Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Андерсен Сьюзен. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  -
алась пара секунд. Ничего не понимая, Джульетта оглядела комнату. Грозно сверкая глазами, Дюпре медленно процедил: - Хорошенькое задание - роль цепного пса. - На охране девушки настаивает ее отец, а он, да будет вам известно, не кто-нибудь, а сам Томас Лоуэлл! Вот копия письма, вызвавшего его беспокойство. - Пфеффер протянул лист бумаги сержанту. - Уверен, вы захотите ознакомиться с ним. Кстати, по долгу службы вам придется сопровождать мисс Лоуэлл во время предстоящих мероприятий, - добавил он. Бью быстро пробежал письмо глазами, потом внимательно посмотрел на Джульетту. Когда он заговорил, в его голосе отчетливо звучало осуждение. - По всему видать, папаша у вас - человек влиятельный. И хотя вот это, - он постучал пальцами по бумаге, - полная туфта, ему удалось заполучить для своей девочки нового кавалера. Если при первом взгляде на Бью сердце Джульетты дрогнуло, то от такого наглого заявления оно забилось в бешеном ритме. В душе у нее была полная неразбериха. Что, скажите на милость, она совершила такого, чтобы ее так ненавидеть? Джульетта вдруг представила себе надменное лицо бабушки. "Никогда не забывай, кто ты такая!" Ее наставления всегда приходили на помощь в нужный момент и помогали собраться. Решив не отвечать на вызов сержанта, она спокойно улыбнулась. Дюпре прищурил глаза. - А вы не очень-то разговорчивы, милочка. Что я всегда любил в женщинах, так это сочетание ангельского личика и умения держать язык за зубами. Гарднер издал тихий стон и закатил глаза, а капитан Пфеффер рявкнул: - Довольно, Дюпре! Ведите себя пристойно и обращайтесь к даме как положено. Бью с деланным недоумением уставился на Пфеффера, своего начальника. - А если я не подчинюсь? Что вы сделаете тогда, исполняющий обязанности капитан Пфеффер? Бросите меня на другое, менее важное дельце? К примеру, на отлов Охотника за трусами, да? Сжав челюсти, капитан грохнул кулаком по столу. - Довольно пререкаться, сержант Дюпре! Забудьте Охотника. Вы получили новое задание и будьте любезны выполнять его, не то я шкуру с вас спущу! - Я не хочу, чтобы из-за меня возникли неприятности... - попробовала вмешаться Джульетта, но внезапно Бью, рявкнув: "Пошли, мисс Лоуэлл", - крепко схватил ее за локоть и потащил к выходу. - Дюпре! - раздался позади вопль капитана, но Бью не обратил на него никакого внимания. Спотыкаясь и едва не падая, Джульетта на ходу обернулась, но успела лишь беспомощно пожать плечами: в следующую секунду сильная рука сержанта выдернула ее из дверей. Глава 2 "Кретин! Идиот! Выскочка! Черт бы побрал этого недоноска!" Бью до упора вдавил педаль акселератора и помчался к району Гарден-Дистрикт. При капитане Тейлоре такого никогда бы не произошло. Тейлор - настоящий коп, не то что этот тупица, высокомерный индюк с гипертрофированным самомнением. Он, видите ли, требует! К Охотнику за трусами Бью, как и остальные в участке, поначалу относился с некоторой долей юмора. Дел у всех хватало и без него, а этот извращенец до поры до времени никому не приносил особого вреда, если, конечно, не принимать в расчет некоторый моральный ущерб особам известного сорта. В самом деле, кого обрадует, когда к нему неожиданно вламывается громила в маске и с ходу приказывает раздеться. Но пока все потерпевшие оставались целы и невредимы, извращенец служил больше предметом шуток; полицейские наперебой давали ему всевозможные прозвища, самым пристойным из которых и было Охотник за трусами. Безмятежность Бью растаяла в тот самый миг, когда в один злополучный вечер Охотник выбрал своей очередной жертвой Джози Ли. Теперь это дело касалось лично его, и он поклялся во что бы то ни стало засадить проклятого извращенца за решетку. Но скажите на милость, как он сможет его выследить, если болван Пфеффер навесил ему на шею новое задание, и все из-за того, что чуть больше месяца назад Бью арестовал внучку капитана. Просто идиотизм какой-то! Во-первых, Бью, черт побери, не обязан регулировать уличное движение, а во-вторых, в ту ночь он даже не был дежурным по участку. Но не мог же он, проезжая по мосту, не заметить, что машину впереди мотает из стороны в сторону. Пьяный водитель - это уже почти стопроцентная авария: если не врежется в другой автомобиль, так сам вылетит за мостовое ограждение. Разумеется, он ринулся следом, и вскоре ему удалось остановить нарушителя. Каково же было его удивление, когда он увидел за рулем малолетнюю внучку Пфеффера, которая находилась в состоянии сильного подпития и вела себя крайне вызывающе. Бью без колебаний пересадил ее в свою машину и доставил в участок. И вот теперь Пфеффер решил взять реванш. Разумеется, он отлично знал, что в обязанности детектива высшего класса ни коим образом не входит охрана богатеньких выскочек с Севера - такая работа обычно поручается сотрудникам рангом пониже. Поворачивая на авеню святого Карла, Бью покосился на сидящую рядом девушку. Огромные глаза с поволокой смотрели куда-то в пространство, в каштановых волосах играли солнечные блики, а под платьем из тончайшей материи угадывалась аппетитная грудь... Только вот почему бы не сделать это платье чуть покороче и менее строгого покроя? Зачем убирать волосы в пучок и напускать на себя столь неприступный вид? Всякий раз, когда он смотрел на свою подопечную, ему хотелось хорошенько ее встряхнуть, а потом... Стоп, так можно зайти чересчур далеко. Бью вздохнул и сосредоточился на дороге, но уже через минуту снова скосил глаза на Джульетту. Какие у нее губы - полные, сочные, как у звезды стриптиза... Он усмехнулся. Глядя на нее, даже представить было невозможно, чтобы эта особа вела себя с кем-нибудь фривольно. Бью видел, с каким высокомерием она смотрелала него, пока он препирался с Пфеффером, видел ее маленький аристократический носик, который она вздернула чуть не до потолка, когда он упомянул ее папашу. Ладно, никогда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь. По крайней мере у Бью не было оснований сомневаться, что в ее глазах он всего лишь обыкновенная деревенщина, настоящий крекер , а если она слышала, о чем он трепался с Люком, то еще и записной бабник, помешавшийся на сексе. И тут все в нем замерло. Вот оно! Как же он не подумал об этом раньше? Пфеффер готов лизать задницу кому угодно, лишь бы хоть на секунду попасть в высшее общество. Как бы он ни стремился унизить Бью, он никогда не пойдет против воли маленькой гордячки из рода Лоуэллов. Отсюда вывод - надо сделать все, чтобы она сама попросила заменить охранника. Повернув голову к пассажирке, Бью ухмыльнулся: - Куда едем, милашка? Девушка непонимающе заморгала глазами. - То есть? - Этот ваш отель... "Гарден Краун", если не ошибаюсь. Может, дадите адресок? - Ах да. - Щеки Джульетты заалели. Опустив длинные ресницы, она назвала адрес. Обогнув Четвертую улицу, машина выехала на Колизеум-стрит, миновала высокие ворота и резко остановилась у старинного особняка, ставшего теперь отелем "Гарден Краун". Тормоза протестующе взвизгнули, и Джульетта едва не ткнулась лбом в стекло. Чудненько, все по плану. Она нахмурилась. Своенравной малышке не нравится, что он вторгся в ее владения - вот и отлично. Надо только побольше мозолить ей глаза, а также недурно разок-другой отвезти в какое-нибудь кричаще безвкусное заведение с полуголыми девочками, да еще познакомить кое с кем из ребят. Так он убьет двух зайцев - собьет с нее спесь и избавится от ее общества. Выпрыгнув из машины, Бью обогнул капот и открыл пассажирке дверцу. - Вот вы и дома, ангельское личико. Как было велено, доставил вас в целости и сохранности. Глядя, как она отстегивает ремень безопасности, Бью вдруг почувствовал нечто вроде угрызений совести. Он протянул ей руку, предлагая свою помощь. - Неплохо бы ознакомиться с расписанием ваших дальнейших передвижений, - сказал он. Его рука так и осталась в воздухе. Не сделав попытки выйти, девушка продолжала сидеть в машине, будто супруга фараона на царском троне - спина выпрямлена и не касается спинки сиденья, руки лежат на сдвинутых коленях ладонями вниз, прозрачные глаза устремлены прямо на Бью. - Мое имя Джульетта, - не повышая голоса сообщила она. - Буду крайне признательна, если вы не сочтете за труд называть меня так, а не пользоваться фамильярными обращениями, которые я нахожу вульгарными. Вот, уже отчитала! Бью подавил улыбку. Сейчас вся ее выспренняя речь обернется против нее. Вульгарные обращения? Что ж, хорошо... - Слушаюсь и повинуюсь... э... Розовый Бутончик! С этими словами он обхватил ее за тонкое запястье и бесцеремонно вытащил из машины. *** Роксанна Дэйвис, личная секретарша Джульетты, захлопнула наконец журнал с расписанием ближайших встреч, который Бью до этого внимательно изучал, сидя за стойкой на первом этаже, после чего детектив, коротко кивнув, широкими шагами прошествовал к дверям. Когда его фигура растворилась в толпе, Роксанна негромко присвистнула. - Великий Боже! Ну и мужик! - Она сделала большие глаза и, повернувшись к Джульетте, принялась обмахиваться журналом как веером. - А ты еще жаловалась, что отец решил приставить к тебе няньку! Джульетта чуть не прыснула в кулак, однако сдержалась и с равнодушным видом произнесла: - Я и сейчас не нахожу идею отца удачной. - Ты что, в самом деле спятила? - Глаза Роксанны чуть не вылезли из орбит. - Да я бы за этим парнем пошла хоть на край света! Эх, мне бы такого охранника! "Тебе-то проще, а вот как быть мне?" - подумала Джульетта. Неужели бабуля так ничему ее и не научила, кроме умения повторять прописные истины? - Ты уже встретилась с четой Хэйнесов? - войдя в офис и усевшись за свой письменный стол, спросила она. Роксанна сразу расцвела: - Веришь ли, Эдуард просто душка: прелестная коллекция масок на стенах в Синей комнате - дело его рук. В парках вокруг отеля он тоже потрудился на славу. - Ну а Селеста? - Она хочет встретиться с тобой, чтобы обсудить круг своих обязанностей в эти последние дни перед открытием. Лично мне кажется, что баба она достаточно мерзкая, но, так или иначе, я обещала ей, что ты примешь ее завтра после полудня, о!кей? - Спасибо, Роксанна. Джульетта не раз убеждалась в умении своей помощницы общаться с людьми и сразу выяснять главное. Еще в Бостоне Роксанна предупредила ее, что Хэйнесы, принадлежавшие к обедневшему аристократическому роду, до того как Лоуэллы выкупили здание особняка под отель, присматривали за ним, поддерживая его в отличном состоянии. В планы Джульетты вовсе не входило выкидывать их на улицу: напротив, она всей душой хотела оставить их при отеле. - Вижу, ты уже успела освоиться с обстановкой. Пожалуй, я бы тоже хотела поскорее все здесь осмотреть... Странное состояние овладело Джульеттой: апатия, вялость и одновременно волнение, беспокойство. Виной тому могло быть множество причин: непривычная жара, чувство ответственности за ведение дел в отеле, неожиданный звонок отца, посещение полицейского участка, постоянная необходимость иметь при себе личного телохранителя... Да мало ли что еще! Но только с самим телохранителем это не имело ничего общего. Боже упаси! Она уже и забыла о его существовании. *** Дружеская пирушка в небольшом коттедже Бью в Байуотер-Дистрикт была в самом разгаре, так что стены маленькой кухоньки, казалось, едва выдерживали напор скопившегося там народа. В горшочке на плите аппетитно булькало тушеное мясо с рисом, которое Бью только что заправил свежими помидорами; теперь он сыпал туда все специи, какие только Джози Ли смогла найти в кухонном шкафу. Справа от него его средняя сестра Анабел резала креветки и ветчину, слева Люк увлеченно шинковал сельдерей и репчатый лук, а за крохотным столиком в углу старшая из сестер Камилла и ее муж Нед Фортенс в четыре руки смешивали салат. Словом, каждый был занят своим делом. Из магнитофона в соседней комнате раздавался голос Баквита Зидеко. "Милая подружка!" - истошно вопил он. - "Что нальешь мне в кружку?" - на ходу сымпровизировала Анабел и тут же скомандовала: - Мне нужна конфорка, Люк. И поскорее заканчивай с овощами, они тоже сейчас понадобятся. - Слушаюсь, мэм. Анабел поставила тушить ветчину и креветки, потом обратилась к брату: - Проверишь мою чековую книжку после ужина? Она там, в сумочке. - Черт побери, Анабел, - беззлобно проворчал Бью, - тебе двадцать четыре года. Неужели так трудно научиться? - Ты же знаешь, у меня всегда были нелады с математикой. - Для безнадежных тупиц умные парни придумали калькулятор... Однако Бью не сомневался, что после ужина он засядет-таки за чековую книжку Анабел. Десять лет он занимался воспитанием сестер, и помогать им давно вошло у него в привычку, от которой уже почти невозможно было избавиться. И все же Бью попытается. Вот разберется с Охотником, отпустит Джози Ли, и тогда конец ответственности, постоянным тревогам. Пусть она занимается собой, а он займется новоорлеанскими красотками, что, собственно, ему уже давно пора было сделать. Не прошло и получаса, как все уже сидели за круглым столом в гостиной и наслаждались ужином. - А у меня новость, - заявила Джози Ли, воспользовавшись небольшой паузой. Она тут же принялась уплетать салат за обе щеки, даже и не думая посвящать остальных в подробности сказанного. Бью выпрямился на стуле и оглядел свое семейство. Как у всех Дюпре, глаза у сестер были почти черными, но Джози, со смоляными вьющимися волосами, изящными руками и длинными ногами, больше других походила на мать. - Ну же! - потребовала Анабел, а Камилла жестом показала, что, если младшая сестра немедленно не заговорит, она проткнет ее вилкой. Довольная столь дружно проявленным интересом к ее персоне, Джози Ли усмехнулась. - Я получила место младшего ассистента в административно-хозяйственной части... - она выдержала паузу, - в восьмом участке. - Хорошее начало, сестренка, - одобрила Камилла, но Анабел, казалось, придерживалась иного мнения. - Даже не знаю, - протянула она. - Ты уверена, что хочешь постоянно видеть перед собой неотесанных чурбанов вроде Люка и твоего братца? - Самое для нее место, - ничуть не обидевшись, заметил Бью. - По крайней мере будет у меня на глазах. - Сколько раз повторять, что мне не нужна твоя опека? - Джози всплеснула руками. - Кроме того, ты и за себя-то постоять не можешь. - Она повернулась к Анабел и невинно округлила глаза. - Представляешь, наш братец даже не смог отказаться от непонравившегося ему задания и отныне будет сопровождать повсюду какую-то богачку! Все дружно отложили вилки и с интересом уставились на Бью. Одарив сестру широкой улыбкой, тот сладким голосом произнес: - Это так называемое задание оторвет меня от главных дел всего на пару дней, котенок. Люк сразу же напрягся: - Эй, парень, что ты там задумал? - Ничего особенного. Маленькая дружеская игра, необходимая для того, чтобы убедить нашу клиентку сменить телохранителя. - Что еще за "дружеская игра"? По-моему, нам есть о чем поговорить, ты не находишь? - Да не о чем нам говорить, Люк, ты и сам все прекрасно понимаешь. Брови Люка сошлись на переносице. - Мисс Лоуэлл приехала сюда, чтобы открыть новый отель, а может, и управлять им в дальнейшем: на твоем месте я бы не стал отмахиваться от нее, напарник. В ответ Бью лишь презрительно фыркнул. - Черт, я не шучу. Послушай, Бью, ты ее недооцениваешь и можешь горько за это поплатиться. Подумай, зачем тебе лишние неприятности? - В каком-то смысле ты прав: с ней было бы нелегко, - согласился Бью. - Она явно предпочитает провокационные платья. Рука Камиллы, тянувшаяся к блюду с креветками, замерла в воздухе. - Прости, что ты сказал? - Я сказал, что эта девица носит слишком открытые платья из легкой, полупрозрачной материи. Вот только длина юбки могла бы быть покороче... - Только тут Бью осознал, что на Камилле надето платье, очень похожее на только что описанное им. - Ладно, замнем для ясности. Короче, это отвратительная двуличная особа... - Интересно, из чего ты сделал подобный вывод, Бьюрегард? - прервала его Анабел. - Только из того, что она не надела короткую юбку с легкомысленным топом и не тыкала тебе в лицо силиконовыми сиськами восьмого размера? - Какими-какими сиськами? Видишь ли, если у нее и есть грудь, то она ее просто не носит. - Что, конечно, тоже говорит не в ее пользу, - с притворным осуждением произнесла Джози Ли. - Боже мой, Люк! Ты-то что в рот воды набрал? Тоже мне, партнер называется! Однако Гарднер по-прежнему не произносил ни слова. С довольным видом откинувшись на спинку стула, он скрестил руки на груди. Ситуация его явно забавляла. - Прелестно! Большое тебе спасибо. Всегда приятно знать, что в трудную минуту можно положиться на друга. - Бью с надеждой посмотрел на своего зятя: - Ну а ты что скажешь, Нед? - Ко мне даже не обращайся, - живо откликнулся тот. - Я давно знаю, чем грозит вмешательство в ваши семейные разборки. - Нед ласково погладил руку жены. - Единственный мой жизненный принцип - разделяй и властвуй. - Дьявол! - Стукнув кулаком по столу, Бью по очереди оглядел всех трех сестер. Лица их выражали крайнее осуждение. - Ладно, раз здесь никто меня не понимает, я вовсе не собираюсь разбиваться в лепешку, чтобы объяснять очевидное. - Вот и правильно, - кивнула Анабел, - не стоит перенапрягать наши куриные мозги. - Этого я не говорил! О Господи, и почему мой шеф вздумал уехать на Аляску именно сейчас? - Во-первых, в тех местах отличная рыбалка, Бьюрегард, а во-вторых, он хочет переждать там здешнюю жару и сезон дождей. - Люк принялся беззаботно раскачиваться на стуле. Бью задумчиво посмотрел на друга. По правде сказать, он считал, что во всем виноват именно его напарник. Почему Люк промолчал там, в участке? Мог бы и сам взять это задание, если оно было ему по душе... - Смотри не сломай стул, Гарднер, а то придется покупать новый. - Вот умора! - пробормотала Джози и поднялась из-за стола. - Пойду принесу кофе и печенье: может, десерт приведет вас в лучшее расположение духа. Проходя мимо брата, она покровительственно потрепала его волосы, и Бью издал протяжный рык. От женщин одна головная боль! О чем он думал, рассчитывая на понимание этих трех легкомысленных созданий? Вместо того чтобы оказать ему поддержку, они дружно встали на сторону особы, которую даже ни разу в жизни не видели. Мало ему сестер, так теперь на его шею уселась еще одна вертихвостка! Ну да ладно. Все равно через пару дней он избавится от этой чопорной мисс Лоуэлл и позабудет о ней навсегда. *** Войдя в свои апартаменты, Джульетта плотно закрыла дверь и через небольшой коридор направилась в гостиную, на ходу вытаскивая из прически высокий гребень. Когда прекрасные каштановые волосы, словно радуясь освобождению из плена, каскадом рассыпались по ее плечам, Джульетта провела по ним пальцами, массируя голову, и ей стало немного легче. Бросив гребень на расписной ручной работы поднос, она прошла в спальню

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору