Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
А. ШАЛИМОВ
ПРИЗРАКИ БЕЛОГО КОНТИНЕНТА
Джек Рассел - астроном экспедиции - лежал на подвесной койке под
самым потолком Большой кабины и, не отрывая глаза от окуляра зритель-
ной трубы, время от времени записывал цифры на листе бумаги, приколо-
том кнопками к потолку.
Геолог Ральф Стонор внизу за столом разглядывал образцы минера-
лов. Стрелка радиометра вздрагивала и начинала колебаться, когда Сто-
нор подносил к прибору черные, маслянисто поблескивающие кристаллы.
За дверью послышалась возня, притоптывание озябших ног, громкое
сопенье. Дрогнула тяжелая суконная портьера, пропустив в Большую каби-
ну Фреда Лоу - маленького, коренастого, почти квадратного в меховом
комбинезоне и огромных унтах.
- Минус пятьдесят с ветерком, - прохрипел метеоролог, стягивая
меховые рукавицы. - Запирай контору, Джек. Все равно ничего не видишь.
Скрипнула койка под потолком. Джек Рассел искоса глянул на вошед-
шего и молча отвернулся к окуляру трубы.
Лоу с трудом вылез из комбинезона, отшвырнул его ногой в угол;
достал из стенного шкафа бутылку и граненый стакан, налил, выпил; отер
рыжеватую бороду рукавом шерстяной куртки, потянулся.
- Чертов электрический подогрев не действует, - пояснил он, кив-
нув на лежащий в углу комбинезон. - Пускай Генрих проверит контакты.
- Генрих остался в ледяной штольне, - сказал Стонор. - Они с Той-
во хотели сегодня прорубиться сквозь лед к нижней жиле.
- Глупо, - скривился Лоу. - Будут сидеть там, пока не прекратится пурга.
- Там у них спальные мешки и примус. Могут сидеть хоть неделю.
"Тебя бы на неделю запереть в ледяной пещере, - со злостью поду-
мал Лоу, поглядывая на розовую лысину Стонора. - Сегодня и носа не вы-
сунул наружу..."
- Ого, - сказал Стонор, наблюдая за стрелкой прибора.
- Что-нибудь новое? - поинтересовался Лоу.
- Ничего особенного. Просто высокое содержание урана.
- Значит, все-таки месторождение стоящее, - пробормотал Лоу, зе-
вая.
- Еще бы, - поднял голову Стонор. - Важно, что это первая находка
урана в Антарктиде, а при таких содержаниях мое месторождение загремит
на весь мир.
- Почему же мы не торопимся заявить миру о твоем открытии?..
- Пока не можем. Шефы не хотят, чтобы русские всерьез занялись
поисками урана в Антарктиде.
- Думаете, русские глупее вас, - усмехнулся Лоу. - Можете не сом-
неваться, Стонор, они сделали здесь больше нас с вами.
- Урана они не нашли. Они регулярно сообщают о своих открытиях.
Кроме того, большинство исследователей убеждены, что урана в Антаркти-
де вообще нет.
- А что толку в вашей находке! Дьявольские горы в трехстах милях
от берега. Адские морозы, ураганы, пурга... Завезти сюда шестерых бе-
зумцев и бросить на год - еще можно. Но строить здесь рудник... не
стали бы даже русские.
- Вам приходилось бывать на урановых рудниках северной Канады? -
задумчиво спросил Стонор, подбрасывая на ладони сросток черных крис-
таллов, покрытых желтыми и оранжевыми охрами.
Лоу мотнул головой.
- Там содержание урана в пятьдесят раз меньше, а условия немногим
лучше, чем тут. Калькуляция простая... Такое месторождение выгодно
эксплуатировать даже на Луне.
- Еще вопрос, где хуже условия - на Луне или на Земле королевы
Мод, - пожал плечами Лоу.
- Луна пока недоступна, а на Земле королевы Мод мы обосновались
и, плохо ли, хорошо ли, сидим седьмой месяц.
- Делайте, что хотите, - махнул рукой Лоу, - стройте тут рудники,
города, аэродромы, растапливайте льды, добывайте уран, черта, дьявола,
кого угодно. Я знаю одно: больше сюда ни ногой. Ни за какие доллары.
Гренландия, Гималаи, что угодно, но не Антарктика - будь она трижды
проклята... Однако, - Лоу сделал паузу и прислушался, - о чем думает
журналист? Собирается он кормить нас сегодня?.. Эй, Рысь!.. Мистер Ри-
шар! Склянки давно пробили на обед, черт побери!
Под койкой Джека Рассела распахнулась узкая дверь. Из-за двери
выглянул Ришар Жиро - врач, повар, радист, а по совместительству спе-
циальный корреспондент одной из крупнейших парижских газет. Вместо по-
варского колпака на голове Жиро была надета красная феска с золотой
кисточкой. Большой мясистый нос и рыжие бакенбарды были в муке, ма-
ленькие острые глазки насмешливо поблескивали за толстыми стеклами оч-
ков.
- Правда не нуждается в громком крике, дорогой Фред, - объявил
доктор, подмигивая Лоу. - Обед готов, мойте ручки... Что это? - ахнул
он, указывая пальцем на стол. - Что это? - я спрашиваю. - Сколько раз
просил не раскладывать здесь эту ядовитую радиоактивную гадость. Я
дрожу над вашим драгоценным здоровьем, а вы...
- Разве что-нибудь изменится, если он уберет их за фанерную пере-
городку своей конуры? - спросил, посмеиваясь, Лоу. - Не будь страусом,
Красная Шапочка. Здесь кругом излучение. Жилы в трех милях отсюда. А
может, они и под нами. Нам всем обеспечена лучевая болезнь.
- Пыль, сотрите со стола пыль, - твердил Жиро, не слушая Лоу. -
Она радиоактивна! Обеда не будет, пока не уберете. Собери мокрой тряп-
кой, Фред, и выкинь наружу.
Лоу, ухмыляясь, вытер стол тряпкой и, когда доктор вышел, швырнул
тряпку под диван.
Жиро внес на подносе кастрюлю и миски, принялся разливать суп.
Лоу достал из стенного шкафа бутылку и три стакана.
- Тебе не наливаю, - заметил он доктору. - Судя по носу, ты уже
покончил с недельной порцией.
- Не судите и не судимы будете, - сказал доктор, косясь на бутыл-
ку. - Я добавлял в пуддинг ром и только чуть-чуть попробовал.
Дождавшись, когда Лоу наполнил стаканы, доктор ловким движением
выхватил у него бутылку, встряхнул, посмотрел на свет и приложил к гу-
бам.
- Луженое горло, - с легкой завистью заметил Лоу, глядя на опус-
тевшую бутылку.
- И все остальное прочее, - сказал доктор, закусывая сардинкой. -
Вы будете сегодня ночью спать, а я еще должен сочинить корреспонденцию
и толкнуть ее в эфир. Это не сводка погоды! Тут нужны голова и фанта-
зия. Кстати, о ком из вас прикажете врать в сегодняшней корреспонден-
ции?
- Можно о нем, - Лоу кивнул на лежащего под потолком астронома. -
Он жертвует обедом ради метеоров.
- Мысль, - подскочил на стуле доктор. - Очерк можно озаглавить:
"Охотник за метеорами" и начать, например, так: "Седьмой месяц самоот-
верженный молодой ученый не отрывает глаз от телескопа"... Между про-
чим, юноша, второй раз греть обед я не буду. Вы слышите?..
- Да, - сказал Рассел, глядя в окуляр трубы и неторопливо записы-
вая что-то.
- Вы, англичане, удивительно разговорчивый народ, - продолжал
доктор, хлебая суп. - Не знаю, что бы я делал, если бы не было Генри-
ха. Все-таки поляки во многом напоминают нас, французов.
- А я? - возразил Лоу. - Кажется, и меня нельзя назвать слишком
молчаливым.
- Во-первых, ты не настоящий англичанин. Американцы - особая на-
ция. А во-вторых, и ты умеешь целыми часами сидеть над шахматной дос-
кой, как кот у мышиной норы. Он, - доктор кивнул на Стонора, - может
говорить только об уране. А что касается этого жреца Космоса, - не
знаю, сказал ли он десять слов подряд с начала зимовки.
Койка под потолком снова скрипнула. Лоу и доктор глянули на аст-
ронома и увидели на его лице выражение величайшего изумления. Бросив
карандаш, Рассел быстро крутил тонкими пальцами винты прибора; потом
откинулся на подушку, словно ослепленный, несколько мгновений лежал с
закрытыми глазами, затем приподнялся и снова припал к окуляру трубы.
В это время далекий нарастающий гул заглушил вой пурги. Гул быст-
ро превратился в оглушительный грохот, от которого задрожали стены
Большой кабины и зазвенела посуда на столе. Казалось, исполинский по-
езд проносится над пустынными горами Земли королевы Мод. Доктор и Сто-
нор вскочили из-за стола, опрокинув стулья. Но грохот уже постепенно
затихал. Что-то похожее на взрывы доносилось издали; снова дрогнули
стены и стало тихо. И опять послышался глухой однообразный вой пурги.
- Что это? - вскричал доктор, со страхом глядя на потолок.
- Кажется, землетрясение, - пробормотал Стонор, прислушиваясь.
Лоу внимательно следил за побледневшим от волнения астрономом.
- Ну, что там было, Джек? - спросил он, видя, что Рассел снова
откинулся на подушку и вытирает платком мокрый лоб.
- По-видимому, гигантский болид. Он упал где-то поблизости.
- Вы видели его? - спросил Стонор.
- Да.
- И уверены, что это болид?
- Д-да...
- А может, это межконтинентальная баллистическая ракета? - неуве-
ренно протянул доктор.
- С помощью которой русские хотели уничтожить нашу станцию, - до-
бавил Лоу.
- Не остроумно, - обиделся Жиро. - Ваши соотечественники произво-
дят испытания ракет на мысе Канаверал. О, они вполне могли, целясь в
южный Атлантик, попасть в Антарктиду.
- Это был болид, - сказал Рассел. - Он появился на северо-западе,
пролетел над станцией и взорвался над плато к юго-востоку от нас. Я
отчетливо наблюдал резкое уменьшение его скорости. Перед ним в этом же
направлении прошел метеорный поток.
- А сейчас видно что-нибудь? - поинтересовался Стонор.
- Нет, пурга усилилась. Снег несет выше объектива перископа.
- Установится погода, поищем осколки, - сказал Стонор, закуривая
сигарету. - Новый метеорит из Антарктики - это сенсация.
- Ничего не найдете, - сердито возразил Лоу. - Ветер гонит сейчас
по плато сотни тысяч тонн снега. Все следы будут похоронены самым на-
дежным образом. Не так ли, Джек?
Рассел спрыгнул на пол и молча пожал плечами.
- Куда? - спросил Стонор, видя, что астроном взялся за портьеру
выходной двери.
Рассел указал пальцем вверх.
- Только ни шагу от входа, - предупредил Стонор. - Слышите, что
там делается?..
Рассел кивнул и исчез за тяжелой портьерой.
Через несколько минут он возвратился, отряхивая снег с бороды и
усов.
- Видели что-нибудь? - спросил доктор.
- Нет.
* * *
Четверо суток бушевала пурга над обледеневшими хребтами Земли ко-
ролевы Мод. Массы сухого колючего снега неслись над утонувшими в суг-
робах постройками станции, словно огромная река в половодье. Даже в
полдень нельзя было ничего рассмотреть в непроглядной мгле. Исчезли
скалы и небо, окрестные хребты и глубокая долина, уходящая на десятки
миль к западу, в лабиринт пустынных гор.
Над головой гудели стальные тросы радиомачт. Свистел и завывал
ураган.
Едва угасал короткий день, где-то в вышине вспыхивали сполохи по-
лярных сияний. Их разноцветные лучи не достигали дна разбушевавшегося
снежного океана. Лишь меняющиеся оттенки снежных струй выдавали неви-
димую пляску огней в антарктическом небе.
Радиосвязь прекратилась. В хаосе тресков и шорохов утонули не
только голоса южноафриканских и чилийских станций, но даже и сигналы
соседей - советской антарктической станции Лазарев, находящейся всего
в семистах милях от англо-американо-французской станции, возглавляемой
Стонором. Не слышно было и передатчика Ледяной пещеры, где четвертый
день находились отрезанные от базы геодезист Генрих Ковальский и гео-
лог Тойво Латикайнен...
Главный выход из Большой кабины, возле которого находилась будка
с метеорологическими приборами, был занесен снегом.
Лоу и Рассел с трудом опустили крышку запасного выхода. Обжигаю-
щий вихрь ударил в лицо, ослепил. Лоу выполз из люка и, лежа в снегу,
принялся нащупывать проволочный трос, протянутый к будке с приборами.
Руки хватали сухой, сыпучий снег, убегающий вместе с ветром. Наконец
пальцы нащупали металлический стержень, забитый в лед.
Лоу чертыхнулся.
- Трос оборван! - крикнул он Расселу, который напряженно вгляды-
вался в окружающую тьму.
Астроном протянул Лоу тонкую нейлоновую веревку. Метеоролог обвя-
зался ею и уполз в темноту. Рассел внимательно следил, как разматыва-
ется веревка. Время от времени он бросал быстрые взгляды вверх, откуда
в промежутки между снежными вихрями прорывались зеленовато-фиолетовые
сполохи необычайно яркого полярного сияния.
"Словно на дне океана чужой планеты, - думал молодой астроном. -
Однако почему так интенсивно свечение? Такого еще не было. И, как наз-
ло, ничего не видно. Снег несет выше перископа Большой кабины..."
Веревка размоталась, Рассел привязал конец к своему поясу и ждал.
Легкое подергивание свидетельствовало, что Лоу ползал в темноте,
ощупью отыскивая будку с приборами. Наконец веревка перестала дергать-
ся.
"Добрался, - с облегчением подумал Рассел. - Берет отсчеты".
Прошло несколько минут. Астроном все острее чувствовал пронизыва-
ющий холод. Многослойный шерстяной костюм и меховой комбинезон не были
надежной защитой от мороза и ветра. Здесь, возле купола Большой каби-
ны, было чуть тише, а каково Лоу на открытом пространстве ледяного
склона...
Веревка продолжала оставаться неподвижной. Рассел осторожно потя-
нул ее. Ответного сигнала не последовало. Неужели веревки не хватило и
Лоу рискнул отвязаться? Это было бы чистейшим безумием в такой буран.
Рассел потянул сильнее. Сомнение исчезло: конец веревки был сво-
боден. Астроном включил рефлектор. Однако сильный луч света пробивался
не более чем на полтора - два метра. Негнущимися пальцами Рассел то-
ропливо привязал конец веревки к крышке люка и пополз в набитую снегом
тьму.
* * *
Стонор беспокойно глянул на часы:
- Долго копаются...
Доктор, развалясь на диване, неторопливо потягивал ром.
Замечание Стонора развеселило француза.
Он оскалил большие желтые зубы, хотел что-то сказать, но махнул
рукой; посмеиваясь, налил себе еще рома.
Стонор нахмурился и отодвинул бутылку подальше от Жиро.
- Прошу вас, доктор... Последние дни вы снова злоупотребляете
этим. Кстати, не попробовать ли еще раз связаться с Ковальским?
- Бесполезно, шеф. - Жиро вздохнул. - В эфире трещит громче, чем
у меня в голове.
- Попробуйте все-таки, а я посмотрю, что делают Лоу и Рассел.
Доктор, пошатываясь, прошел в радиорубку, примыкающую к Большой
кабине, надел наушники, включил передатчик. Трескотня в эфире как буд-
то уменьшилась. Но что это?..
Маленькие глазки доктора широко раскрылись. Может быть, ему пока-
залось?.. Нет, вот снова. Прерывистый угрожающий вой звучал в наушни-
ках. У доктора пересохло во рту, и он мгновенно протрезвел. Никогда в
жизни ему не приходилось слышать ничего подобного. Вой затих, потом
возник снова. Это не могли быть атмосферные помехи. Четкий ритм улав-
ливался в ошеломляющей мелодии, полной боли, тоски и непередаваемой
ярости. Доктор почувствовал, что весь холодеет. Он сорвал наушники и
отбросил в сторону. Но непонятная, устрашающая мелодия продолжала зву-
чать в ушах.
"Схожу с ума", - мелькнуло в голове доктора, и Жиро ринулся прочь
из радиорубки.
В Большой кабине никого не было. Доктор оперся руками о стол, до
боли закусил губы, стараясь собраться с мыслями. Колени дрожали. Он
нащупал пульс и растерянно всплеснул руками.
- Не меньше двухсот...
Схватив бутылку с ромом, приложил к губам. Зубы противно стучали
о холодное стекло.
Когда облепленные снегом Рассел и Стонор втащили в Большую кабину
неподвижное тело Лоу, доктор сидел у стола, бессмысленно глядя в одну
точку. Он не шевельнулся и тогда, когда Лоу уложили на диван, и Рассел
принялся стягивать с метеоролога меховой комбинезон.
Стонор оглянулся на доктора.
- Ждете специального приглашения? Посмотрите, что с ним. Джек на-
шел его возле будки с приборами. Чудо, что нашел...
- С-сейчас, - пробормотал доктор, медленно приближаясь к дивану,
на котором лежал Лоу.
Рассел внимательно посмотрел на Жиро и тихо отстранил его:
- Я сам... Вы отдохните...
Стонор стиснул кулаки.
- Вы все-таки не послушали меня, - негромко сказал он доктору. -
И вот что получилось, когда вы нужны. Идите в коридор, а когда прот-
резвитесь, закройте люк. Доктор, пошатываясь, исчез за портьерой. Рас-
сел со шприцем в руках подошел к Лоу.
- Он потерял сознание не от холода, - заметил Стонор. - Руки и
ноги у него теплые. Может, его ударило обо что-нибудь?
- Сейчас узнаем, - сказал Рассел, вонзая иглу в руку Лоу.
Через несколько мгновений метеоролог шевельнулся и открыл глаза.
- Выпей-ка, старина, - прошептал Стонор, поднося стакан к губам
товарища.
Лоу проглотил лекарство и откинулся на подушки. Взгляд его посте-
пенно принял осмысленное выражение. Казалось, метеоролог припоминает
что-то. Вдруг в его глазах мелькнул испуг. Лоу сделал знак, чтобы Сто-
нор нагнулся.
- Проверьте, хорошо ли закрыты входные люки, - пробормотал метео-
ролог, - там...
Он не успел кончить. Громкий вопль заглушил вой урагана. Портьера
распахнулась, и в Большую кабину одним прыжком влетел доктор.
Он был без очков и шапки, его рыжие волосы стояли дыбом, лицо бы-
ло перекошено от ужаса.
- Помогите! - визгливо закричал он, ухватившись за Стонора. -
Скорей! Сейчас он войдет. Ой-ой!..
Стонор с усилием оттолкнул доктора в сторону, шагнул к выходу в
коридор и остановился в нерешительности, в поисках какого-нибудь ору-
жия.
В это время электролампы, освещающие Большую кабину, начали мед-
ленно угасать. Доктор ахнул.
- Скорее к генератору, Ральф! - раздался в сгущающемся мраке го-
лос Рассела. - Я посмотрю, кто там.
Рассел с пистолетом в одной руке и фонарем в другой шагнул в ко-
ридор.
- Стреляй, если увидишь кого-нибудь! - крикнул Лоу, пытаясь под-
няться с дивана.
... Стонор дрожащими руками шарил по распределительному щиту
электростанции. Вот рубильник, переключающий сеть на аккумуляторы.
"Слава всевышнему, свет загорелся снова".
Выхватив из ящика стола пистолет, Стонор кинулся в Большую каби-
ну, резким движением откинул портьеру. Потянуло холодом.
По лестнице из верхнего коридора медленно спускался Рассел. Он
тщательно закрыл дверь, ведущую на лестницу, задвинул тяжелый засов и
опустил портьеру, затем бросил на стол какой-то блестящий предмет. Это
были раздавленные очки доктора.
- Кто там был? - спросил Стонор, внимательно глядя на молодого
астронома.
- Не знаю. Никого не видел.
- Люк был открыт?
- Да, но возле него не было следов. Только раздавленные очки.
- Чушь! - поднял голову Жиро. - Оно вылезло из темноты и хотело
схватить меня. Я сумел увернуться, но у него осталась моя шапка и оч-
ки.
Рассел молча указал на лежащие на столе остатки очков.
- Что тебе померещилось, Ришар? - спросил Стонор, в упор глядя на
француза.
- Сам не понимаю, что это было. Животное или призрак...
- Призрак, - насмешливо повторил Стонор, - Так-так...
- Ты, конечно, можешь мне не верить, - чуть не плача, возразил
доктор. - Я действительно хватил лишнего. Но если бы ты услышал, что
довелось слышать мне... - доктор всхлипнул. - Иди послушай, что тво-
рится в эфире. Иди, иди.
Стонор прошел в радиорубку, надел наушники, принялся крутить руч-
ки настройки.
- Обычная трескотня, по-видимому, связанная с полярным сиянием, -
сказал он наконец, откладывая наушники.
- Может, я действительно схожу с ума, - пробормотал доктор, качая
головой.
Лоу, присев к столу, внимательно разглядывал остатки очков.
- Здорово покорежило, - вполголоса заметил он, пододвигая Стонору
расплющенную оправу. - Можно подумать, что они побывали под пневмати-
ческим молотом.
- Он сам наступил на них, - сказал Стонор, кивнув на доктора.
- Если у тебя есть
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -