорилис? Или просто можешь сказать, куда она двинется? Эллерт последовал за ее мыслью. Было ли это обычным даром предвидения или чем-то подобным силе левитации, действующей на неодушевленные объекты? - Я могу повернуть грозу в любом направлении, куда она _может_ пойти, - ответила Дорилис. - Гроза может повернуть туда или туда, - она показала рукой, - но не туда, поскольку ветер не может так быстро измениться. Видите? Она повернулась к Кайрилу: - Возможно ли, что сейчас из-за молнии начнется пожар? - Надеюсь, что нет, - сурово ответил лесничий, - но если грозовой фронт передвинется к Хай-Крэг - вон туда, где густые хвойные леса, то может начаться сильный пожар. - Тогда мы не позволим молниям бить туда, - со смехом отозвалась Дорилис. - Никому не повредит, если молния ударит возле Пика Мертвеца, где и так уже все выгорело, верно? Одновременно с ее словами гигантская бело-голубая вспышка с треском взрезала воздух, ударив в склон Пика Мертвеца. На мгновение наблюдавших ослепила ее яростная мощь. Через несколько секунд послышались раскаты грома. Дорилис весело рассмеялась: - Это гораздо лучше шутих и хлопушек, которые привозят к нам но Новый год! И снова огромная молния прочертила небо сверкающим зигзагом, и снова девочка рассмеялась и восторженно захлопала в ладоши, обрадованная способностью сознательно использовать свой страшный дар. Один за другим бело-голубые разряды били в выжженные склоны Пика Мертвеца, Дорилис заходилась в припадках истерического смеха. Кайрил не мигая смотрел на нее. Его глаза расширились от благоговейного ужаса. - Колдунья, - прошептал он. - Королева бурь! Затем молнии погасли, гром глухо пророкотал последний раз и умолк. Дорилис покачнулась и прислонилась к Ренате. Под ее глазами пролегли тени, волосы на лбу слиплись от пота. Она опять превратилась в ребенка, в усталую бледную девочку, обессилевшую от тяжелой работы. Кайрил осторожно взял ее на руки и понес вниз по короткой лестнице, ведущей на первый этаж. Рената последовала за ним. Лесничий положил девочку в постель. - Пусть маленькая леди немного поспит, - сказал он. Когда Рената наклонилась над девочкой, чтобы снять с нее обувь, Дорилис устало улыбнулась ей, закрыла глаза и тут же уснула. Вернувшись к остальным, _лерони_ молча села у окна. Донел вопросительно посмотрел на нее. - Она уже спит, - сказала Рената. - Девочка не может летать в таком состоянии; она потратила слишком много сил. - Если хотите, вы с маленькой леди можете поспать в моей постели, _ваи домна_, - застенчиво предложил Кайрил. - А завтра с рассветом я подам сигнал в долину, и пастухи пригонят для вас вьючных животных, чтобы вы могли вернуться домой верхом. - Хорошо, посмотрим. Может быть, когда Дорилис немного поспит, у нее найдутся силы для полета в Алдаран. _Лерони_ встала у окна рядом с лесничим. Кайрил озабоченно хмурился. - Смотрите, молния ударила вон там, в сухой лощине! - Он указал рукой направление. Несмотря на свое обостренное восприятие, Рената не могла заметить никаких признаков дыма, но не сомневалась, что Кайрил видел то, о чем говорил. - Сейчас нет солнца, и я не могу подать сигнал, - сказал лесничий. - Когда оно появится, будет уже слишком поздно. Вот если бы я смог кого-нибудь предупредить... "На пожарных станциях нужно иметь телепатов, которые в случае необходимости могли бы связываться с теми, кто находится в долине, - подумал Эллерт. - Если бы кто-то стоял на окраине деревни, вооруженный матриксом, то Кайрил или другой лесничий мог бы сообщить ему о пожаре". Но Донел думал о настоящем. - У тебя есть противопожарные химикаты, которые я привез из Трамонтаны, - обратился он к Кайрилу. - Я полечу туда на планере и распылю их там, где ударила молния. Пена заглушит огонь, прежде чем пламя успеет распространиться. Старый лесничий с тревогой посмотрел на него: - Лорд Алдаран будет недоволен, если я подвергну его приемного сына такой опасности. - Боюсь, дружище, ты уже не можешь _позволить_ мне решать, что я должен делать, - возразил Донел. - Я взрослый человек, управляющий замка Алдаран, и несу ответственность за благополучие всех, кто живет в долине. Пожар не опустошит их земли, если я смогу помешать этому. Донел повернулся, бегом спустился по лестнице, миновал комнату, где спала Дорилис, и вышел на улицу. Кайрил и Рената торопливо последовали за ним. Он уже начал застегивать на себе летное снаряжение. - Дай мне химикаты, Кайрил. Лесничий вручил ему запечатанный цилиндр с водой и пакет с химикатами. В смеси вода и химикаты превращались в белую пену, многократно превышавшую по объему размер первоначальных ингредиентов и способную сбить пламя на больших участках пожара. Донел вышел на открытое место, но, прежде чем он успел разбежаться для взлета, Рената остановила его: - Донел, разреши мне лететь с тобой! - Нет, - мягко сказал он. - Ты еще слишком неопытна, Рената. Существует опасность, пусть и небольшая... - Я не придворная дама, которую нужно защищать от любых опасностей. - Ее голос дрогнул от негодования. - Я опытный специалист из Башни Хали и привыкла разделять опасность со всеми, кому она угрожает. Донел сделал шаг вперед, положил руки на плечи Ренаты и заглянул ей в глаза. - Знаю. Но у тебя еще нет опыта для сложных полетов. Я лишь потеряю время, останавливаясь и проверяя, что с тобой, а сейчас нужно действовать быстро. Позволь мне лететь одному, кузина. Он крепче обхватил ее плечи и на мгновение прижал к себе быстрым, импульсивным движением. - Там не так опасно, как ты думаешь; во всяком случае, не для меня. Подожди меня здесь, карья. Донел быстро поцеловал ее. Рената стояла, все еще чувствуя прикосновение его губ, и смотрела, как он разбегается, раскинув и слегка наклонив крылья, чтобы поймать ветер. Потом Донел взмыл вверх, подхваченный быстрым течением, выровнял планер и плавно заскользил вниз, в долину. Приложив руку козырьком к глазам, Рената видела, как планер уменьшился до размеров ястреба, потом ласточки, потом превратился в крошечную точку, парившую над облаками. Когда Донел пропал из виду, она протерла глаза и пошла обратно, к пожарной станции. Эллерт стоял у окна, напряженно вглядываясь в даль. - С тех пор как Дорилис показала мне, что она видит, я стал лучше управлять своим _лараном_, - сообщил он - Секрет заключается в том, чтобы быстро смещать восприятие от одного варианта будущего к другому и находить наиболее реальный. - Я очень рада за тебя, кузен. - Рената знала, какой мучительной была борьба Эллерта с проклятьем его _ларана_, но, несмотря на свое неподдельное расположение к Эллерту - соратнику, другу, любовнику, - она сейчас просто не могла думать о нем. Все ее существо устремилось вовне, фокусируясь на крошечной пылинке, в которую превратился планер Донела, все еще паривший высоко над долиной, но мало-помалу снижавшийся вдоль края грозового фронта. Неожиданно все ее эмоции, вся эмпатическая сила ее _ларана_ скользнула в личность и сознание другого человека. Она была Донелом. Она... ...летела высоко над долиной, ощущая туго натянутую сеть энергетических потоков, раскинутую в небе, - живую, пульсирующую под воздействием могучих сил. Донел широко развел пальцы, снимая неприятную щекотку статического электричества. Он летел, его внимание сосредоточилось сейчас на точке внутри лесного массива, указанной Кайрилом. Тонкие струйки дыма, наполовину скрытые листьями и длинными, серо-зелеными иглами хвои... Огонь мог тлеть н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору