Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Брокуэй Конни. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -
какие странные представления о прекрасном поле имеют некоторые мужчины. Я почти не сомневаюсь, что нашлись бы джентльмены, которые назвали бы леди Агату сомнительной особой. - Значит, они дураки, - отрезал Эллиот. Он почтительно поклонился Кэтрин и поцеловал ей руку, прежде чем обменялся рукопожатием с Полом. Кэтрин, добросердечная и ласковая по натуре, взяла его под руку. - Кто дураки, Эллиот? - Мужчины, которые не понимают очарования леди -Агаты, - ответил за него отец. Кэтрин с удивлением взглянула на него: - Ты находишь ее очаровательной, Эллиот? Эллиот Марч никогда не принадлежал к людям, открыто проявлявшим свои чувства, и не был уверен, какие именно чувства он питает к леди Агате. - Бигглсуорты явно считают ее просто восхитительной. - А! - сказала Кэтрин с доброй улыбкой. - Бигглсуорты такие милые, наивные люди. - Она игриво потрепала его по щеке. - А ты, когда дело касается женщин, совсем не от мира сего. Идем, Эллиот. Возьмем по стакану пунша, а я расскажу тебе о коварстве обыкновенных женщин. Она взяла его под руку, так что Эллиоту ничего не оставалось делать, кроме как проводить ее туда, где слуга разливал пунш. Пол довольно равнодушно смотрел им вслед, ибо сейчас, в обществе доктора Бикона и его жены, к нему приближалась леди Агата. Светская львица поздоровалась с Полом и Аттикусом, с непритворным интересом оглядываясь по сторонам. - А, черт, - сказал Бикон. - Я упустил Эллиота. - Думаю, он скоро вернется, - предположил Пол. - Кэтрин попросила его что-то сделать. Профессор взглянул на леди Агату. Сказать или не стоит? Надо сказать. - И он часто для нее что-то делает, не так ли? - мягко заметил Аттикус. - Постоянно, - ответил Пол. - Полагаю, что-то осталось от прежних чувств, - с гордостью добавил он. - И Кэтрин всегда находит способ показать, что оказывает ему особое внимание. У нее такое нежное сердце. - Он посмотрел на Аттикуса. - Я не хочу назвать чувства Эллиота неблагородными... - Разумеется, - поспешил согласиться Аттикус и с удовлетворением заметил холодное выражение лица леди Агаты. - Эллиоту повезло, что Кэтрин не смущает внимание, которое ей оказывают одновременно старый поклонник и любящий муж. - Она все время подчеркивает, как важно, чтобы Эллиот чувствовал, что ему всегда рады. - Возможно, ей это нравится? - предположила леди Агата. Пол пожал плечами: - Может быть. Его ответ, так же как и его явное равнодушие, вызвали раздражение или неодобрение гостьи, глаза ее блеснули. Она холодно улыбнулась: - Доктор Бикон, не ваша ли милая сестра там стоит? Я бы хотела воспользоваться случаем и познакомиться с ней поближе. Аттикус удержался от улыбки, пока леди Агата и Джим Бикон не отошли. Но это далось ему с трудом. Снабдив Кэтрин пуншем, Эллиот вернул ее мужу и собирался присоединиться к компании леди Агаты, когда заметил Элизабет Вэнс и ее отца, одиноко сидевших под тентом. Он направился к ним. - Мисс Вэнс, вы с полковником не будете возражать, если я сяду за ваш стол? Возникли кое-какие вопросы в связи с сегодняшним положением с бурами. Мне хотелось бы узнать мнение полковника. - Конечно. Конечно, мой мальчик! - Полковник Вэнс постучал тростью по стоявшему рядом с ним стулу. - А тебе бы лучше пойти к своим подружкам, Элизабет. Сэру Эллиоту требуется мой совет. Тебе это не интересно, должно быть. - Я тоже так думаю, - извиняющимся тоном поддержал его Эллиот. Элизабет тотчас вскочила и, торопливо пообещав скоро вернуться, удалилась. Эллиот приготовился слушать. Хотя обычно он терпеливо выслушивал рассказы старика, сегодня его взгляд был устремлен на лужайку, где солнце играло среди свежей листвы и мужчины и женщины прогуливались в тени ветвей, смеясь, болтая и флиртуя. Ему исполнилось тридцать три года. Когда-то он тоже был общительным и беззаботным, как и все вокруг. Но долг потребовал, чтобы он облачился в мантию, дававшую ему власть и смысл жизни. Ему не повезло - ужасная ошибка армейского правосудия и удар саблей изменили его жизнь. В лагере, в семи милях от Нила, он был ранен в ногу, но не чувствовал боли, охваченный яростью от бесчестной и незаслуженной несправедливости, с которой столкнулся накануне ночью, когда ему удалось сохранить своих солдат. Его наградили, отправив домой и пожаловав рыцарское звание. Он поклялся, что больше никогда не будет верить в правосудие, "равное для всех" лишь на словах, и отдавал все силы тому, чтобы исправить эту вопиющую несправедливость. С тех пор все в его жизни было подчинено борьбе за надежную и честную судебную систему. Теперь, видимо, его безупречная жизнь и добросовестность в исполнении долга будут вознаграждены, он получит то, чего хотел. Это подтвердил сам премьер-министр. Приближались новогодние награждения - Эллиота должны были сделать пэром. Ему следовало бы радоваться. Перед ним открывалась возможность представить список первостепенных задач и реформ. Но Эллиот не мог сосредоточиться. Леди Агата сидела на большом ковре вместе с другими гостями - Джоном и Розой Джепсон, Джимом Биконом и его сестрой Флоренс и отпрыском сквайра Химплерампа, Кипом. - Вы согласны со мной, сэр? - все громче раздавался голос полковника Вэнса. - Безусловно, сэр, - заверил Эллиот, не имея представления, о чем идет речь. Джон, с тех пор как рядом села леди Агата, не произнес ни слова. Он не переставая улыбался Розе, оба раскраснелись от удовольствия, оказавшись в столь избранном обществе. Джим, сосед леди Агаты с другой стороны, галантно собирал маргаритки для ожерелья, которое она плела для собачки, а Кип, повернувшись на живот, нагло улыбался, что заметно портило его красивое лицо. Эллиот видел, как леди Агата позвала Анжелу, пригласив присоединиться к ней. Анжела направилась к ним, но вдруг передумала, махнула рукой и пошла в другую сторону. Кип поднялся и быстрым шагом последовал за девушкой. Эллиот пожелал ему удачи. Может быть, ему удастся узнать, что беспокоит Анжелу. Они знали друг друга с колыбели. Анжела была одной из немногих, если не считать любящих родителей, кто утверждал, что у Кипа доброе сердце. Словно притягиваемый магнитом, взгляд Эллиота снова остановился на леди Агате, и неожиданно в разговоре наступила пауза. В тишине голос полковника Вэнса прозвучал подобно корабельной сирене: - Если бы мое зрение было бы хоть наполовину таким же, как раньше, я бы тоже на нее глядел! Господи, тут есть на что посмотреть! Слюнки текут. Эллиот закрыл глаза, мечтая провалиться сквозь землю. Кто-то нервно хихикнул. Эллиот открыл глаза. Полковник, перегнувшись через стол, с настойчивым любопытством смотрел на него. Его черные глазки блестели, как у зловредной вороны, он не замечал вызванного им смятения. - Ну же, Эллиот? - настаивал старик. - Разве не аппетитный видок? Или вам не по душе такое произведение искусства? "Боже, дело обстоит хуже некуда!" - Папа! - Элизабет, появившаяся в этот момент, зажала руками собственный рот и страшно побледнела. - О, сэр Эллиот, - прошептала она, - умоляю, простите его, нас. Меня. Мне не следовало оставлять... Она была готова разрыдаться. А отец смотрел на нее с обиженным и растерянным видом. Если Эллиот сию же минуту не сделает чего-нибудь, Элизабет, чья светская жизнь уже была жестоко ограничена бедностью и исполнением дочернего долга, больше никогда не решится принять чье-то приглашение. Если когда-нибудь вообще кто-нибудь пригласит Вэнсов. Эллиот посмотрел в глаза полковнику. Необходимо было исправить положение, но так, чтобы все подумали, что он не замечает, что они стали центром внимания. Эллиот улыбнулся, хотя и сомневался, что его растянутые губы хотя бы чем-то похожи на любезную улыбку, и громко и отчетливо произнес: - А, значит, вы слышали меня. Как я уже сказал, она действительно восхитительна. Какая-то