Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Льюис Пола. Дом на улице чудес -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
и, чем где бы то ни было еще... Тетя Лу была бы потрясена до глубины души. Она так крепко держалась за внешние приличия. Она работала с утра до ночи, чтобы дать Джейми достойную и приличную жизнь, и наверняка сочла бы безумием все, что та сделала, начиная с поездки к адвокату и согласия принять этот странный подарок. Что бы она подумала теперь? Но ситуация действительно оказалась безвыходной, напомнила себе Джейми. Что еще она могла предпринять среди ночи в незнакомом городе? Заночевать в машине? Она бы так и сделала, если бы не дети. Ночь действительно выдалась слишком холодной, а Тэм только недавно выздоровел после ангины... Ее мать поняла бы этот поступок. Ее родная мать. Джейми поправила одеяло на малышах, сопящих на огромной двуспальной кровати, и подошла к окну. Сегодня Белчертаун выглядел совсем не так, как два месяца назад, когда она увидела его впервые. Теперь в нем не было ничего игрушечного. Город затянуло серым туманом, и лунный свет с трудом пробивался сквозь рваные клочья, создавая картину, достойную фильма ужасов. От этого города не приходилось ждать ничего хорошего. Как она могла ошибиться, записывая адрес ее будущего дома? Как она могла? И как ее старый верный грузовичок мог так подвести ее здесь, в самом конце пути? Хрипя мотором и задыхаясь на крутых подъемах, он провез ее, ее детей и все их небогатое имущество через пол-Америки и ни разу не сломался. Это просто чудо, что он не развалился на куски где-нибудь посреди бескрайних полей и только теперь, когда она уже была уверена в успешном завершении долгой поездки, отказался ей служить. Чудо, действительно чудо, решила Джейми, отходя от окна. Именно в надежде на него она приехала сюда. Получить в подарок дом, о котором она так мечтала, уже само по себе было чудом, а название Марвед-роуд, улица Чудес, казалось счастливым предзнаменованием новых сюрпризов. От одного звучания этих слов хотелось верить, что в старом, усталом мире еще способны совершаться настоящие чудеса и, может быть, однажды ей тоже улыбнется удача. Неожиданное наследство, словно с неба свалившееся на Джейми, вполне можно было бы счесть подарком доброй феи, если бы не странные условия. Ей не составит труда прожить в Белчертауне год. Возможно, она могла бы даже прожить здесь всю жизнь. Но вот второе условие... Нелепость. Как можно поставить себе целью выйти замуж в какой-то срок, даже для того, чтобы получить дом или что-то еще! Что это будет за семья, созданная наспех, из одного расчета? Разве сможет случайный человек стать отцом ее детям? А если учесть неудачный опыт с Джеффом, отцом близнецов, вряд ли она может доверять себе в таком вопросе, как выбор супруга. Зачем же тогда она согласилась принять этот дар, зачем разом порвала с прежней, пусть скромной, зато налаженной, жизнью и очертя голову кинулась в эту авантюру, зная заранее, что не сможет выполнить всех условий? На что она надеялась? На чудо? Была еще одна причина. Пат. Ее сестра. Ни за какие сокровища мира Джейми не согласилась бы расстаться с ней теперь, когда они так неожиданно встретились. Разлученные в возрасте трех лет, они не помнили ни друг друга, ни родителей. Но, живя в одном городе, встречаясь каждый день, припоминая и сравнивая, быть может, они смогли бы узнать больше. Пат собиралась ехать в Белчертаун. Значит, место Джейми тоже здесь. Пусть только на один год. Хотя какая-то крошечная часть ее сознания отчаянно хотела поверить в сказку. Поверить, что чудеса уже начались и что, возможно, ошибка адресом и поломка машины лишь часть задуманного судьбой фантастического плана. Для нее. И человек, предоставивший им кров на эту ночь, никак не вписывался в этот план. Не должен был. Да, он достойно вел себя сегодня, но это еще ничего не значит. Просто сработал инстинкт полицейского. Уже завтра Глен Джордан станет только крохотной частицей ее прошлого. Случайное знакомство. Однажды, встретившись на улице, они приветственно кивнут друг другу. И ничего больше. Этот человек окружил себя каменной стеной, и у нее нет никакого желания биться об нее лбом. И если бы вдруг она захотела выполнить злосчастное второе условие, то никогда не выбрала бы такого, как он. Ей нужен кто-то добрый и мягкий. Кто-то, кто сможет стать заботливым отцом Уинни и Тэму. Добродушный толстячок в очках, который уходит по утрам в свой офис, неся в портфеле бумажный пакетик с ланчем. В комнате наверху заскрипели пружины кровати, и желудок Джейми свело от странного ощущения, которое никогда не мог бы вызвать добродушный толстячок в очках. Впрочем, это и к лучшему, подумала она, засыпая. 2 Солнечный луч, проникнув в комнату через щелочку между занавесками, коснулся щеки Джейми, и она лениво потянулась, оглядывая комнату из-под полуопущенных век. Что бы там ни говорил этот парень, для комнаты, в которой никто не живет, здесь очень даже уютно. И никакой паутины. Высокие потолки, тяжелые дубовые рамы окон, не новая, но вполне еще крепкая мебель. А вот рассохшийся деревянный пол явно нуждается в ремонте. Будет ли таким уютным и ее новый дом? Джейми вспомнила прошлую ночь и незнакомца, которого сперва страшно испугалась. Глен Джордан. От этого имени у нее снова сладко заныло в животе. Успокойся! - приказала она себе. Я прекрасно выспалась, отдохнула, и мне совершенно наплевать на этого типа. Уж я-то знаю, на что способны такие вот красавчики! Джейми не глядя протянула руку ко второй половине кровати, где спали близнецы. Но ладонь ее нащупала лишь небрежно смятое одеяло. Похолодев от страшного предчувствия, она резко повернулась и обомлела. Постель была пуста. - Уинни! Тэм! - закричала Джейми, вскакивая. - Где вы? Мелкие пуговки на рубашке никак не поддавались непослушным пальцам. Кое-как застегнувшись, она метнулась к двери, с трудом сдерживая панику. Сколько опасностей могут подстерегать малышей в незнакомом доме. Двери! Лестница! Электрические розетки! Джейми пулей вылетела в коридор. Наружная дверь была приоткрыта, и теплый ветерок играл занавесками. Дела складывались не лучшим образом. Ее быстро развивающимся деткам вполне могла прийти в голову идея исследовать незнакомое место. - Уинни! - Они здесь, - раздалось из другого конца коридора, где, как Джейми помнила, находилась кухня. Разумеется, ей ответила не Уинни и не Тэм. Это был Глен, и его голос звучал весьма раздраженно. Джейми бросилась в кухню и затормозила на пороге. Мне наплевать, напомнила она себе. Но чувство невероятного облегчения оттого, что ее дети находятся в доме, а не изучают содержимое какой-нибудь сточной канавы, обратило в прах тщательно возведенные оборонительные сооружения. Вчера вечером она, должно быть, недооценила силу производимого этим человеком впечатления. От одного взгляда на него Джейми вспыхнула и почувствовала себя крайне неловко, как если бы на лбу ее огромными буквами значилось: "Мне срочно нужен муж!". Глен Джордан явно был не из тех, кто любит кутаться в десять одежек. Сегодня утром на нем были лишь джинсовые шорты и майка без рукавов, так что Джейми могла в полной мере оценить достоинства его фигуры - загорелые, мускулистые ноги, плоский живот, широкую грудь и мощные руки. Невозможно было смотреть на все это великолепие и оставаться равнодушной. Для этого надо быть не женщиной, а куском камня. На шее у Тлена висело белое полотенце, волосы были влажными как после душа. Джейми тщетно пыталась отыскать хоть какие-то недостатки в его внешности и наконец пришла к выводу, что черты его лица совершенны до омерзения. Высокий лоб, прямой нос, прекрасно развитые челюсти и упрямо выдвинутый подбородок. Он был небрит, но в отличие от большинства мужчин чуть заметная светлая щетина на смуглых щеках необычайно шла ему, придавая облику нечто хулиганское. О, она прекрасно знала этот тип людей! Таким, как Глен Джордан, хорошо известно, что они могут получить все, чего им хочется, и беззастенчиво пользуются этим. А потом выбрасывают надоевший предмет за ненадобностью. Только одно удержало ее от того, чтобы немедленно возненавидеть его, - выражение тихого, почти панического ужаса в голубых глазах, когда Глен смотрел на ее детей. - Чем вы их обычно кормите? У меня тут не слишком-то большой выбор, - обратился он к ней с видом генерала, проигрывающего сражение. Джейми хватило лишь взгляда на кухонный стол, чтобы убедиться, что сражение уже безнадежно проиграно. Уинни с задумчивым видом возила ложкой в чашке с залитыми молоком овсяными хлопьями. Еще несколько таких чашек, содержимое которых было, видимо, уже обследовано и отвергнуто, стояли перед ней на столе.. Там же громоздились открытые коробки с разными видами хлопьев. Тэм со счастливым смехом запускал руку то в одну, то в другую и горстями высыпал содержимое в рот, причем большая часть угощения оказывалась на полу. - Вы думаете, они в состоянии все это съесть? - иронически поинтересовалась Джейми. Уинни королевским взглядом обозрела разложенные перед ней подношения и решительно ткнула пальчиком в очередную коробку. - Это! - приказала она, и, к величайшему удивлению Джейми, Глен поспешно повиновался. - Что вы делаете? - воскликнула Джейми, скрестив руки на груди. Больше всего ей хотелось расхохотаться, но она успешно подавила этот порыв и постаралась выглядеть возмущенной. - Кормлю ваших детей! - сердито ответил он. - С чего бы это? - Я вернулся с пробежки и застал их обоих на крыльце. Они никак не хотели возвращаться в дом. Я попробовал отнести их к вам, но девочка подняла крик, а потом оба заявили, что голодны. Ну должен же я был что-то с этим сделать. - И какими же словами они вам это объяснили? - Глен выглядел таким растерянным, что Джейми не смогла удержаться, чтобы не подразнить его. - Можно подумать, им нужны слова! Они так разевали рты, что я мог бы заглянуть им в желудки! - Ини - красавица! - заявила Уинни. Она заметила, что Глен отвлекся от того, что она считала главным делом его жизни - потакания ее прихотям, - и решила напомнить о себе. - Может быть, - мрачно согласился он. - Но при этом упрямая, капризная, шумная и непоседливая. - Она вовсе не капризная, - возразила Джейми, желая опровергнуть хотя бы то единственное обвинение, которое, на ее взгляд, не соответствовало действительности. - Просто вы позволяете ей садиться вам на шею, и она этим пользуется. - В два года? - Глен на мгновение задержал руку над очередной чашкой, куда начал насыпать новую порцию хлопьев, на сей раз шоколадных. - Что-то не верится. - Вам вовсе не нужно было самому кормить их. Разбудили бы лучше меня. - Вначале я так и собирался поступить. Глен добавил в чашку молока и, немного подумав, высыпал туда же чайную ложку тростникового сахара. - И что же вам помешало? - поинтересовалась Джейми, наблюдая, как он, поразмыслив пару секунд, добавил в хлопья еще ложку сахару. - Вы выглядели очень усталой вчера ночью. Я подумал, что лучше дать вам еще немного поспать. И кроме того, я обещал, что вас никто не побеспокоит. Он окинул Джейми пристальным взглядом, и у нее пересохло во рту. Решительно, некоторым надо бы запретить быть такими привлекательными! Боже, как ужасно я выгляжу, вдруг спохватилась Джейми. Волосы спутаны со сна, пуговицы на блузке застегнуты криво, всю одежду как корова жевала, да еще наверняка на щеке след от подушки. А этот чертов Глен, как назло, выглядит так, словно только что сошел с журнальной обложки! Ее взгляд неожиданно наткнулся на свежий лиловый синяк на его левой голени. - Это еще одна причина, почему я не пошел вас будить, - добавил Глен, заметив, куда она смотрит. - Мне вполне хватило и одного пинка. - Надеюсь, ваша нога не очень болит? Фраза прозвучала вымучен но. И Джейми испугалась, что он заметит это и поймет, как сильно его присутствие действует на нее. Тогда она окажется полностью в его власти. Но Глен, похоже, ничего не заметил. - Мне случалось получать и не такие удары, - отозвался он. - Впрочем, нога действительно болит. - Когда больно, мама поцелует! - авторитетно завил Тэм. - Ну что же, я бы не возражал. Но вот что скажет мама? Сердце Джейми глухо стукнуло. Разумеется, он говорил не всерьез. В его словах не было и намека на чувство. Просто ничего не значащее дружеское поддразнивание. Ей ничего не оставалось, как включиться в игру. - Мамины поцелуи - только для Тэма и Уинни. - Тогда мне жаль вашего папу, - заметил Глен. - Этот человек меньше всего нуждается в вашей жалости, - отрезала Джейми. - Тем более что вы вряд ли когда-нибудь его встретите. Мы с детьми живем сами по себе, и нам никто не нужен. Не правда, мысленно упрекнула она себя. Нам очень нужен хороший отец. Сейчас, находясь в одном помещении с не слишком одетым мужчиной, да еще с повисшим между ними в воздухе словом "поцелуй", Джейми особенно четко осознавала это. Ее сестра Пат после прочтения завещания у адвоката заявила, что даст в газету объявление: "Девушке с приданым срочно требуется муж", - и расхохоталась, несмотря на явное неодобрение мистера Брейзила. Но Джейми - не Пат, пусть даже внешне они походили друг на друга, как две капли воды. Она не бросится в объятия первого встречного. Достаточно того, что она уже однажды это сделала. Джефф был невероятно красив и достаточно опытен, чтобы в один момент вскружить ей голову. Как красиво он ухаживал за ней, какие слова говорил - до тех пор, пока не получил то, чего добивался. И как только это случилось, Джейми утратила для него всякую привлекательность. Она оставалась с ним куда дольше, чем это сделала бы любая женщина, имеющая хоть каплю самоуважения. Беременность заставляла Джейми бояться одиночества. И только убедившись, что брак с ней не входит в планы Джеффа, она заставила себя расстаться с ним. Пат не одобрила бы ее. Она считала, что мужчин нужно использовать всякий раз, когда они это позволяют. Недаром прислала Джейми эту забавную книжку "Пособие по охоте на мужчин". Правда, Джейми дала себе зарок не читать ее, но, не удержавшись, пару раз заглянула в нее, а собирая вещи к отъезду, сунула в сумку. Она не уставала удивляться тому, что кто-то, столь похожий на нее, может вести себя как Пат. Сестра всегда действовала так, словно была убеждена в полной своей неотразимости. Джейми же, безоговорочно признавая ее правоту, тем не менее в себе ничего подобного не находила. Может быть, ей стоило попробовать хотя бы внешне стать такой, как Пат, - приодеться, распустить волосы, сделать яркий макияж. В книге, которую прислала сестра, этому посвящалась целая глава. Но ради чего? Или ради кого? Ради этого киношного полицейского Глена Джордана? Джейми не собиралась соблазнять его, будь он даже самим совершенством, а похоже, так оно и было. Все, чего она желала, - это оказаться подальше от него, не дать эмоциям завлечь себя в ловушку и снова заниматься только собственной жизнью. - Мне кажется, кое-кто вам сейчас все-таки нужен. И это хороший автомеханик, - сказал Глен, прерывая затянувшееся молчание. - Пойду взгляну на вашу машину. - Это лишнее, - возразила Джейми, отбирая у Тэма заметно полегчавшие коробки. Она вполне может позволить себе вызвать механика, потому что, по словам адвоката, половина принадлежащего ей дома сдается в аренду и жилец аккуратно вносит плату, хотя зачастую месяцами не показывается в доме. Ей с детьми вполне хватит этих денег, тем более что она будет продолжать шить на заказ. Да что там, они станут просто богачами! По крайней мере, достаточно богатыми, чтобы пригласить механика. - Мы и так уже причинили вам достаточно хлопот, - сказала Джейми. - Я позвоню в автосервис. - Хочу это! - громко заявила Уинни, показывая на очередное лакомство. - Честно говоря, - Глен понизил голос, - мне будет проще заняться вашей машиной, чем детьми. - Вам вовсе не обязательно заниматься ни тем, ни другим. Я заберу ребят, и мы позавтракаем в городе. - У-у-у! - заныла Уинни. - Хочу кушать тут! - И я хочу тут! - радостно поддержал ее Тэм, подкидывая в воздух новую горсть хлопьев. - Ну уж нет! Мы пойдем в город, и я куплю вам чизбургер и картошки, вы их очень любите. - Нет! - Дети были настроены воинственно. Пока Джейми пыталась убедить их в том, в чем они не желали быть убежденными, Глен прихватил со стола ключи от машины и выскользнул из кухни, что-то насвистывая с видом человека, у которого все под контролем. Джейми проводила его сердитым взглядом. Но в глубине души ей больше всего хотелось, чтобы хоть кто-нибудь заботился о ней так и дальше. Всегда. Спускаясь по ступенькам во двор, он чувствовал себя так, словно его оглушили мешком с кирпичами. Сначала крошечная женщина запросто обвела его вокруг своего розового пальчика, а ее брат, в котором Глен видел своего естественного союзника, с восторгом наблюдал за этим процессом, а потом их мать явилась, чтобы довершить разгром. Каким образом эта женщина ухитряется даже рано утром выглядеть столь соблазнительной? С растрепанными волосами, в перекошенной блузке и потертых джинсах она выглядела, как королева красоты, и, если бы только пожелала, он бы кинулся готовить завтрак и для нее! Это чувство было ему прекрасно знакомо, и он не желал больше никогда в жизни испытывать его. Глен Джордан не поддастся ничьим чарам. Именно поэтому он забрался в эту глушь, где никого не знал, и, что еще важнее, где ни одна душа не знала его. Точнее, ни одна душа женского пола. В Белчертауне жил отставной полковник Флинтстоун, старый друг его отца, который когда-то качал маленького Глена на коленях. Большой любитель охоты, полковник перебрался в здешние места еще в те времена, когда весь Белчертаун составляли двадцать домиков - крошечный островок посреди бескрайних лесов. В юности Глен неоднократно навещал старика и, когда после случившейся трагедии его потянуло к уединению, снова вспомнил о полюбившемся ему месте. К сожалению, к этому времени Белчертаун неизмеримо вырос, а полковник Флинтстоун счастливо доживал свои дни в окружении двух замужних дочерей, их мужей и целой кучи любящих внуков. Глен искренне любил старого вояку, но органически не мог находиться в доме, переполненном детьми. Озабоченные его угнетенным состоянием, бывшие коллеги и друзья уговорили Глена взять на себя практический курс в нью-йоркской полицейской академии в надежде, что яркая и шумная жизнь в большом городе заставит его забыть о прошлом и мало-помалу вернуться к работе. Но, отработав словно во сне свои три месяца, он неизменно возвращался в Белчертаун и погружался в мелкие домашние дела или целыми днями бездумно бродил по лесу, не проявляя ни малейшего интереса к людям и событиям. Каждое его действие подчинялось строжайшему рассудочному контролю, может быть чересчур строгому даже для такого человека, каким был Глен Джордан. Ни на одно мгновение он не позволял себе захотеть чего-то иного, какой-то другой жизни. Только не он! Хотя порой Глен с досадой думал, что, возможно, желание поселиться в доме на улице Чудес было отражением его глубоко загнанной внутрь потребности в переменах. А раз так, то человек, допускающий подобные мысли, вполне заслуживает того, чтобы его размеренная и упорядоченная жизнь была нарушена вторжением хрупкой рыжеволосой женщины с парочкой шумных детишек. Глен поселился в этом доме в самом конце тихой Марвел-роуд и исправно платил за аренду обоих этажей, хотя пользовался только верхним. Пенсия и гонорары за преподавание были достаточно велики, а его личные потребности достаточно скромны, чтобы он мог позволить себе роскошь одиночества. Впрочем, в последние месяцы, когда неподалеку началось большое строительство и город наводнили всевозможные рабочие, арендная плата быстро по

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору