Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
И он обратился непосредственно к некоторым из них (жест):
- Послушайте, неужели ж вы думаете, что мы одержали столько
блистательных побед в стольких войнах для того, чтобы вы плевали в наше
мороженое? Неужели вы считаете, что мы здесь в поте лица селекционируем
дешевое красное и спирт для спиртовок только для того, чтобы вы пришли и все
охаяли, восхваляя вашу дрянную кокаколу и киянти? Вот бездельники! Когда вы
еще были людоедами и высасывали мозг из косточек поверженных врагов, наши
предки крестоносцы уже готовили бифштексы с жареной картошкой, причем еще до
того, как Парментье доказал, что эту картошку вообще можно есть, не говоря
уже о кровяной колбасе с зеленой фасолью, которую вы никогда не умели
готовить. Что, не нравится? Нет? Можно подумать, что вы в этом хоть что-то
понимаете?
Он набрал в легкие воздуха и продолжил в следующих вполне вежливых
выражениях:
- Может быть, вам цена не по душе? Так у нас еще по-божески. Вам,
жмотам, этого не понять. Как бы наш хозяин умудрялся не платить налоги, если
бы не ваши доллары, с которыми вы и так не знаете, что делать?!
- Кончай дурака валять,- сказал Габриель. Управляющий взревел от
возмущения.
Он что, еще считает, что умеет говорить по-французски? - заорал он.
Управляющий повернулся к печатнопорочному
официанту и поделился впечатлениями:
- Нет, ты слышишь? Этот кусок дерьма позволил себе обратиться ко мне на
моем родном наречии. Меня чуть не вырвало от отвращения!
- А по-французски он неплохо говорит,- ответил печатнопорочный в страхе
огрести.
- Предатель,- раздраженно и сурово отозвался управляющий. Голос его
дрожал.
- Чего ты ждешь? - сказала Зази.- Набей ему морду!
- Тсс,- отозвался Габриель.
- Лучше отвинтите ему яйца,- предложила вдова,- чтобы он впредь так не
делал.
- Я не хочу при этом присутствовать,- сказал Хватьзазад и позеленел.-
Пока вы будете этим заниматься, я, пожалуй, выйду, мне как раз надо звякнуть
в префектуру.
Порочнопечатный официант дал управляющему локтем под дых, чтобы
обратить его внимание на слова клиента. Ситуация резко изменилась.
- Итак, я, собственно, хотел спросить,- начал управляющий,- что вам
угодно, мадемуазель?
- То, что вы мне подали,- повторила Зази,- это просто говно.
- Вышла ошибка,- сказал управляющий с милой улыбкой,- вышла ошибка, это
предназначалось для соседнего столика, для туристов то есть.
- Они с нами,- сказал Габриель.
- Не беспокойтесь,- сказал управляющий и сообщнически подмигнул
Габриелю.- Эту солянку я как-нибудь пристрою. Что вы бы хотели взамен?
- Другую солянку.
- Другую солянку?
- Да,- подтвердила Зази,- другую солянку.
- Дело в том, что другая будет не лучше. Я вас сразу предупреждаю,
чтобы вы потом не жаловались.
- В общем, вы хотите сказать, что, кроме солянки, у вас ничего нет?
- К вашим услугам,- ответил управляющий.- Ах, если бы не эти налоги!..
(Вздох.)
- Ням, ням, ням,- сказал какой-то турист, доскребая солянку.
Он показал жестом, что хотел бы еще.
- Вот видите! - торжествующе воскликнул управляющий.
И тарелка, которую только что порочнопечатный официант забрал у Зази,
появилась перед страдающим обжорством туристом.
- Поскольку в вашем лице мы видим настоящих ценителей хорошей кухни,
позвольте посоветовать вам говяжью тушенку,- сказал управляющий.- Банку я
открою при вас.
- Наконец-то. Доходит, как до жирафа,- сказала Зази.
Управляющий униженно попятился к кухне. Габриель, добрая душа, чтобы
как-то его утешить, спросил:
- А гранатовый сироп у вас как, ничего?
XII
Вот уже три секунды Мадо Ножка-Крошка смотрела на звонивший телефон и
лишь с наступлением четвертой решила наконец послушать, что происходит там,
на другом конце провода. Снятая с насеста трубка тут же раскудахталась
голосом Габриеля. Он заявил, что ему нужно сказать пару слов своей супруге.
- Давай поживее! - добавил он.
- Не могу,- сказала Мадо Ножка-Крошка,- я тут совсем одна. Мсье
Турандота нет.
- Болтай, болтай,- вмешался Зеленуда,- вот все, на что ты годен.
- Дура ты! - сказал голос Габриеля.- Если в зале пусто - закрой дверь,
если кто-то есть - выстави. Понятно, балда?
- Да, мсье Габриель.
Она повесила трубку. Но все было не так просто. Действительно в кафе
был клиент. Впрочем, она прекрасно могла оставить его одного - ведь это был
Шарль, а Шарль конечно же не из тех, кто полезет в кассу, чтобы извлечь
оттуда горсть мелочи. Шарль человек порядочный. Хотя бы потому, что за
минуту до этого он сделал ей предложение.
Мадо Ножка-Крошка только было начала со всем этим разбираться, как
телефон зазвонил снова.
- Черт возьми,- зарычал Шарль.- Что за бардак! Ни минуты покоя!
- Болтай, болтай,- сказал раздосадованный сложившимся положением
Зеленуда,- вот все, на что ты годен.
Мадо Ножка-Крошка снова подняла трубку, и оттуда в ее адрес с шумом
вырвалась целая очередь самых что ни на есть обидных эпитетов.
- Не бросай трубку, стерва, ты же не знаешь, как мне перезвонить! Иди
за Марселиной, наконец. Ты там одна или еще кто-то есть?
- Тут Шарль.
- Интересно, кому здесь понадобился Шарль? - с достоинством
поинтересовался Шарль.
- Болтай, болтай, вот все, на что ты годен,- сказал Зеленуда.
- Это он так орет? - спросил телефон.
- Нет, это Зеленуда. Шарль мне о женитьбе толкует.
- Решился наконец,- равнодушно отозвался телефонный аппарат.- Но это не
помешает ему сходить за Марселиной, если тебе лень взбираться по лестнице.
Шарль ведь пойдет на такую жертву ради тебя, правда?
- Сейчас спрошу,- сказала Мадо Ножка-Крошка. (Пауза.)
- Не хочет он.
- Почему?
- На вас сердится.
- Дурак. Скажи ему, чтоп трупку взял.
- Шарль,- закричала Мадо Ножка-Крошка (жест).
Шарль молчит (жест). Мадо начала терять терпение (жест).
- Ну скоро там? - поинтересовался телефон.
- Да,- сказала Мадо Ножка-Крошка (жест). Наконец Шарль, допив стакан,
медленно подошел к своей, быть может, будущей супруге, вырвал трубку из ее
рук и произнес кибернетическое слово:
- Алле.
- Это ты, Шарль?
- М-да.
- Давай по-быстрому! Сходи за Марселиной. Мне надо срочно с ней
поговорить.
- А ты тут не командуй.
- Ох! При чем тут это? Давай скорее, говорю, это очень важно.
- А я говорю, чтоп ты тут не командовал.
И повесил трубку.
Затем он вернулся к стойке, за которой Мадо Ножка-Крошка, судя по
всему, предавалась мечтаниям.
- Ну? - сказал Шарль.- Что ты решила? Да или нет?
- Повторяю,- вкрадчиво прошептала Мадо Ножка-Крошка.- Яш не могу так с
бухты-барахты. Это все так неожиданно. Я просто в шоке. Мне такое даже и в
голову не приходило! Надо подумать, мсье Шарль.
- Неужели ш ты еще не подумала?
- Ах! Мсье Шарль! Какой же вы скелептик! Вышеупомянутый телефон снова
заверещал.
- Ну штоштакое! Штоштакое!
- Не обращай внимания,- сказал Шарль.
- Не надо быть таким бессердечным, он ведь все-таки вам друг.
- Да, но из-за этой девчонки наша дружба совсем разладилась.
-- Вы о ней забудьте! В этом возрасте все дети с приветом.
Так как телефонное похрапыванье продолжалось, Шарль снова приставил ухо
к трубке.
- Аллеееео! -взревел Габриель.
- М-да,- ответил Шарль.
- Ладно, хватит придуриваться. Быстро иди за Марселиной, а то ты меня
уже совсем достал.
- Видишь ли,- сказал Шарль с чувством превосходства,- ты мне мешаешь.
- Нет! Вы только послушайте! - заголосил телефон.- Он занят! Чем ты
вообще можешь быть занят, олух?
Быстрым и энергичным жестом Шарль прикрыл трубку рукой и, повернувшись
к Мадо, спросил:
- Ну так да? Или ну так нет?
- Так да,- краснея, ответила Мадо Ножка-Крошка.
- Без дураков?
(Жест.)
Шарль отнял руку от трубки и сообщил все еще бдящему на том конце
провода Габриелю следующее:
- Так вот. У нас тут важное событие произошло.
- Плевать я хотел на твои события. Сходи лучше..
- За Марселиной. Знаю. И выпалил скороговоркой
- Мы с Мадо только что обручились
- Что ж, прекрасно. Вообще-то, я подумал, пожалуй, не надо..
- Ты что, не понял? Мы с Мадо решили пожениться.
- Женитесь на здоровье. Да, действительно, не надо беспокоить
Марселину. Ты просто скажи, что я повезу малышку в "Старый ломбард", пусть
посмотрит спектакль. С нами поедут иностранцы - очень изысканная публика,
еще несколько друзей, одним словом, целая компания. Я уж постараюсь
выступить как следует. Пусть и Зази посмотрит, считай, ей крупно повезло.
Да, кстати,- как я об этом раньше не подумал,- ты тоже приходи с Мадо
Ножкой-Крошкой, там и помолвку отпразднуете, правда ведь? А то как же!
Отметить-то надо! За все плачу я. Заодно и программу посмотрите. И олух
Турандот тоже пусть приходит. И Зеленуду захвати - вдруг и ему будет
интересно? И Подшаффэ не забудьте. Ох уж мне этот Подшаффэ!
На этом Габриель закончил свою речь. Трубка безжизненно повисла на
кончике провода, и Шарль, обращаясь к Мадо Ножке-Крошке, произнес следующие
памятные слова:
- Ну как? - сказал он.- Значит, заметано?
- Еще как заметано,- сказала Мадлен, внезапно обретя свое полное имя.
- Мы с Мадлен женимся,- сказал Шарль вошедшему Турандоту.
- Прекрасно,- сказал Турандот.- Это надо отметить. Я вас угощу
чем-нибудь бодрящим. Только мне жаль терять Мадо. Она так хорошо со всем
справлялась.
- Да, но ведь я никуда не ухожу! - сказала Мадлен.- Не буду же я
торчать без дела дома, пока он мотается по городу!
- Действительно,- сказал Шарль.- По сути, все остается по-прежнему, с
той только разницей, что теперь, если перепихнемся,- то уже на законных
основаниях.
- В конце концов все складывают оружие,- сказал Турандот.- Что будете
пить?
- Мне плевать,- сказал Шарль.
- Позволь, на сей раз я тебя обслужу,- галантно предложил Турандот
Мадлен, шлепая ее по заднице, чего он никогда не позволял себе в нерабочее
время, прибегая к этому лишь для того, чтобы как-то оживить обстановку.
- Шарль мог бы выпить стаканчик ферне-бран-ка,- сказала Мадлен.
- Это пить невозможно,- сказал Шарль.
- Однако ты выпил стаканчик перед обедом,- заметил Турандот.
- И вправду ведь. В таком случае дайте мне божоле.
Они чокнулись.
- За ваш законный отныне трах! - сказал Турандот.
- Спасибо,- ответил Шарль, вытирая губы фуражкой. И добавил, что
программа еще не исчерпана и что он должен подняться к Марселине.
- Не беспокойся, дорогой,- сказала Мадлен,- я сама схожу.
- Ну а ей-то что до того, что ты женишься? - сказал Турандот.- Завтра
она и так узнает.
- Не в этом дело,- сказал Шарль.- Габриель просил ей передать, что Зази
сейчас с ним. Он, кстати, всех - и тебя в том числе - приглашает в свое
заведение пропустить по стаканчику и посмотреть его номер. По стаканчику, и,
надеюсь, не по одному.
- Ну знаешь ли! - сказал Турандот.- Не понимаю, как тебе не противно?
Неужели ты пойдешь отмечать помолвку в ночной бар для педиков?
Действительно, как тебе только не противно?!
- Болтай, болтай, вот все, на что ты годен,- сказал Зеленуда.
- Вы только не ссорьтесь,- сказала Мадлен,- я сама пойду и все скажу
мадам Марселине и заодно приоденусь в честь нашего милого Габи.
Она вспорхнула вверх по лестнице. Долетев до третьего этажа,
новоиспеченная невеста нажала на кнопку звонка. От столь изящного нажатия
открылась бы любая дверь. Открылась и эта.
- Здравствуйте, Мадо Ножка-Крошка,- тихо сказала Марселина.
- Видите ли...- сказала Мадлен, переводя сбившееся между этажами
дыхание.
- Заходите, заходите! Выпейте стаканчик гранатового сиропа,- тихо
перебила ее Марселина.
- Но мне надо успеть одеться.
- Глядя на вас, не скажешь, что вы голая,- тихо сказала Марселина.
Мадлен покраснела. Марселина тихо сказала:
- Ведь мы можем выпить по стаканчику гранатового сиропа? Посидеть в
женском кругу?
- Но все-таки...
- Вы, кажется, чем-то взволнованы?
- Мне только что сделали предложение. Так что сами понимаете.
- Вы случайно не в положении?
- Пока что нет.
- Ну тогда вы не откажете мне и выпьете со мной стаканчик гранатового
сиропа.
- Вам невозможно отказать.
- Я тут ни при чем,- тихо сказала Марселина и опустила глаза. -
Заходите.
Мадлен прошептала еще что-то невнятно-вежливое и вошла. Когда ее
попросили сесть, она села. Хозяйка дома принесла два стакана, кувшин с водой
и литровую бутылку гранатового сиропа. Из последнего сосуда она осторожно,
но не скупясь, налила большую порцию гостье и совсем чуть-чуть себе.
- Я вообще остерегаюсь,- тихо сказала она, заговорщически улыбаясь.
Потом она разбавила сироп водой, и они с ужимками и гримасками начали
прихлебывать из стаканов.
- Ну так? - тихо спросила Марселина.
- Ну так вот...- сказала Мадлен.- Звонил мсье Габриель и сказал, что
поведет девочку с собой в бар. чтобы она посмотрела его выступление. Нас с
Шарлем он тоже пригласил, чтоб мы там помолвку отпраздновали.
- Так, значит, это Шарль?
- Не все ли равно кто. А он человек серьезный. и мы давно друг друга
знаем.
Они продолжали широко улыбаться, глядя друг на друга
- Послушайте, мадам Марселина.- сказала Мадлен.- Что мне надеть?
- Ну,- тихо сказала Марселина.- На венчание надо что-нибудь в меру
белое с элементами серебристой девственное! и
- Ну. насчет девственности не стоит преувеличивать.- сказала Мадлен.
- Так принято.
- И даже в бар для гомов?
- Это не имеет значения.
- Да, но если V меня нет совсем белого платья с элементами серебристой
девственности, нет даже фартука с капюшоном и домашней блузки на подвязках!
Ну что мне делать в таком случае? Скажите на милость, как мне быть?
Марселина опустила голову. Весь ее вид явно свидетельствовал о том, что
она напряженно думает.
- В таком случае,- тихо сказала Марселина,- почему бы вам не надеть ваш
малиновый пиджак с желто-зеленой плиссированной юбкой, которую я как-то
видела на вас четырнадцатого июля.
- Вы обратили внимание на мой костюм?
- Да,- тихо сказала Марселина.- Я на вас их заметила. (Пауза.) Вы были
прелестны.
- Как это мило с вашей стороны,- сказала Мадлен.- Так, значит, вы
иногда меня замечаете?
- Да,- тихо сказала Марселина.
- А для меня,- сказала Мадлен,- вы такая красавица.
- В самом деле? - тихо спросила Марселина.
- О да! - ответила Мадо с большой убедительной силой.- Это уж точно да!
Вы просто потрясающая женщина! Я бы очень хотела быть такой, как вы. У вас
роскошная фигура. И к тому же вы такая элегантная!
- Не надо преувеличивать,- тихо сказала Марселина.
- Нет, нет. Вы действительно потрясающая женщина. Почему мы вас так
редко видим? (Пауза.) Мы хотели бы видеться с вами чаще. Я (улыбнулась)
хотела бы видеться с вами чаще.
Марселина опустила глаза и тихо порозовела.
- Да,- не унималась Мадлен.- Почему вы так редко показываетесь? Вы ведь
такая цветущая, такая здоровая, если так можно выразиться, и к тому же
красавица! Да, действительно, почему?
- Дело в том, что я не люблю выставлять себя на показ,- тихо ответила
Марселина.
- Но можно ведь и без этого...
- Не настаивайте, дорогая моя, не настаивайте,- сказала Марселина.
И они замолкли, предавшись задумчивости и мечтаниям. Меж ними не спеша
протекало время. Они слышали, как вдалеке на ночных улицах медленно спускают
шины, а через приоткрытое окно было видно, как на крыше почти бесшумно свет
луны отражается в поблескивании телевизионной антенны.
- Хорошо бы вам все-таки переодеться,- тихо сказала Марселина.- А то вы
опоздаете к выходу Габриеля.
- Хорошо бы,- сказала Мадлен.- Значит, мне надеть тот самый пиджак
цвета зеленого яблока с лимонно-апельсиновой юбкой, который был на мне
четырнадцатого июля?
- Да-да. (Пауза.)
- Все-таки мне как-то грустно бросать вас здесь одну,- сказала Мадлен.
- Что вы, что вы,- сказала Марселина.- Я привыкла.
- И вас-таки...
В едином порыве они встали.
- Ну раз так, я, пожалуй, пойду переоденусь,- сказала Мадлен.
- Вы будете прелестны,- сказала Марселина, бесшумно подходя к ней
вплотную.
Мадлен посмотрела ей прямо в глаза. Раздался стук в дверь.
- Скоро вы там? - заорал Шарль.
XIV
Как только все загрузились в такси, Шарль включил зажигание, и машина
тронулась. Турандот сел рядом с ним. Мадлен - сзади между Подшаффэ и
Зеленудой.
Мадлен посмотрела на попугая и затем обратилась ко всем присутствующим:
- А вам не кажется, что ему будет безумно скучно смотреть программу?
- Не беспокойся,- сказал Турандот, отодвинув стекло, отделяющее заднее
сиденье от переднего, специально для того, чтобы слышать, что там, сзади,
происходит.- Ты же знаешь, он всегда найдет, чем себя занять, если ему
вступит. Может, и в номере Габриеля он найдет для себя что-нибудь
интересное. Почему бы и нет, в конце концов?
- Ах, эти твари! Никогда не знаешь, что у них на уме,- сказал Подшаффэ.
- Болтай, болтай, вот все, на что ты годен,- отозвался Зеленуда.
- Вот видите,- сказал Подшаффэ,- они понимают гораздо больше, чем мы
думаем.
- Это правда,- с чувством поддержала его Мадлен.- Чистая правда! Вот
мы, например, разве мы понимаем чтобытанибыло в чембытанибыле?
- Што в чем?
- Ну, в жизни, например. Иногда кажется, что все как во сне.
- Так всегда говорят, когда идут под венец.- И Турандот звонко шлепнул
Шарля по ляжке, отчего такси чуть не перевернулось.
- Отстань,- сказал Шарль.
- Да нет,- сказала Мадлен.- Дело не в этом. Я не только о женитьбе
думала, я думала так, обо всем.
- Иначе нельзя,- сказал Подшаффэ тоном знатока.
- Нельзя, а то что?
- То, что ты сказала. (Пауза.)
- Все-таки жизнь (вздох) - тоскливая штука,- сказала Мадлен.
- Ты не права,- сказал Подшаффе.- Не права.
- Болтай, болтай, вот все, на что ты годен,- сказал Зеленуда.
- Однако скудный у него репертуар,- заметил Подшаффэ.
- Ты намекаешь на то, что он у меня бездарный? - крикнул Турандот через
плечо.
Шарль, который никогда Зеленудой особо не интересовался, наклонился к
его хозяину и тихо сказал:
- Спроси, как там со свадьбой. Все остается в силе?
- У кого спросить? У Зеленуды?
- Господи! Чего только не приходится выслушивать.
- Что, и пошутить нельзя? - примирительно сказал Турандот. И крикнул
через плечо: - Мадо Ножка-Крошка!
- Сию минуту! - отозвалась Мадлен.
- Шарль спрашивает, хочешь ли ты еще, чтоп он был твоим мужем.
- Д-д-д-а,- уверенно сказала Мадлен. Турандот повернулся к Шарлю и
спросил:
- Ты по-прежнему хочешь жениться на Мадо Ножке-Крошке?
- Д-д-да,- твердо ответил Шарль.
- В таком случае,- столь же твердо сказал Турандот,- объявляю вас мужем
и женой.
- Аминь,- сказал Подшаффэ.
- Очень глупо! - рассердилась Мадлен.- Очень глупая шутка!
- Почему? - спросил Турандот.- Так ты хочешь или не хочешь? Надо как-то
определиться.
- Да я не об этом. Просто вы глупо пошутили.
- А я не шутил, я серьезно. Я давно хочу, чтобы вы с Шарлем поженились.
- Не ваше это свинячье дело, мсье Турандот.
- Последнее слово все равно осталось за ней,- невозмутимо констатировал
Шарль.- Приехали. Все на выход. Я поставлю машину и догоню вас.
- Слава богу,- сказал Турандот.- А то у меня даже шея заболела. Ты на
меня не сердишься?
- Да нет,- сказала Мадлен.- На таких дураков, как вы, даже сердиться
грех.
Роскошный адмирал в полном обмундировании распахнул перед ними дверь.
- Какая прелесть! - сказал он, глядя на попугая.- Птичка, что, тоже из
этих? Зеленуда взбеленился:
- Болтай, болтай, вот все, на что ты годен.
- Ему, кажется, тоже неймется,- сказал адмирал.
И, обращаясь к вновь прибывшим, сказал:
- Вы гости Габриэллы? Я сразу просек!
- Послушай, ты, педик, не хами! - сказал Турандот.
- А вот этот вот тоже к Габриэлле? И он посмотрел на попугая так, как
будто смотрел на него с величайшим омерзением.