дама ахнула. Он мужественно продолжал: - Что-то подобное не часто встретишь на деревенском пикнике. У вас острый глаз. "Ну вот, - подумал Эллиот, - и представился случай получше узнать таинственную леди Агату. Она станет избегать меня после того, как я вел себя так по-свински. Говорил о ней так, словно она была каким-то това..." - Но, полковник Вэнс, - перебил его мысли грудной голос. - Вы ведь полковник Вэнс, не так ли? И сэр Эллиот. Эллиот замер, услышав ее голос, но сказалось хорошее воспитание, и он встал и повернулся к ней. У нее было полное право отчитать его, как он того заслуживал. - Леди Агата. - Он поклонился, ничем не выдавая отвращения, которое чувствовал сейчас к самому себе. Летти склонила набок голову, приподняла бровь и с насмешливой улыбкой на пухлых губах посмотрела на него. В ее искрившихся глазах он увидел полное понимание происходящего. В руках она держала блюдо с бисквитами и клубникой. - Я не могла не слышать ваш разговор, - сказала она, взглянув на Арчибалда. По крайней мере у старого повесы хватило совести отвестл глаза. Затем красавица снова посмотрела на Эллиота. - Весь ваш разговор, - продолжала она хотя и достаточно звучно, но таким тоном, что слышавшие ее - а это были почти все расположившиеся неподалеку - подумали, что она обращается только к нему одному. Хорошая уловка, подумал он, удивляясь, где она этому научилась, а она еще ближе подошла к нему. - Простите, что невольно подслушала ваш разговор, но только так я могла узнать, каким восхитительным вы, джентльмены, находите клубничный бисквит. И я также заметила, что на вашем столе его нет, и посоветовалась с моими соседями по столу. Летти грациозно развернулась, изящным жестом указав на группу людей, растерянно смотревших на нее. - У них добрая душа, они просто не могли наслаждаться этим кулинарным чудом, зная, что вы лишены этого удовольствия, полковник Вэнс. О, - она с невинным видом взмахнула ресницами, - и вы, конечно, сэр Эллиот. Тот с изумлением уставился на нее. Она прекрасно знала, что они говорили не о каком-то бисквите. Это было видно по ее глазам и насмешливой улыбке Она также знала, что, поскольку сама заявила, что слышала их разговор, никто не осмелится сказать, что речь шла не о бисквите, не обвинив леди Агату во лжи. Эллиот улыбнулся, благодарный за ее великодушие, но, заметив насмешливо приподнятую бровь, понял - как это понимала и она, - что он перед ней в долгу. Глава 11 Поддавшись очарованию, люди говорят "да", не дожидаясь вопроса - Пожалуйста, - мягко сказала Летти, протягивая им блюдо. - Вы слишком добры, - пробормотал он. - Или просто справедлива, - улыбнулась она. - Я думала, ты не любишь клубнику, Эллиот, - раздался рядом голос Кэтрин. Он и не заметил, как она подошла. - Может быть, когда-то не любил, а теперь люблю, - сказал Эллиот, глядя мимо Кэтрин на леди Агату. - Совсем недавно я почувствовал истинную страсть к ней. Удивительные вещи узнаешь о самом себе. И при весьма необычных обстоятельствах. Летти подавила смешок. - Вздор, - сурово заметила Кэтрин. Она взяла блюдо и поставила перед Арчибалдом Вэнсом, который, что с ним редко случалось, благоразумно промолчал, потом шутливо толкнула Эллиота в бок: - Помнишь, когда мы были детьми, кухарка давала нам клубничку, чтобы побаловать? Ты всегда уступал мне свою долю. Теперь, когда я вспоминаю об этом, то не удивляюсь, что ты всегда любил ее, но скрывал. Ты всегда по-рыцарски относился ко мне. - По-рыцарски? Только не я, - сказал Эллиот, обращаясь к леди Агате. - Хотя мне только что напомнили, что рыцарство еще не умерло. Летти чуть заметно зарделась. - Но ты всегда был добр ко мне, Эллиот, - с некоторой настойчивостью сказала Кэтрин. Он взглянул на хорошенькое личико застывшей в ожидании женщины и сказал: - Тебя всегда хотелось баловать, Кэтрин. Она засмеялась, еще крепче сжимая его руку, и повернулась к леди Агате: - Боюсь, я и теперь такая. Пол и Эллиот и... стыдно сказать, я этим злоупотребляю. - Не беспокойтесь, дорогая, - сказала Летти, - могу заверить, что вы великолепно скрываете такие ваши недостатки, как тщеславие. - Она сделала паузу. - К тому же, уверена, вы преувеличиваете. Эллиот бросил на столичную гостью острый взгляд, не доверяя невинному выражению ее лица. Слова сами по себе были безобидными, но в голосе слышался сарказм. И как бы ему ни хотелось оставаться верным старой дружбе, он понимал: Кэтрин это заслужила. Почему-то с первой же минуты знакомства с леди Агатой Кэтрин, казалось, решила делать все, чтобы ее милость чувствовала себя среди них чужой. Только сегодня он слышал несколько ее небрежных замечаний об "интересных представлениях" леди Агаты о моде, и "странной, хотя и очаровательной, манере изъясняться". Конечно же, он скорее всего не правильно истолковал происходящее. У Кэтрин не было никакой причины испытывать враждебность к леди Агате. Как и у леди Агаты к ней. В то же время в голосе Кэтрин явно чувствовался холодок, когда она с неохотой произнесла: "Вы слишком добры". Леди Агата не возражала. Улыбнулась сияющей улыбкой и сообщила: - Мне это говорили. Эллиот чуть не расхохотался. Она была грозным оппонентом, эта леди Агата. Она быстро расправилась с Кэтрин, и, хотя ему следовало бы поддержать бывшую невесту, у него все силы уходили на то, чтобы сдержать улыбку. В эту напряженную минуту появилась Эглантина. Рядом с ней шагала Грейс Пул, за ними - молодой конюх Хоббс. Он катил тележку с принадлежностями для крокета. - Вот видишь, Грейс? Еды больше чем достаточно, - сказала Эглантина. Забытый клубничный бисквит попался ей на глаза. - А это что такое? Только не говорите, что вы еще не попробовали десерт, полковник Вэнс. Эллиот? Боюсь, мне придется попросить вас насладиться им позднее, иначе вы пропустите крокет, а вы мне так нужны. Итак, нам потребуется равное число дам и джентльменов. - Конечно. - Спасибо. А теперь... - Хозяйка хлопнула в ладоши, привлекая внимание остальных гостей. - Пожалуйста! Сегодня у нас турнир на крокетном поле с призами для победителей, - объявила она. - Будьте любезны разделиться на пары: одна дама и один джентльмен. Единственная просьба, - Эглантина шутливо погрозила пальцем Кэтрин, - вы не должны играть в паре с мужем. - О, Эллиот! - оживилась Кэтрин. - Помнишь, как мы выиграли турнир в лаун-теннис в Тамли? - Помню, - ответил Эллиот. Он понимал, чего она ждет от него, но не хотел идти навстречу. Рядом с ним Грейс Пул что-то взволнованно шептала на ухо Эглантине. Эллиот взглянул на леди Агату. Та с несколько недовольным выражением лица смотрела в другую сторону. Кэтрин с уверенным видом в ожидании не сводила с него глаз. Он откашлялся. - Кэтрин, было бы... - Я скажу, что было бы, - решительно вмешалась Эглантина. Грейс Пул, сложив руки на животе, с удовлетворением наблюдала за происходящим. - Вы оказали бы мне большую любезность, Кэтрин, если бы взяли в партнеры Энтона. Вы знаете, как брат стесняется отсутствия у него атлетических способностей, а вы с вашим талантом могли бы в паре с ним продержаться до второй партии. Не будете ли вы так добры, дорогая? Улыбка на губах Кэтрин увяла. - Да, конечно, Эглантина, дорогая, если вы думаете, что он хочет играть... - О, я уверена, что хочет. - Мисс Бигглсуорт повысила голос: - Эй, Энтон! Тот, мирно беседовавший с Аттикусом и викарием, оглянулся. - Великолепная новость! - с преувеличенным энтузиазмом крикнула Эглантина. - Кэтрин только что мне сообщила, как ей хочется быть твоей партнершей! - Ей хочется? - переспросил Энтон. - Да! Иди сюда. Не заставляй ее ждать. Энтон с озадаченным выражением на румяном лице заторопился к ним. Эглантина повернулась к Эллиоту: - О! Мне только что пришла в голову великолепная мысль, Эллиот! Ты, может быть, сыграешь в паре с леди Агатой? - Я был бы очень рад, - не задумываясь ответил он. - О нет! - воскликнула Летти. - То есть я уверена, что сэр Эллиот прекрасный игрок. Все дело в том, что я - никудышный. По правде говоря, я никогда раньше не играла в крокет. - Никогда? - не поверила своим ушам Эглантина. - Я... очень занята, а в детстве мы мало играли. И не в такие игры. - Значит, - сказала Эглантина, - пора вам научиться. Вам понравится. Отличная игра. Эллиот быстро научит вас пролетать в воротца. Леди Агата взяла с тележки пару молотков и два деревянных шара и бесцеремонно сунула их в руки Эллиоту. Потом бросила на него взгляд из-под густых ресниц. Вид у нее был нерешительный, и неожиданно она показалась ему очень молодой и очень застенчивой вопреки заявлению, что она "гражданка мира". Он уже не первый раз видел, как захваченная врасплох леди Агата проявляла такое простодушие, что казалось невероятным, чтобы эта молодая женщина могла оказаться отпетой мошенницей. - Мне не хотелось бы доставлять вам хлопоты, - сказала она. - Уверяю вас, это доставит мне удовольствие, - заверил он. - Дорогая Эглантина, Эллиот, - сочувственно сказала Кэтрин, - если леди Агата не хочет играть, нам не следует заставлять ее. - Конечно, нет, - согласилась Эглантина, сразу же смутившись и покраснев. - Простите, я не хотела вам это навязывать. И снова Летти спасла положение. Она засмеялась и, взяв в ладони руку Эглантины, слегка пожала ее. - Какие глупости, дорогая! Я просто стесняюсь, - призналась она с очаровательной непосредственностью. У нее были восхитительные ямочки на щеках. - Мне не терпится научиться. Потому что, - она выпрямилась, - намного интереснее быть в игре, - и смерила взглядом Кэтрин, - чем сидеть в стороне. Вы согласны со мной, мисс... О! Про-| стите меня! Как же я невнимательна! Вы ведь миссис, не так ли?.. Так вы согласны со мной, миссис Бантинг? - Да, - отрезала Кэтрин, напрягаясь всем телом, с еще более кислым выражением лица. - Пойдемте, Энтон, нам надо приготовиться, пока Эллиот учит леди Агату. Хотя не сомневаюсь, что она могла бы научить и его чему-ни-будь... Похоже, она очень хороший игрок, не так ли? - Она повернулась к Летти: - Жду с нетерпением встречи на игровом поле, леди Агата. - Как и я, миссис Бантинг, - ответила Летти. - Что происходит? - спросила Эглантина, глядя, как Кэтрин уводит Энтона. - Ничего. - Хорошо, тогда я оставляю вас в надежных руках Эллиота. У вас есть четверть часа, Эллиот, чтобы сделать из нее первоклассного игрока. А! - Эглантина вскинула голову, словно гончая, заметившая зайца. - Доктор Бикон! Мне нужен еще один джентльмен, - окликнула она и бросилась за ним. - Послушайте, доктор Бикон! Эллиот повернулся к леди Агате: она с поощрительной улыбкой смотрела вслед Эглантине и, казалось, была готова крикнуть: "Ату, ату его!" - Вы так выручили меня с этим бисквитом. - Пустяки. - Леди Агата взяла молоток, который он ей протянул. - Как вы это держите? Как клюшку для гольфа? Она не скромничала, не ломалась. Она действительно не придавала значения своему великодушному поступку. - Позволю себе не согласиться. Пробуя молоток, она ударила им по траве и миг спустя удивленно взглянула на него. Было ясно, что она считала разговор оконченным, и ее удивило, что сэр Эллиот снова говорит об этом. Ее глаза лукаво сверкнули, а выразительные губы сложились в задумчивую улыбку. - Сэр Эллиот, я женщина без предрассудков, космопо-литка. Ему удалось скрыть улыбку, но совершенно другое чувство охватило его, когда дама, лихо положив руку на бедро, взмахнула молотком, как щеголь помахивает своей тростью. Ее шаловливое настроение было заразительно. Она шагнула к нему. - Правда, сэр Эллиот, - сказала она, а он смотрел в ее сияющие глаза, на ее бедра... Боже, что вытворяли эти бедра... - Но что еще я могла сделать? Я огляделась, поняла, что происходит, и сразу же подумала, что эта гордая, прекрасно воспитанная милая девушка пострадает от слов своего отц

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору