Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Асприн Роберт. Заклинание для спецагента -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
брови. - Новорлеан - это все-таки смесь французского креольского стиля с афрокарибскими ритмами. Наш джаз не имеет аналогов в мире, милочка. У меня есть все записи "Изумруда в огне", Фионна, и, простите уж, мне кажется, что это совсем другая музыка. - Вся она берет свое начало из одного места, - возразила Фионна, ударив себя кулаком в грудь. - Из сердца. Я встретила здесь людей, у которых ничегошеньки нет, ни кола ни двора - только музыка. И это здорово. Это и история моего детства тоже. У меня больше ничего не было - и я вложила всю душу в красоту, которую могла слышать. "Ну и наглость", - подумалось Элизабет. Для девицы, у которой за плечами английская школа-интернат, швейцарский пансион, Оксфорд и как минимум пятьдесят тысяч фунтов выброшенных на ветер папочкиных денег, Фионна-Феба очень убедительно играла роль бедной замарашки из Северного Дублина. С дрожью в голосе она поведала о своем вымышленном детстве, о нищете, о руководящем ею астральном духе, который, по убеждению Фионны, не позволит ей оставить сцену, пока она не подарит свои песни всему миру. Однако Верона выслушала все это спокойно, без провокационных вопросов, и отлично провела интервью, расспрашивая Фионну о действительно занятных подробностях ее творческого пути и истории "Изумруда в огне". Чувствовалось, что журналистка владеет темой. За пять минут до конца программы Верона проницательно взглянула на Фионну: - И не удержусь от финального вопроса: милая, почему в ваших песнях так много поется о магии? Вы ею вправду интересуетесь - или это так, для близира, чтобы поклонникам угодить? Должна вас предупредить: Новорлеан - очень магический город. С духами лучше не шутить - а то они тебя проучат. - Я верю искренне, - произнесла Фионна; в ее огромных глазах зажглась тревога. Кажется, у нее даже руки задрожали. "А она и впрямь стала очень суеверная", - подумала Элизабет. - Я глубоко почитаю вышние силы. - Мудро сказано, - произнесла Верона, покосившись на пульт. - У нас в гостях была Фионна Кенмар. Ну, друзья мои, не забывайте: в субботу в девятнадцать тридцать в "Супердоуме" выступает "Изумруд в огне". Между прочим, в то же самое время на набережной наша радиостанция дарит вам фейерверк. Сложный перед вами стоит выбор, ребята, - добавила она, лукаво подмигнув Фионне. - Я лично пойду на концерт. А теперь - рекламная пауза. Сделав знак Вероне, звукорежиссер нажал на кнопку. Ведущая сняла наушники. - Все прошло отлично, мисс Кенмар. Огромное спасибо, gb. пришли. Теперь жду не дождусь концерта. Можно кому- нибудь из нас просочиться за сцену и поздравить вас после? Фионна оглянулась на Найджела. - Возможно, дорогуша, - пробурчал директор нейтральным тоном, пожал руку Вероне, обернулся к звукорежиссеру. - Мы проследим, чтобы вас включили в список на частную вечеринку после концерта. Спасибо, вы отлично работаете. Фионна, поднявшись, величаво протянула Вероне руку. - Благодарю, голубка моя. Вы меня так радушно встретили. Надеюсь, у вас в городе все люди такие теплые. - Да и мы ужасно рады вас видеть, - произнесла Верона, швырнув наушники на стол. - И тебя тоже, - обернулась она к Бобо. - Сколько лет, сколько зим, красавчик ты мой! Где тебя носило? - И Верона стиснула его в объятиях. - Где только меня не носило, - смутился Бобо. - Вы что, в своем городе всех знаете? - подмигнула ему Элизабет, когда они вышли из студии. - Выходит, что так, - сознался Бобо. Фионна, держась за руку Ллойда, вырвалась вперед, точно вихрь в многослойной юбке из черного газа. Умоляюще оглянулась через плечо на Найджела: - Можно где-нибудь чего-нибудь перехватить поесть? У меня живот подвело. Найджел посмотрел на часы: - Нам с Лорой и Пэтом пора в "Супердоум", но тебе, детка, ничто не мешает заглянуть куда-нибудь и покушать. Возможно, мистер Будро окажет нам любезность? - С премногим удовольствием, - отозвался Бобо. *** - Значит, вы при нас за индейца-проводника будете? - спросил Ллойд, вышагивая вслед за Бобо. Лимузин они оставили на стоянке перед "Ройал-Сонестой". - Ну и где нам лучше поесть перед тем, как двинем на стадион? Лиз скривилась: в словах Ллойда сквозила нескрываемая издевка. Но Бобо делал вид, будто ничего не замечает. - В отеле, где вы живете, очень даже неплохой ресторан. И дамы успеют освежиться перед тем, как... - Гостиничной едой нам придется питаться весь тур напролет, - прервал его телохранитель. - Посоветуйте что- нибудь получше, а? - Ну, в Квартале тоже есть пара местечек, где нормально кормят, - пожал плечами Бобо. - Сейчас соображу, найдется ли достойное вас. И решительно устремился куда-то. Остальные побрели следом. - Что-нибудь не совсем банальное, я надеюсь, - прокричал Ллойд в полный голос, дабы оставить за собой последнее слово. - Простых-то ресторанов у нас в Англии и Ирландии немерено. - Я знаю одно подходящее заведение, - отозвался Бобо на ходу. - А я надеюсь, что оно не очень далеко, - произнесла, нагнав его, Лиз. - Жара просто невероятная. Если честно, ей не только идти - даже думать было невмоготу. Лишь выйдя из радиостудии, Элизабет поняла: там работали хоть какие-то кондиционеры. Теперь же, на улице, пот лил с нее градом, все вокруг расплывалось, тонуло в ослепительном мареве света. Все равно что войти в мокром спортивном костюме в сауну.., сауну, освещенную прожекторами. - Ничего-ничего, милая моя, - успокоил ее Бобо. - Не успеете опомниться, как мы опять будем под крышей. Осталось лишь за угол повернуть - вон туда, видите? - Думаю, мне следует извиниться за мистера Престона, - проговорила Элизабет, чуть понизив голос. - Он немного задирает нос. Не все англичане таковы. - У нас тут полно народу со всех краев земли, - улыбнулся Бобо. - Кто просто так заезжает, а кто и постоянно поселяется. Насколько я могу судить, в любой стране найдется энное количество людей, у которых с воспитанностью туго. Несмотря на свои физические муки, Лиз не смогла удержаться от улыбки: - Мне это никогда в голову не приходило - но вы правы. Наверно, я вечно переживаю попусту. - Переживать не вредно, - заметил Бобо. - Лишь бы переживания думать не мешали. Лиз подозрительно уставилась на его невинную, ничего не выражающую физиономию. - Вон вход, - произнес он, оглянувшись на Фионну и Ллойда. - Ресторан новый. Как говорят, сейчас он в самой моде. Называется "Счастливчик Чэн". И потянулся к дверной ручке, но Ллойд, опередив его, перегородил вход своим массивным телом. - Значит, договоримся так, - решительно заявил телохранитель, вперив недобрый взгляд в агентов. - Я знаю, что у вас работа, но леди очень хотелось бы спокойно поесть и чтобы толпа народу вокруг не теснилась. Толп с нее и в "Супердоуме" хватит. Так что вы двое пообедайте где-нибудь еще, а потом в отеле встретимся. - Минуточку... - начала Лиз, но Бобо многозначительно сжал ее локоть и сказал: - Годится. Вы уверены, что сами найдете дорогу в отель? - Абсолютно, - отрезал Ллойд, распахнув перед Фионной дверь. - Заблудимся - возьмем такси. - О'кей. Приятного аппетита, - отозвался Бобо, но дверь за парочкой уже захлопнулась. - Нет, это уже чересчур, - взъярилась Лиз. - Мы только что говорили о воспитанности, но это уже откровенное хамство. - Скажу как на духу: тут я с вами согласен, - сказал Бобо, беря ее под руку. - Пойдемте. Пора вас накормить. Тут прямо через дорогу есть одно местечко, где вам, по-моему, должно понравиться. Взглянув на здание с белым фронтоном, к которому ее вел Бобо, Лиз прочла вывеску - и ошеломленно замерла. - "У Антуана"? Кажется, я о нем слышала. - Он не вчера открылся, - согласился Бобо, указывая на - $/(al "С 1840 ГОДА". Похоже, в Новом Орлеане, как и в Шотландии, выражение "не вчера" означало "давным-давно". - А он для нас не слишком.., э-э-э.., фешенебельный? - замялась Лиз, оглядывая потрепанную одежду Бобо. - Не забывайте, милая, - Квартал кормят туристы. Клиентов здесь по одежке не встречают. И Бобо решительно вошел в прохладный зал ресторана. Оглядывая стройные ряды столиков с безупречно белыми скатертями и столь же безупречно подтянутых официантов, Лиз вновь застеснялась. - Бо-ре-е-ей! Какие люди - и средь бела дня! К ним подбежал один из официантов, энергично сдавил руку Борея своими пальцами, одновременно хлопнув его по спине другой рукой. - Привет, Джимми. Да я тут просто.., этой молодой леди Квартал показываю, - ответил Бобо. - Она пожелала посмотреть самый переоцененный ресторан в нашем городе.., вот я ее и привел. - Сейчас так Питу и передам, - пробурчал Джимми, провожая их к столику у окна. - Вы пока присядьте, а я ему скажу, что ты пришел. - Погоди-ка, старина, - поманил Бобо официанта, - окажи мне сначала одну маленькую услугу, а? Позвони Мишель - ну, туда, напротив, и скажи, чтобы пару, которая только что пришла, обслужили по особой программе. Их ни с кем не перепутаешь - у дамы волосы ярко-зеленые. И не забудь предупредить, чтобы Мишель убрала из их меню объяснительный листок. Джимми, ухмыльнувшись, исчез. - Насколько я понимаю, вас тут знают, - заметила Лиз. - Да так, захаживаю иногда, - пожал плечами Бобо. - Я уже говорил, в Квартале почти все всех знают. - А что это за фортель с "особой программой" для Ллойда и Фионны? - Разве вы не хотите, чтобы они хорошо пообедали? - На лице Бобо изобразилась ангельская невинность. - Не увиливайте, Бобо, - строго произнесла Лиз. - Мы с вами - одна команда, не забыли? - Ну, я, кажется, говорил, что "Счастливчик Чэн" - необычное местечко. Так вот, необычен он тем, что там китайская кухня скрещена с креольской. - Простите, а попонятнее нельзя? Для чего служит объяснительный листок? - Ну, тут дело в обслуге. Вы на них хоть глазком успели взглянуть? - Вот именно, что "глазком". Мне показалось, что это все симпатичные молодые женщины. - Верно сказано. "Показалось". Лиз сдвинула брови.., и тут же ее лицо расплылось в озорной улыбке: - Вы намекаете, что... Бобо кивнул: - Да, с виду это нормальные официантки. А на деле - лучшие в своем роде трансвеститы Квартала. Вот выйдет штука, если ваш друг Ллойд назначит какой-нибудь из этих девушек a"($ -(% после смены. Просто кино! Пока они дружно хохотали, из внутренних дверей появился брюнет в накрахмаленном поварском фартуке. - Э-ге-гей, Бор! Где пропадал? - -Пит, бродяга, сколько еще тебе говорить, что под наш акцент тебе подделываться бесполезно? Не срамись лучше, а? - И Бобо представил повару Лиз, которую все еще разбирал смех. - Ну, чем вас накормить, ребята? - Вообще-то мы еще не видели меню, - произнесла Лиз. - Тихо, - прикрикнул на нее Бобо. - Просто скажите Питу, чего вашей душеньке угодно, и если он не сможет сварганить этого блюда в своей уютной кухоньке, то просто закажет его где-нибудь навынос. Внезапно все тревоги этого утра оставили Лиз, и она осознала, что голодна как волк. - А знаете ли, - проговорила она, - мне очень хотелось бы попробовать какие-нибудь острые креольские блюда, о которых мне все уши прожужжали. - Дорогая моя, ради вас - моментально, - обворожительно улыбнулся ей Пит. - Как вам понравится гамбо? - Мне тоже порцию сделайте, - заявил Бобо. - И чтоб моя доля была не просто острая, а жгуче-жгуче острая. - И моя! - воскликнула Лиз. - Жгуче-жгуче! - Вы хорошо подумали? - спросил Бобо, когда повар исчез в своих владениях. - Я думал, у вас в Англии больше пресное любят. - Не верьте молве, - усмехнулась Лиз. - А об "английском радже" вы, случайно, не слыхали? Кто, по-вашему, изобрел карри "Виндалу"? Мы! Теперь в Лондоне индийских ресторанов больше, чем заведений с континентальной кухней. А самый последний писк - тайские блюда. Остренькое мы просто обожаем. - Тогда молчу, мэм. И действительно, когда подали еду, Лиз объявила ее восхитительной и съела все до последней ложки, хотя втайне была несколько разочарована. Специй оказалось маловато - ее даже пот не прошиб. Однако Лиз постеснялась расстроить повара, который нервно стоял у них за спиной в течение всего обеда. И Пит, и Бобо рассматривали английскую гостью так, словно с секунды на секунду ожидали, что она самовозгорится, а увидев, что она невозмутимо уплетает гамбо за обе щеки, несколько даже приуныли. Из тактичности Элизабет начала обмахиваться ладонью. - О Боже мой, - выдохнула она, подражая одной из своих стареньких тетушек. При взгляде на эту тетушку оба американца страшно бы изумились, узнав, что эта почтенная дама прожила всю жизнь в Индии с мужем-офицером, а домой вернулась с пачкой рецептов карри и полным сундуком перца. Обман подействовал: спутники Лиз успокоились, а та, усмехнувшись про себя, доела обед. На обратном пути в отель она поймала себя на том, что великолепно здесь себя чувствует. После шутки, сыгранной над Ллойдом, и веселого обеда Лиз овладело чувство сытости и покоя. И даже зной уже не так донимал. Она поделилась своими - !+n$%-(o,( с Бобо. Тот расплылся в своей дивной улыбке. - Новый Орлеан есть Новый Орлеан. Думаете, зря его "Большим Спокойным" прозвали? - проговорил он, распахивая перед ней двери отеля. - А еще толкуют, будто Забота про наш город запамятовала. Надо только в ритм войти - и тогда плыви себе по течению и верь: "что ни случается, все только к лучшему". - Кстати, - начала Лиз озираться по сторонам, - Ллойд ведь сказал, что они нас будут ждать здесь после обеда? Бобо пожал плечами: - Ну, в наших краях "после обеда" - слово очень неопределенное. Погодите секундочку - я спрошу портье, не просили ли они чего передать. Хотя Лиз только что пообедала, в ожидании Бобо она принялась праздно изучать меню гостиничного ресторана: пространное и приятно разнообразное. Да, Бобо прав. Здесь еда - одно из основных занятий человека, и чем лучше входишь в ритм... - Прошу прощения, мэм, но у нас проблемы, - воскликнул Бобо, материализуясь перед ней. - Надо немедленно ехать в "Супердоум". И, не успела Элизабет опомниться, как они уже сидели в такси. - В чем дело? - спросила она. - Почему они нас вызывают? - Ну, нам они записку оставить поленились, - мрачно пробурчал Бобо, - зато портье вспомнил, что велели передать Ллойду и Фионне. По-видимому, один из костюмов Фионны загорелся. И на сей раз - на сцене, на глазах музыкантов и половины техников. Глава 8 Бобо с Лиз ввинтились в толпу людей у служебного входа "Супердоума" - и обнаружили, что перед дверьми пожарные установили ограждение. Три ярко-красные машины, вокруг которых змеились мили и мили размотанных шлангов, устало мерцали мигалками в палящих лучах новоорлеанского солнца. Столько же белых фургонов с параболическими антеннами свидетельствовали: пресса уже здесь. Полицейский приказывал журналистам отойти в сторону и обождать, но по всему было ясно: вскоре кордон будет прорван. Бобо и Лиз показали потному охраннику свои пропуска с надписями "УЧАСТНИК КОНЦЕРТА", и тот очень неохотно разрешил им проползти под "рогатками". Вслед рванулись было несколько полусумасшедших поклонников Фионны с фотоаппаратами, но их охранник отогнал. После шумного людского полчища бетонные стены "Супердоума", отражавшие эхо далеких разговоров, наводили на мысли о зловещей покинутой пещере. Гвалт за спиной наших героев усилился. Лиз повернулась на каблуках. - О нет, - простонала она, увидев, что к входу, наводя объективы на агентов, со всех ног несутся журналисты. - Вот уж чего не надо так не надо, - Выше нос! - воскликнул Бобо, приветливо махая репортерам над головами охранников. - Потом ` aa* &%b% маме, что вас в Америке по телику показывали. - Шеф мне велел не привлекать к себе внимания! - прошипела Лиз. - Он-то как узнает - его здесь нет. - У них камеры! Мы попадем в вечерние новости по всему миру.., вот ведь незадача. Но Бобо проблемы конспирации, казалось, ничуть не волновали. Более того, вниманием прессы он упивался. И даже послал воздушный поцелуй хорошенькой блондинке с микрофоном в руках. Та ему что-то крикнула, но он только поднес руку к уху: не слышно, дескать. Лиз, вздохнув, засунула руку в карман, нащупала лежащие там шерстяные нитки и перекрутила их. Это должно было смазать ее черты на экранах телевизоров. Рингволл все равно будет недоволен, но хоть как-то защититься нужно... А теперь посмотрим, из-за чего вышел весь сыр-бор. Она схватила Бобо за руку и потащила к стеклянным дверям, подпертым, чтобы не захлопывались, мусорными баками. Бобо побежал по коридору, перескакивая через шланги. Лиз поспешила следом, досадуя на свои высокие каблуки. Из гримерок, разинув рот, высовывались какие-то люди и таращились на агентов. Выли сирены, трещали рации, вопили без применения технических средств все, кому не лень. - Где это случилось? - крикнула Лиз Бобо, который изящным прыжком перемахнул через нагромождение шлангов. И чуть не споткнулась. - Да вот, идем по следу, - отозвался Бобо, остановившись, чтобы ее подождать. Стиснув ее руку, указал на двойные двери, ведущие на сцену. Их тоже приперли ящиками - вероятно, пожарные постарались. А вот и сами борцы с огнем в желтых зюйдвестках - с громкими криками, вооруженные огнетушителями и топорами, бегут мимо. Агенты пристроились в хвост колонны. Выскочив на сцену, Лиз озадаченно остановилась. - Что же это? Они столько причиндалов натащили, я уж думала - весь "Супердоум" рушится! После уютной тесноты отеля и ресторана "Супердоум" показался Лиз настоящей разверстой бездной. Сорок человек на высоких подмостках в его центре казались стайкой муравьев в разноцветной ванне. Между лужами воды и перевернутыми мониторами, волоча за собой длинные нитки шлангов, сновали желтые жучки. Перед сценой стояла небольшая - раза в три меньше тех, что на улице, - пожарная машина золотистого цвета с вращающимися мигалками. По ней лазали люди в сапогах и куртках. В эпицентре всей этой суматохи находилась крохотная, понурая, промокшая до костей фигурка. От нее, сматывая нервно пульсирующий шланг, удалялись двое пожарных. В фигурке Лиз узнала костюмера Томаса Фитцгиббона. Увидев агентов, он слабо поманил их рукой. При этом из рукава выплеснулась струя воды. - Это что-то необъяснимое, - выдохнул он. Пригладил свои курчавые волосы, спадающие на глаза, попытался расправить мокрую рубашку. С искаженным лицом, чуть не плача, протянул им обгорелый лоскут зеленой ткани. - Я вынес /+ bl% Фи на сцену - посмотреть, как оно будет смотреться под софитами. Рукава газовые, точно крылья стрекозы. Как это было бы красиво. И вдруг - пуф! Везде пламя! И так быстро - я даже отскочить не успел. Думал, сгорю заживо. - В глазах щуплого костюмера застыл панический страх, но никаки

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору