Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Мор Вики. Сквозь стены -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
но, особенного он делает? Букер прищелкнул языком, радуясь жизни, блинчику и как будто не намереваясь прерывать молчание. А Тесc схватилась за простыню, словно спасаясь от путаницы в собственных мыслях из-за его близости. Она торопливо обвела взглядом спальню, потом посмотрела на свою рубашку. Но рубашки не было. Она точно помнила, что надела вчера черную рубашку. Сунула руки под одеяло. Ноги голые. Тесc подняла сверкающие яростью глаза на Букера и произнесла не хуже какой-нибудь чопорной дамы из эпохи королевы Виктории: - Что это значит? Не помню, чтобы я раздевалась. Букер расхохотался, и его веселый довольный смех никак не вязался с синяками и царапинами, пестревшими у него на лице. - Мне кажется, нам надо сфокусировать внимание на другом. Все наши беды идут от того, что мы никак не можем поговорить о деле Гари Гаролдса. Помните? Вы собирались рассказать мне, что там было на самом деле, когда мы встретились на балу. - Еще бы не помнить, - ответила Тесc, покраснев при мысли, что наверняка он сам раздевал ее накануне. - Вы раздели меня. Почему бы нам не сфокусировать наше внимание на этом? - Я же врач. Да и мне уже приходилось видеть обнаженных женщин, - отшутился Букер. - Разница в том, что ваши женщины, как правило, были мертвыми, - парировала, слегка повысив голос, Тесc и тщательно укрылась одеялом. - Может быть, вы не обратили внимание. Но я пока еще жива. - Почему же? Обратил. Голос у Букера стал тихим, ласковым, губы изогнулись в нежной улыбке, взгляд не отрывался от лица Тесc. Голубые глаза, опушенные темными ресницами, волновали и словно гипнотизировали ее своим стальным блеском, и она быстро поняла, что всякие разговоры излишни. Букер отодвинул поднос и наклонился к Тесc, все так же не сводя с нее пристального взгляда. Она почувствовала тепло его тела и поняла, что он хочет поцеловать ее. Решила оттолкнуть его, но не оттолкнула, потому что ей не хотелось этого делать. Тесc привыкла быть честной с собой и теперь не стала себе лгать. Она хотела поцеловать его. Прикоснуться к нему. И она прикоснулась. Прижала руку к его волосам и прильнула к нему, приоткрыв губы. А он сначала убрал золотистую прядь с ее лица и только потом прижался твердыми губами к ее губам. Вскоре его губы стали мягкими. Тесc целовала его и думала о том, каково ей будет, когда он обнимет ее... И, словно услышав этот немой призыв, он обнял ее и прижал к себе, потом прижал сильнее, и у нее закружилась голова от неземного блаженства. Тесc еще успела подумать, что дальше будет, наверное, еще лучше. И все. Она потеряла способность логично мыслить и выражать свои чувства в разумных фразах, потому что с замиранием сердца ощутила кончики его пальцев у себя на щеке, потом на подбородке, потом на шее. Он оторвался от ее губ и провел языком по подбородку. Потом подсел поближе и, поморщившись от боли, еще крепче прижал к себе Тесc, которая подняла руки, чтобы обнять его за шею, и не сумела сдержать стон. Оба замерли и с сожалением вернулись в реальный мир. Букер хмыкнул, припав лбом к ее лбу. - Видать, старею. С улыбкой Тесc запечатлела поцелуй на его шее. - Пока еще нет. Просто тебя побили. - Напоминаю, если ты забыла, что еще и взорвали, - не удержался Букер. Он отодвинулся от Тесc и подложил ей под спину подушки, чтобы удобнее было сидеть, а потом переставил поближе поднос, предлагая ей продолжить завтрак. Намазав блинчик маслом, он подал его Тесc. - Ну почему же ты не рассказываешь мне о Гари Гаролдсе и своих соображениях по поводу обнаружения его тела? Тесc мгновенно переключилась на "тело", живо представив, как оно должно было выглядеть в тот момент, когда его откопали. И еще мгновение назад вожделенный блинчик едва не вызвал у нее приступ тошноты. Тесc аккуратно положила его обратно на тарелку. - Все зависит от результатов вскрытия. Если он умер в то время, когда взрывали отель "Ворт", то имеющиеся у меня данные бесполезны. Она взяла стакан с апельсиновым соком и сделала небольшой глоток, стараясь собраться с мыслями и хотя бы на время забыть о сладостном поцелуе, перевернувшем ей душу. От поцелуя к убийству не самый простой переход. Все равно что резко нажать на тормоз, а потом изо всех сил - на газ. - Но если, - продолжала она после недолгой паузы, - ты думаешь, что его убили в другом месте, а потом подкинули в отель, тогда у меня кое-что есть. - Полагаю, это другое место вне моего ареала? - спросил Букер. Тесc кивнула, чувствуя себя немного увереннее. - И полицейские, и собственные службы компании Гаролдса осмотрели предполагаемое место преступления, то есть домик Гаролдса в горах, и разрешили семье пользоваться им, К счастью, я уговорила миссис Гаролдс запереть его до тех пор, пока там не побывает эксперт. - Полагаю, тут я должен появиться на сцене? - едва заметно улыбнувшись, спросил Букер. Тесc с тихим смешком покачала головой. - Ты всегда в плохом настроении? - Частенько. Но она не поверила. Ни на мгновение не поверила. Даже сразу после взрыва он пытался шутить, несмотря на ужасный каркающий голос. Ей было легко и приятно беседовать с ним. Пожалуй, чересчур приятно, подумала Тесc, пряча улыбку. От ее хорошего настроения ничего не осталось, едва она взглянула на свои руки. Печаль овладела ею. Поцелуй был неожиданным подарком судьбы, возможно незаслуженным, но Бог простит ей нечаянную радость. Пока эти мысли теснились у нее в голове, Тесc машинально натянула на себя одеяло. Похоже, Букер хороший человек, надежный, заботливый, искренний, несмотря на свой дурацкий юмор. Но это-то как раз и пугает Тесc. Она уже знает, к чему может привести такое чудесное начало... Ведь праздник когда-нибудь закончится. Тесc в самом деле испугалась. Испугалась власти, которую сидящий на кровати мужчина приобрел над ней. И она закрыла глаза, стараясь выкинуть эти мысли из головы. Ничего не надо. Лучше не начинать, тогда не придется собирать осколки. Букер видел, как с лица Тесc исчезла улыбка. У нее было отличное настроение, когда он поцеловал ее, а теперь она отдалилась от него. По тому, как она морщила лоб, он мог сказать, что мысли у нее не самые приятные, даже, наверное, очень неприятные. Неожиданно ему пришло в голову, что он не понимает ее. Отчего вдруг такая перемена? Из-за их разговора? И он понял, что ему необходимо знать это и все остальное, о чем Кинтесса Рейнолдс предпочитает умалчивать. Может быть, не надо было ее целовать? Букер ничего не понимал и в растерянности покачал головой. Кинтесса Рейнолдс ужасно осложнила его жизнь, в которой до сих пор все было очень просто. Работа, дом и никаких неожиданностей. С его профессией хватает всякого, скучать не приходится, да и времени нет на серьезные романы. А тут Кинтесса Рейнолдс врывается в его кабинет в своем дурацком рыжем парике, одно воспоминание о котором вызвало на губах Этана Букера улыбку. Всего пара дней, как они знакомы, а сколько всего произошло! Взрыв! Похищение! А теперь этот поцелуй. Не в правилах Букера было вот так, без всяких церемоний, целовать в губы женщину, с которой ему и поговорить-то толком пока не удалось. Что он о ней знает? Ничего. И все-таки... Все-таки в ней что-то такое есть. Ее сотрясают эмоции. У нее горят глаза. У нее россыпь веснушек на переносице. И его тянет к ней, как мотылька на огонь. Черт! Наверное, он засиделся в своей берлоге. Впрочем, у него было сильное подозрение, что с Кинтессой Рейнолдс не может быть ни легко, ни просто. Однако ему совсем не хотелось думать об этом сейчас. Наверняка и потом не захочется. Похоже, они не могут побеседовать нормально, как нормальные взрослые люди, не говоря уж о том, что и вести себя нормально, когда встречаются, они тоже почему-то не могут. Букер встал и, откашлявшись, направился к двери. - Позавтракай спокойно. Твоя одежда на стуле. Если хочешь, оденься, когда поешь. Спускайся. Я буду внизу. Там и поговорим. Букер прикрыл за собой дверь, а Тесc тяжело вздохнула и с облегчением откинулась на подушку. Дело Гари Гаролдса не давало ей покоя. Прежде ей не приходилось терять клиентов, а тут сразу двоих. Похищение. Убийство. Есть отчего расклеиться. Если с мужчинами у нее никогда не ладилось, то уж в профессиональной сфере всегда был полный порядок. И вот на тебе. Исчезновение Торкелсона и Гаролдса она переживала тяжело. Дело даже не в выгодных клиентах, к которым она относилась к тому же с уважением. Две семьи потеряли любимых мужей и отцов. Сложное дело. Запутанное. Надо думать, а тут гормоны не дают покоя. Совсем не вовремя. Жизнь не баловала Тесc. Ей все давалось нелегко, наверное поэтому она особенно гордилась тем, чего сумела добиться в жизни. Да уж, добилась. Тесc покачала головой. Чтобы разобраться с компанией Торкелсона и Гаролдса, ей нужны свежие мозги, и чувства придется отложить на потом. Пора заняться поиском профессионалов, которые сумеют ей помочь с учетом тех немногих фактов, улик, домыслов, которые имеются у нее. И как на зло одним из самых лучших экспертов, о каком можно только мечтать, был человек, будивший в ней мешавшие делу эмоции. *** Полли опять стояла возле окна. Накануне она легла поздно, потому что дописывала сцену, так удачно подсказанную ей ничего не подозревавшим соседом. В старости есть свои преимущества. Не надо идти на службу, следовательно, можно долго не ложиться ночью, зато поваляться вдоволь утром. Но все когда-то кончается. Вот и Полли Сандерсон уже позавтракала и немного поработала, следовательно, заслужила перерыв. Ей захотелось посмотреть, не случится ли у соседа что-нибудь еще. Кажется, его спокойной жизни пришел конец. После того как вечером на ее глазах две молодые женщины перелезли через забор, у Куперов лаяла собака. Это ужасное существо жило по другую сторону от дома Букера и лаяло по всякому поводу и без повода. Все же Полли решила выглянуть в окно и заметила движение во дворе Букера. Хрупкая женщина помедлила под фонарем, и Полли улыбнулась. Значит, другая, с рыжеватыми волосами, осталась у Букера ночевать. Едва утром показался Букер, как Полли встала на свой пост возле окна. Сосед был в старой рубашке и джинсах. Он не торопясь подошел к калитке и достал из ящика газету. Старая женщина довольно хохотнула, заметив хмурое выражение на красивом лице молодого доктора. Она была готова держать пари, что вина за это лежит на вчерашней рыжеволосой красотке. Тут миссис Сандерсон пришла в голову неплохая мысль, и она поспешила к компьютеру. Кем бы ни была эта женщина, как раз ее и не хватает молодому соседу и самой Полли Сандерсон. *** Тесc натянула на себя черную рубашку, вытащила из-за воротника волосы, надела джинсы, которые за два последних дня почему-то стали ей велики - но не так велики, как хирургические штаны, - и зашнуровала кроссовки, что оказалось самым трудным. Потом взглянула на себя в зеркало. Склонив голову на один бок, потом на другой, Тесc обследовала малиновые, но уже желтеющие кровоподтеки на лбу. После ухода Букера она с удовольствием приняла горячий душ, и ей стало немного легче. Когда она в прямом смысле этого слова выползала из постели, то проклинала свое тело на чем свет стоит. Букер не забыл снабдить свою гостью расческой и зубной щеткой. Наверное, у него часто бывают неожиданные гости, хмуро подумала Тесc. Чего это она злится? Придирается? Тесc одернула себя. Хватит. Какое ей дело до того, как доктор Букер проводит свободное время? Но разум подсказывал совсем другое, и перед мысленным взором Тесc мелькнула очаровательная брюнетка с фотографии, а потом она вспомнила, как Букер целовал ее самое буквально десять минут назад. Целоваться он умел. Наверное, опытный любовник. Опытный. Это слово совсем не подходило для того, что внушал ей Букер. Может быть, он привык целоваться с незнакомыми женщинами, сердито сказала себе Тесc, а она не привыкла. У нее другой опыт. Она целуется с незнакомыми мужчинами. Дурацкая шутка, укорила себя Тесc. Вот и чувство юмора ей уже изменяет. Стоя перед большим зеркалом, она вернулась мыслями к тому, что произошло, десять минут назад. Воспоминания о поцелуе переворачивали ей душу, заставляли забыть обо всем на свете. Реальность опять перестала существовать. Ее губы жаждали вновь ощутить сладостное прикосновение его губ. Тесc вздрогнула. Одна мысль о поцелуе приводила ее в невменяемое состояние. Что же будет? Она сама не понимала, что на нее нашло, и испугалась. Когда она наткнулась на фотографию, то ощутила укол ревности, зависть к женщине, которая, по-видимому, близка Букеру, иначе он не поставил бы ее фотографию на каминную полку. Ничего подобного ей еще не приходилось испытывать. - Ну же. Тесc, возьми себя в руки, - тихо сказала она себе, расчесывая волосы. - У тебя нет времени ни на чувства, ни на романы. Покинув спальню, Тесc направилась к лестнице, все еще чувствуя себя не в своей тарелке. После поцелуя Букер ушел и ни слова ей не сказал. Откуда ей знать, как он поведет себя теперь, после того как поцеловал ее. Нет, поправила себя Тесc. После того, как они поцеловались. Она в этом участвовала точно так же, как и он. Тесc одернула рубашку, поправила воротничок и распрямила плечи, буквально заставив себя идти дальше. Это смешно, уговаривала она себя. Смешнее не бывает. Они же взрослые люди. А она ведет себя, как малолетняя девчонка. Можно подумать, это первый поцелуй в ее жизни. Несмотря на всю свою показную храбрость, Тесc замедлила шаги, когда подошла к лестнице, однако себе она сказала, что это простая случайность. Кот взбежал вверх по ступенькам и встретил ее на полпути, после чего принялся кружить вокруг ее ног. Тесc не сдержала улыбки. Он все делал, чтобы привлечь ее внимание, впрочем, она легко поддалась на его уловки, ведь иначе она могла бы споткнуться и упасть с лестницы. Тесc остановилась, с улыбкой наблюдая за его ужимками. Потом наклонилась и взяла его на руки. Легче нести его, чем через него переступать. Тесc прижалась лицом к его боку и вспомнила о своей кошке. - Для такой уродины ты просто чудо. Спустившись с лестницы, Тесc обнаружила, что Букер стоит возле камина и наблюдает за ней. Взгляд у него был серьезный, и у нее перехватило дыхание. Господи, уж лучше лезть на отвесную скалу, чем беседовать с ним. В волнении прикусив нижнюю губу, Тесc сделала несколько кругов по комнате, прежде чем уселась в кресло. Она продолжала гладить кота, лишь бы чем-то занять руки и голову. Потом подняла взгляд на Букера и спросила: - Как его зовут? - Сильвестр, - ответил Букер без всякого выражения. Он отошел от камина и уселся на кушетке, подальше от Тесc. Тесc ехидно улыбнулась. - В честь пирата? - Да. И Букер скрестил руки на груди, не желая вдаваться в подробности. Это показалось Тесc неприличным, но, в конце концов, они только и делают, что совершают кошачьи маневры вокруг друг друга. Пора приниматься за дело. Чувства надо отставить в сторону. Кто бы ни был виноват в смерти Гари Гаролдса, ему не нравилось то, что Тесc начала расследование. Вот об этом ей надо рассказать Этану Букеру. Тесc спустила Сильвестра на пол и встала. Подошла к камину и помимо своей воли посмотрела на фотографию черноволосой женщины. Ей с трудом удалось промолчать и не спросить о ней у Букера. Нет, единственный способ избавиться от недомолвок - это прямо сказать о них. Вперед! С этого надо начать. Тесc уперла руки в боки, расставила ноги, и решительное выражение появилось у нее на лице. Она подождала, пока их взгляды встретятся. - Букер, я не очень-то умею ходить вокруг да около, поэтому лучше будет, если мы все сразу выясним. Он наморщил лоб и ничего не сказал. Но и возражать не стал. - Не знаю точно, что между нами произошло там, наверху... Нет, я не хочу сказать, что о чем-то жалею, но, учитывая сложившуюся ситуацию, думаю, нам лучше забыть об этом. - А в чем проблема? - спросил он без всякого выражения. Ладно, не хочет - так не хочет. Опять у нее ничего не получается. Быть чувствительной - значит обрекать себя на страдания. Этому ее научили. Урок был жестокий. Лучше уж обходиться без лишних чувств. По крайней мере, пока. Тесc гордилась тем, что могла сама постоять за себя. Во всех смыслах. Но ей пришлось долго привыкать к мысли, что если, распахивая дверь, бьешь себя по лицу, то не надо ее распахивать. Она опять заходила по комнате кругами. - Это было... - Она умолкла. Ей не хотелось произносить слова, которые могли бы точно определить, что произошло, хотя именно это нужно было сделать. - А теперь мы кружим вокруг да около, словно две собаки вокруг кости. Букер хмыкнул и как будто немного расслабился. Провел рукой по волосам. - Ты умеешь объяснять. Тесc холодно посмотрела на него, но обрадовалась, что он вернулся к своей обычной шутливой манере. - Не перебивай. Тебя не учили, что нельзя перебивать, когда человек говорит? - О, прошу прощения, - с насмешливой покорностью проговорил Букер и уселся поудобнее. - Продолжай, пожалуйста. - Как я уже сказала... - Тесc вдруг подумала, что в комнате стало легче дышать. - Мы не можем ходить кругами, как кошки. Букер посмотрел на Сильвестра, который расположился рядом с ним и лизал лапу. - Думаю, она не хотела тебя обидеть, приятель. - Ну же, Букер, - рассмеялась Тесc и остановилась. - Ты когда-нибудь бываешь серьезным? - Осторожней, - заметил он с широкой улыбкой. - В прошлый раз именно этот вопрос едва не довел нас до беды. - Ладно, у нас и без того сплошные беды, - напомнила ему Тесc. Она села в кресло. Все выяснено. Пора поговорить. Но улыбка не сошла с ее лица, когда она заговорила по-деловому и вполне серьезно. - Очевидно, люди, замешанные в убийстве Гаролдса, испугались, что мы слишком приблизились к ним. Букер подался вперед. - Интересно, кто бы это мог быть? Ты знаешь? Тесc нахмурилась и покачала головой. - Понятия не имею. Я ведь уже сказала, что мы заподозрили одну женщину, но она исчезла прежде, чем мы успели с ней поговорить. Мы даже не знаем, с кем она работала. Букер поставил локти на колени и, сплетя пальцы, подпер ими подбородок. Он не сводил с Тесc внимательного взгляда. - Знаешь, в такие игры мне еще не приходилось играть, поэтому тебе придется объяснить мне все с самого начала. Если ты раньше не выяснила, кто похитил и убил Гаролдса, то как собираешься сделать это теперь? Тесc пожала плечами, но не смутилась. В этой области она чувствовала себя как рыба в воде. - Они взорвали мою машину, рассчитывая покончить со мной. Они похитили тебя. Очевидно, они не собираются терять даром время. А может быть, у них просто нет времени сидеть в сторонке и наблюдать, пронесет - не пронесет? Вероятно, у них сложилось впечатление, что я слишком близко подобралась к опасной информации. И они, наверное, боятся, что я выведу на них полицию. Почему нет? - Слишком много "очевидно", "вероятно", "наверное", чтобы предпринимать рискованные шаги. - Согласна, - раздумчиво проговорила Тесc. Сдвинув брови, она вновь вскочила с кресла и зашагала по комнате, заложив руки за

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору