Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      Леопарди Джаком. Стихи -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
авственных очерков" даются в моем переводе.- А. М.>. Наступят годы...- Здесь и далее автор развивает мысль, высказанную им в заметках "О воспитании итальянской молоде- жи": "Не исключено, что наступит время, когда стада будут осквернять руины наших античных святынь". Но близ летейских вод - то есть близ Леты, реки забвения Брут Младший. Канцона из восьми строф по пятнадцати строк в каждой с чередованием одиннадцатисложных и семислож- ных строк. Система рифмовки единая: AbCDCEfGhIKHLrnM. Напи- сана в декабре 1821 года в Реканати, возможно, под влиянием трагедии Альфьери "Брут Второй". Брут Младший - Брут Марк Юний, возглавивший заговор про- тив Юлия Цезаря, своего приемного отца, и покончивший жизнь самоубийством в 42 году до н.э. В отличие от тираноборца Брута Люция Юния (старшего), одного из героев эпохи респуб- ликанского Рима (VI в, до н. э.), у Брута младшего, который причислял себя к "сынам Прометея", сильны богоборческие на- чала. Но у Леопарди богоборчество проявляется лишь в сфере античной мифологии. Брут выступает против фатума, против власти богов, в основе своей тиранической. Поэт никогда не ропщет на христианского Бога, ибо не верит в его существова- ние, но и не богохульствует. В письме к другу Джордани (26 апреля 1819 г.) Леопарди пишет о своем состоянии духа, сход- ном с настроением римского героя: "Не раз я был вынужден слать проклятья, как и умирающий Брут". И на поля Гесперии зеленой - то есть на поля Италии. Коль все ж царите вы на Флегетоне - то есть в преиспод- ней, где течет огненная река Флегетон; у Данте - река кипя- щей крови. ...и в грудь вонзает//Мучительную сталь.- Имеется в виду самоубийство, тему которого автор также развивает и в своем дневнике: "Самоубийство противоречит природе. Но разве все мы живем по законам природы?" (Zibaldone, 23 октября 1821 г.) Лавиния - жена Энея, одного из защитников Трои и леген- дарного родоначальника римлян. ...владыкам Стикса и Олимпа - то есть Ада и Неба. К Весне, или О древних Сказаниях, Канцона из пяти строф по девятнадцати строк в каждой с единой системой расположе- ния рифм: aBCDbEFGHGKLMNoMPP. Написана в Реканати в январе 1822 года. При публикации этой канцоны Леопарди настаивал на том, чтобы слова весна и сказания (а не мифы) печатались с прописной буквы, подчерки- вая этим символическую и мифическую роль обоих слов. Автор перевода Н. Гумилев, готовя в начале 20-х годов для задуман- ной А. М. Горьким "Всемирной литературы" издание нового сборника стихов Леопарди (которое так и не было осуществле- но), сохранил в названии слово миф. Гимн праотцам, или О началах рода человеческого. Стихот- ворение написано в Реканати в июле 1822 года размером гре- ческого гимна. Вместе с предыдущей канцоной образует своеоб- разный диптих - причина, по которой автор поместил их друг за другом. Из задуманного цикла религиозных гимнов автору удалось написать лишь это стихотворение. Эта тема волновала Леопарди с юношеских лет, когда он занимался переводами и вольными переложениями с греческого. Тогда же был создан "Гимн Нептуну", не включенный им в сборник. ...племя//среди лесов калифорнийских.- В дневнике автор часто упоминает племя калифорнийцев, считая его наиболее тесно и органично связанным с природой (Zibaldone, 3180, 3304 ect.). Последняя песнь Сафо. Канцона из четырех строф по восем- надцать одиннадцатисложных и семисложных строк, где рифмуют- ся две последние строки. Написана за семь дней в мае 1822 года в Реканати. В пре- дисловии к канцоне автор пишет: "Основой послужили стихи Овидия о Сафо (эпистола 15, стих 31 и далее). Самая трудная вещь в мире, и почти невозможная,- это вызвать интерес к бе- зобразной персоне; я бы никогда не задался целью задеть чувства читателя рассказом о перипетиях уродства, если бы не некоторые обстоятельства, оказавшие мне огромную услугу: 1) молодость Сафо и ее женственность; 2) ее высочайший дух, ге- ний, чувственность, известность, вернее, бессмертная слава и ее несчастья - все это, полагаю, делало ее более привлека- тельной, грациозной, и если не ее саму, то, по крайней мере, память о ней; 3) и, наконец, ее античность. Нас от Сафо от- деляет огромное временное пространство, искажающее образ и дающее место неопределенности и расплывчатости, что в высшей степени благоприятствует поэзии. И что бы ни говорили об уродливости Сафо, а она вряд ли такой являлась, дух антич- ности, мрак веков и т. д. порождают иллюзии, скрашивающие любой недостаток". Как и "Брут младший", "Последняя песнь Сафо" - это алле- гория человеческого несчастья, протест против фатума и враж- дебных сил природы. Эринии - богини мщения, мифические фурии. Я безответно страсть к тебе питала.- Речь идет о кора- бельщике Фаоне, который получил от Афродиты дар влюблять, в себя всех женщин. По преданию, неразделенная любовь к нему и явилась причиной самоубийства Сафо. Персефона - богиня царства мертвых. Первая любовь. Элегия написана терцинами в Реканати в ночь на 14 декабря 1817 года, о чем поэт уже на следующий день сообщает в письме другу Джордани. Поводом к написанию послужил отъезд молодой дамы, родственницы по отцовской ли- нии, Гертруды Касси Ладзари из Пезаро, гостившей с престаре- лым мужем четыре дня в доме Леопарди и вызвавшей смятение чувств в душе юноши. Это одно из первых самостоятельных поэ- тических творений Леопарди, в котором сильны реминисценции из Петрарки. Одинокий дрозд. Древнейшим архетипом одинокого дрозда является библейский дрозд из псалмов Давида (С1, 8). Канцона состоит из трех разновеликих строф одиннадцати- и семислож- ных строк. В первой строфе рифмуются строки: 1-3, 7-8, 13-15, 16-20 и 17-22. Во второй строфе: 1-3, 7-8, 10-11, 13-15, 16-20, 17-22, 24-27 и 26-28. В третьей строфе: 5-6, 7-12, 8-11-15 и 13-14. Дата и место написания до сих пор вы- зывают споры. Но известно, что задумано стихотворение в 1819 году, а впервые опубликовано в неаполитанском издании 1834 года. С макушки обветшалой колокольни.- Речь идет о колокольне церкви св. Августина XIII века в Реканати, одной из достоп- римечательностей городка, у которой в конце прошлого столе- тия ураганом была снесена остроконечная вершина. Бесконечность. Стихотворение открывает цикл так называе- мых малых идиллий, в который вошли "Вечер праздничного дня", "К луне", "Сон" и "Одинокая жизнь". Написано свободным один- надцатисложным стихом в Реканати весной 1819 года. В отличие от канцон с их многоплановостью и высокой тональностью зву- чания, идиллия "Бесконечность" среди произведений начального периода отличается скупостью выразительных средств и пре- дельно точным отображением действительности. Она наиболее полно соотносится с внутренним миром Леопарди. В своих за- метках поэт отмечает: "Душа видит посредством воображения то, что сокрыто от взора за данными деревьями, изгородью, башней, и ищет в воображаемом пространстве. Она находит там то, что не смогла бы увидеть, не будь ее зрение всеобъемлю- щим" (Zibaldone, 171). Этот холм пустынный.- Холм находится неподалеку от фа- мильного дворца Леопарди. Поэт любил совершать туда одиноч- ные прогулки. Официально холм носит название горы Фавор, но почитатели Леопарди называют его халм Бесконечность. Это стихотворение часто переводилось в России, дважды к нему обращался Вячеслав Иванов. В старых переводах оно носит название "Бесконечное". Для сравнения с современным прочте- нием приводим некоторые из них: Мне дорог был всегда пустынный этот холм, И этот ряд кустов, которые скрывают От взора моего далекий горизонт, Когда я, сидя здесь, смотрю на этот вид, Мне грезятся за ним далекие пространства, Молчанье мертвое и сладостный покой. Где сердце отдохнет и знать не будет больше Ни страха, ни тоски. Когда ж услышу я, Как ветер шелестит кустарником, невольно Я сравниваю шум с той вечной тишиной! О вечности тогда я думаю, о прошлых Веках, давно минувших, и о тех, Которые живут теперь на свете шумно. И в бесконечности тогда мой тонет дух, И сладко гибнуть мне в безбрежном этом море. С. Саянов (1889) Всегда любил я холм пустынный этот И изгороди терен, оттеснивший Пред взором край последних отдалений. Я там сижу, гляжу - и беспредельность Пространств за терном тесным, и безмолвий Нечеловеческих покой сверхмирный Впечатлеваю в дух,- и к сердцу близко Приступит ужас... Слышу: ветр шуршащий Отронул заросль - и сличаю в мыслях Ту тишину глубокого покоя И этот голос,- и воспомню вечность, И мертвые века, и время наше, Живущий век, и звук его... Так помысл В неизмеримости плывет - и тонет, И сладко мне крушенье в этом море. Вяч. Иванов (1904) Вечер праздничного дня. Стихотворение написано свободным одиннадцатисложным стихом, по всей видимости, весной 1820 года. Для понимания душевного настроя, который подвигнул по- эта на написание идиллии, приведем некоторые его откровения: "Я падаю ниц и катаюсь по земле, вопрошая, сколько мне еще осталось прожить? Мои несчастья мне обеспечены навсегда, так сколько же мне придется их сносить? Я еле сдерживаюсь, чтобы не слать проклятья небу и природе, осудивших меня на страда- ния в этой жизни" (Из письма другу Джордани 24 апреля 1820 г.). К луне. Идиллия написана свободным одиннадцатисложным стихом в Реканати. Вероятная дата ее появления - 29 июня 1820 года, то есть день рождения поэта, на что есть намеки в самом тексте. Примечательна такая дневниковая запись: "Воспоминания, связанные с впечатлениями детства, сильнее всех других. При- ятно даже вспомнить некоторые вещи, с которыми были связаны болезненные ощущения или страх. По тем же соображениям нам приятны бывают и печальные воспоминания, если породившая их причина живет в нашей памяти" (Zibaldone, 1987). А вот еще одна: "Проанализируйте свои ощущения и наиболее поэтичные плоды вашего воображения. Они вас отрешат от самого себя и от реального мира" (Zibaldone, 4513). Сон. Идиллия написана одиннадцатисложным свободным сти- хом в Реканати в январе 1821 года. По всей видимости, явившаяся во сне девушка - это или Тереза Фатторини, дочь служившего в доме Леопарди кучера, умершая от туберкулеза в 1818 года, или Мария Белардинелли, жившая по соседству, о которой Леопарди говорит в своих "Воспоминаниях". Литературным источником, вдохновившим авто- ра, можно считать канцону Петрарки "Когда мой нежный, верный мой оплот" (CCCLIX) и его "Триумф смерти". Одинокая жизнь. Стихотворение написано одиннадцатислож- ным свободным стихом в Реканати летом - осенью 1821 года. Его идея выражена поэтом в дневниковой записи: "Ненависть или скука - это не созидательные чувства и мало способствуют красноречию, ничего не давая поэзии. Природа и неодушевлен- ные предметы неизменны, но они не разговаривают с человеком, как прежде. Наука и опыт заглушили их голос. Но когда, устав от суетного мира, человек захочет остаться один на один с красотами природы, то после некоторых усилий он сможет уста- новить с природой контакт, пусть не столь тесный и постоян- ный, как в детстве, когда ребенок легко завязывает дружбу с существами и неодушевленными предметами, не причинявшими ему зла" (Zibaldone, 1550). Консальво. Канцона написана одиннадцатисложным свободным стихом во Флоренции осенью 1832 или весной 1833 года и пользовалась особой известностью среди критиков и читателей в эпоху романтизма. Эта "новелла в стихах", как ее называют, входит в цикл любовной лирики, связанный с именем Фанни Тарджони Тодзетти. Сюда же относятся "Аспазия", "Неотвязная мысль", "К себе самому", "Любовь и Смерть". Для понимания стихотворения примечательно признание Леопарди в его "Воспо- минаниях" детства и отрочества: "Познал я тогда, насколько справедливо, что душа может целиком раствориться в поцелуе и забыть обо всем на свете". Среди литературных источников, помимо поэмы Боккаччо "Тесеида" (смерть влюбленного героя), следует назвать подра- жательную в духе Тассо поэму "Завоевание Гренады" Грациани. Леопарди заимствовал у своего земляка, малоизвестного поэта XVII века, как имена героев Консальво и Эльвира, так и цент- ральную сцену прощального поцелуя. Имя Грациани он упомянул в своей "Хрестоматии итальянской поэзии". К своей Донне. В канцоне пять равновеликих строф из одиннадцатисложных и семисложных строк. В каждой строфе своя схема расположения перекрестных рифм; смежные рифмы в конце строфы, неизменно свободны восьмая и еще две любые строки. По признанию автора, канцона сочинена за шесть дней в Реканати в сентябре 1823 года. При ее издании Леопарди нас- тоял, чтобы обращение Донна писалось с прописной буквы, и уведомил читателей не усматривать в героине реальную лич- ность, а, поставив местоимение в третьем лице, он как бы устранился от лирического героя. Мысль о пропасти, существующей между воображаемым обра- зом и реальной женщиной, поэт высказал также в одном из пи- сем: "Часто на несколько дней я избегал встреч с предметом моих воздыханий, который являлся мне в сладких сновидениях, ибо был уверен, что очарование рассеется при встрече наяву. Но я продолжал постоянно о нем думать и лелеять в моем вооб- ражении, каким он предстал мне во сне. Что это, безумие? Или я мечтатель?" (23 июня 1823). Канцона, как и следующая за ней эпистола, отражает душевную растерянность поэта, когда после взлета вдохновения и написания цикла малых идиллий наступил временный застой, на что он часто сетует в своих письмах. ...вечная идея - идея Платона, о чем автор пишет в своем дневнике: "Платонова система идей, существующих в себе вне материальных вещей, вечна, неизменна и независима от матери- ального мира и от Бога. Это вовсе не химера, прихоть, кап- риз, произвол или фантазия, а то, что вызывает восхищение человеком античности, который смог дойти до самой крайней степени отвлеченности, распознать сущность вещей и подвести наше сознание к восприятию абстрактной сущности красоты и уродства, добра и зла, истины и лжи... И теперь, когда идеи Платона считаются ложными, ясно одно, что любое абсолютное отрицание и утверждение само себя перечеркивает" (Zibaldone, 1712-14). Графу Карло Пеполи. Эпистола написана одиннадцатисложным свободным стихом. Сочинена в Болонье в марте 1826 года, про- читана автором на заседании Этрусской академии в присутствии болонской знати и интеллигенции, о чем Леопарди с гордостью поведал в письме домашним 4 апреля 1826 года. В последнем издании "Песен" Леопарди изъял указание на жанр стихотворе- ния. Как и в канцоне "К своей Донне", автор выражает то сос- тояние духа, которое ему было свойственно в годы работы над "Нравственными очерками". "Я начал утрачивать надежду,- пи- шет он,- глубоко задумываясь над положением вещей. Из попа (каким был) я все больше становлюсь философом, переживая все несчастья нашего мира, вместо того чтобы познавать его". (Zibaldone, 144). Он даже подумывал навсегда забросить поэ- зию. Карло Пеполи - граф, литератор (автор либретто оперы Беллини "Пуритане") и общественный деятель. Пробуждение. Стихотворение иэ двадцати строф по два кат- рена в каждой со сложной схемой внутренней рифмовки. Написа- но 7-13 апреля 1828 года в Пизе. С его появлением начинается новый всплеск - пробуждение поэтического вдохновения Леопар- ди, которое, как он считал, окончательно его покинуло. В письме сестре Паалине он пишет 25 февраля 1828 года: "Здесь у меня в Пизе есть любимая улочка, которую я зову улицей Воспоминаний. Я брожу по ней, мечтая с открытыми глазами. Заверяю, что вдохновение ко мне вновь вернулось". К Сильвии. Канцона из шести разновеликих одиннадцати- и семисложных строк со сложной системой смежных и перекрестных рифм. Написана в Пизе 19-20 апреля 1828 года. Имя Сильвия заимствовано из "Аминты" Тассо. По всей ви- димости, автор изобразил под этим именем Терезу Фатторини (см. прим. к с. 62). Тема невинной молодости, не омраченной житейскими невзгодами, не случайна, что признает сам Леопар- ди: "Если к тому, что я уже сказал, любуясь шестнадцатилет- ней или восемнадцатилетней девушкой, добавить мысль о ждущих ее страданиях, которые вскоре омрачат эту чистую вешнюю по- ру, вскрыв тщетность радужных надежд и показав, сколь быст- ротечна жизнь самого цветка, то во мне рождается самое высо- кое чувство любви, и его невозможно даже вообразить" (Zibal- done, 4311). Приводим не включенное автором в свой сборник стихотво- рение, написанное в Пизе в апреле 1828 года и послужившее прелюдией к написанию канцоны "К Сильвии" "Здесь и далее, кроме особо оговоренных, стихи даются в моем переводе.- А. М.": Песнь девушки. Нехитрая мелодия Из-за высокого забора льется По тихой улочке. Но отчего Так грустно стало, сердце сильно сжалось И слезы навернулись на глаза? Ведь только что я был беспечно весел, И голосок божественно звучал, Напомнив живо о былых надеждах. Как мне ни сладостны воспоминанья, Душа полна печали и скорбит. В самих надеждах кроется причина - Их тщетность я на опыте познал. Воспоминания. Стихотворение из так называемого цикла больших идиллий. Написано одиннадцатисложным свободным сти- хом в Реканати в августе - сентябре 1829 года. Леопарди замечает в дневнике: "Несомненно, что столь да- лекие воспоминания, сколь сладостны они ни были бы, слишком отдалены от нашей сегодняшней жизни и не сходны с нашими привычными ощущениями. Они могут вызвать лишь меланхолию, что вполне естественно, поскольку говорят о безвозвратно утерянном" (Zibaldone, 1860-61). Просторы моря, горы голубые! - Из стоящего на высоком холме Реканати видны Адриатическое море и отроги Апеннинских гор. Нерима - как и Сильвия, имя вымышленное, но увековечен- ное в названии одной из улочек в Реканати. Ночная песнь пастуха, кочующего в Азии. Канцона из шести разновеликих строф, содержащих семи- и одиннадцатисложные строки; кроме смежных и перекрестных рифм, насквозь рифмуют- ся последние строки каждой строфы. Написана в Реканати между октябрем 1829 и апрелем 1830 года под впечатлением книги русского аристократа М. Мейндор- фа "Путешествие из Оренбурга в Бухару в 1820 году". Основная тема канцоны связана с заключительным вопросом в "Диалоге Природы с Исландцем" из "Нравственных очерков": "Так скажи мне, что не смог сказать ни один философ: кому по душе и ко- му выгодна эта разнесчастная жизнь в мире с сохранением бед и смерти для всех тех, кто его составляет?" Покой после бури. Большая идиллия из трех разновеликих строф, в которых последняя строка рифмуется с одной из внут- ренних строк. Написана в Реканати 17-20 сентября 1829 года. Вместе с сочиненной почти одновременно идиллией "Суббота в деревне" рассматривалась последователями Б. Кроче и глашатаями теории "чистой поэзии" как абсолютный шедевр, как кульминация всей идиллической поэзии Леопарди, после которой она пошла на спад. В России это стихотворение было также высоко оценено. Появилось несколько его переводов, среди которых наибольшей известностью пользовался перевод, выполненный А. Плещеевым (1875 г.): Гроза прошла... По улице опять, Кудахтая, расхаживают куры,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору