Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
Зигмунд (1856
- 1939) - австрийский психолог, создатель психоанализа; Рише Шарль (1850 -
1935) - французский физиолог, психолог, гипнолог; Юнг Карл-Густав (1875 -
1961) - швейцарский психиатр, психолог, основатель аналитической
психологии; Салливен Гарри Стэк (1892 - 1949) - американский психиатр и
психолог, представитель неофрейдизма; гештальтпсихология (от нем. Gestalt
- образ, форма) - направление в психологии, рассматривающее психику
человека с точки зрения целостных структур]. У каждого из них имелись
различия в подходе к пациенту, но Мори, даром что четыре года общался с
группой, так и не смог запомнить, в чем эти различия заключаются. Я знаю,
как их зовут, думал он, и этого достаточно.
- Доброе утро, эскулапы, - поздоровался он. - Что у нас на сегодня?
- Доброе утро, - мрачно ответил доктор Зиммельвайс. - Если вас
что-нибудь беспокоит, вы пройдете в комнату первичного осмотра, а если
нет, то тогда по расписанию у нас психодрама. Доктор Файрлесс, - обратился
он к коллеге, - по-моему, лучше сразу приступить к делу - мистер Фрай
сегодня явно не в себе. Пора начинать раскопки. Ну а ваша психодрама может
подождать до следующего раза, как вы считаете?
Файрлесс степенно наклонил старую лысую голову.
- Что касается меня, то мне все равно, но вы знаете правила, доктор.
- Правила, правила, - язвительно проворчал Зиммельвайс. - Какой с них
толк? Перед нами пациент в состоянии повышенной тревожности - и даже я это
вижу, а могу вас заверить, вижу я отлично - а мы, значит, должны
проигнорировать это только потому, что так велят правила? Это вот так
лечат пациента?
Маленький доктор Блейн холодно сказал:
- Видите ли, коллега Зиммельвайс, существует множество способов
лечения, и лично я не вижу необходимости отступать от правил. Я сам,
видите ли...
- Что "вы сами"?! - скорчил гримасу Зиммельвайс. - Вы сами ни разу в
жизни еще не вылечили ни одного пациента. Когда вы собираетесь покинуть
нашу группу, Блейн?
Блейн разъяренно повернулся к Файрлессу.
- Доктор Файрлесс, обратите внимание, я не намерен выслушивать
подобные оскорбления! Неужели только потому, что к доктору Зиммельвайсу
раз в неделю приходят два персональных пациента, он думает...
- Джентльмены, - примиряюще сказал Файрлесс, - прошу вас, давайте
вернемся к работе. Мистер Фрай пришел к нам за помощью, а не для того,
чтобы слушать наши препирательства.
- Прошу прощения, - коротко бросил Зиммельвайс. - Однако я
по-прежнему призываю не возводить правила в догму.
Файрлесс снова наклонил голову.
- Прошу проголосовать, кто за прежний порядок ведения наших собраний?
Девять. Против только вы, коллега Зиммельвайс. Посему мы сейчас приступим
к психодраме, если секретарь напомнит нам заметки с прошлого сеанса...
Прошу.
Секретарь, толстый, приземистый молодой человек по фамилии Спродж,
перелистнул назад несколько страниц своего журнала и прочитал нараспев:
- Протокол сеанса от двадцать четвертого мая, объект - Мори Фрай;
присутствовали доктора Файрлесс, Билек, Зиммельвайс, Каррадо, Вебер...
Файрлесс вежливо прервал:
- Если не трудно, давайте сразу следующую страницу, то есть,
последнюю, коллега Спродж, будьте так добры...
- Гм... Да. Так вот. После десятиминутного перерыва для проведения
дополнительного теста Роршаха [Роршах, Герман (1884 - 1984) - шведский
психиатр; изобрел названный его именем тест, заключавшийся в интерпретации
испытуемым чернильных пятен определенной конфигурации] и энцефалограммы,
группа, собравшись, провела ассоциативный словарный эксперимент
[проективный тест, предложенный К.-Г.Юнгом для выявления скрытых
аффективных комплексов. Тест требует от испытуемого возможно более быстрой
реакции на предъявляемое слово первым пришедшим на ум словом]. Результаты
были сведены в таблицу и сопоставлены со стандартными Значениями, после
чего было отмечено, что значительная часть психических травм объекта,
соответственно...
Мори почувствовал, что его внимание уплывает. Терапия была
п_о_л_е_з_н_о_й_, это знал каждый, но всякий раз она казалась ему немного
скучной. Хотя, если бы не терапия, неизвестно, что могло случиться. Вдруг
он тоже поджег бы свой дом и стал бы хохотать над роботом-пожарным, как
тот бедняга Невилл из соседнего квартала, когда его старшая дочь развелась
с мужем и вернулась в отчий дом вместе со свой потребительской квотой. У
Мори ни разу не возникло соблазна сотворить что-нибудь этакое,
противозаконное и безнравственное, например _у_н_и_ч_т_о_ж_и_т_ь_ или
и_с_п_о_р_т_и_т_ь_ вещь - хотя, нет, честно признался он себе, был однажды
грешок, маленький совсем соблазн единственный за долгое время. Но ничего
такого, из-за чего стоило бы волноваться. Он был здоров, совершенно
здоров.
Вздрогнув, он поднял глаза. На него изумленно смотрели доктора.
- Мистер Фрай, - повторил Файрлесс, - вы займете свое место?
- Конечно, - поспешно ответил Мори. - А где?
Зиммельвайс захохотал.
- Скажите на милость! Ничего, Мори, вы пропустили совсем немного. Мы
сейчас прогоним одну важную сцену из вашей жизни, ну, одну из тех, о
которых вы нам поведали в прошлый раз, помните? Вам четырнадцать лет,
Рождество, ваша мать кое-что вам пообещала...
Мори проглотил комок в горле.
- Помню, - сказал он грустно. - Помню. Где мне встать?
- Лучше сюда, - сказал Файрлесс. - Вы - это вы, Каррадо - ваша мать,
а я - ваш отец. Коллеги, которые не участвуют, прошу отойти назад.
Отлично. А теперь, Мори, у нас здесь рождественское утро. Веселого
Рождества, Мори!
- Веселого Рождества, - сказал Мори вполголоса, - Ах, папа, дорогой,
где же мой - ах! - мой щенок, которого мне обещала мама?
- Щенок? - сердечно переспросил Файрлесс. - Мы с мамой приготовили
для тебя кое-что получше. Ну-ка, посмотри, что это там, под елкой? Ба! Да
это же робот! Да, Мори, твой собственный тридцативосьмипроцессорный робот,
твой личный компаньон! Давай, Мори, не бойся, подойти к нему, поговори с
ним. Его зовут Генри. Ну, давай, мальчик, иди!
Мори внезапно почувствовал неприятное пощипывание в носу.
- Но я... я вовсе не хотел робота, - проговорил он неуверенно.
- Конечно, ты хочешь робота, - настойчиво сказал Каррадо. - Ты всегда
хотел робота. Ну же, детка, пойди поиграй со своим милым роботом.
- Я ненавижу роботов! - воскликнул Мори яростно. Он оглянулся на
докторов, на серые стены и с вызовом добавил: - Вы слышите меня, вы все? Я
их терпеть не могу!
Возникла секундная пауза, а затем начались вопросы.
Примерно через полчаса в комнату вошел робот-регистратор и объявил,
что пора закругляться. За эти полчаса Мори бросало то в жар, то в холод, у
него перехватывало дыхание от гнева, но все же он вспомнил то, что было
забыто целых тринадцать лет назад.
Он ненавидел роботов.
Ничего удивительного не было в том, что в молодости Мори испытывал к
роботам отнюдь не лучшие чувства. То был "роботовый бунт" - последний
отчаянный протест плоти против железа, битва не на жизнь, а на смерть
между человечеством и машинами - его собственным порождением... Битва, так
никогда и не произошедшая. Маленький мальчик, ненавидевший роботов,
становясь мужчиной, учился работать и жить с ними рука об руку.
Всегда и во все времена конкурент на работу, особенно новичок,
ставился вне закона. Конкуренты вытеснялись волнами - ирландцы, негры,
евреи, итальянцы; каждая волна загонялась в свое гетто, варилась там и
кипела, пока не рождалось на свет поколение, готовое жить с соседями в
мире.
Роботы национальности не имели; по крайней мере, с этой стороны их
обвинить было не в чем. Схемы с обратной связью, начав с систем наведения
ПВО, стали затем расползаться повсюду, обрастая тысячами приводов,
рычагов, мощными источниками питания и прочими конструкторскими
ухищрениями.
И наступил, наконец, момент, когда на выставке прозвякали первые
роботы.
Но они не значили ничего, они лишь мостили дорогу. Сотни и сотни
моделей отправились в утиль и на слом, прежде чем десятки других не начали
работать всерьез, а потом их вдруг стало много - миллионы, несметные
миллионы...
И по-прежнему никто не протестовал.
Потому что роботы приходили, неся с собою дары, и имя дарам было
"ИЗОБИЛИЕ".
А со временем даже самые упорные недруги роботов поняли, что время
бунтов безнадежно прошло. Изобилие оказалось отличным лекарством. Сперва
вы принимаете его с охотой, затем оно слегка приедается, и вы хотите
уменьшить дозу, и вот, наконец, вас уже тошнит, но - поздно. Яд проник в
организм и отравил его - сразу и навсегда.
Наркоман, который нуждается в ежедневной порции белого порошка, вовсе
не ненавидит его, так же, как он ненавидит торговца, который этот порошок
продает. И если Мори-мальчишка мог возненавидеть робота, из-за которого он
лишился щенка, то Мори-мужчина прекрасно понимал, что на самом деле роботы
- его слуги и друзья.
Но в каждом мужчине живет мальчишка, и тот, маленький Мори, так и
остался при своем мнении.
Обычно Мори с радостью предвкушал наступление своего единственного
рабочего дня, когда он мог сделать что-то полезное, а не просто
потреблять, потреблять, потреблять - до одурения. Вот и сегодня он вошел в
испытательный зал КПБ (Компания развлечений Брэдмура) с отчетливым
ощущением душевного подъема.
Но пока он менял уличную одежду на рабочий халат, в зал вошел Хауленд
из отдела комплектации. Вид у него был многозначительный.
- Тебя хотел видеть Уэйнрайт, - прошептал он. - Иди лучше прямо
сейчас.
Мори, нервно кивнув, согласился, что - да, так будет лучше.
Кабинет Уэйнрайта был размером с телефонную будку и гол, как
антарктический лед. Каждый раз, когда Мори бывал здесь, он чуть не лопался
от зависти. Подумать только! Пустой стол - ни часов-календаря, ни
диктофонов, ни подставки для карандашей двенадцати цветов...
Он весь сжался и сел, дожидаясь, пока Уэйнрайт закончит телефонный
разговор. Мысленно Мори перебирал возможные причины, по которым Уэйнрайт
захотел поговорить с ним лично, а не по телефону, или вообще бросить пару
фраз, проходя через чертежный зал. Пожалуй, ничего хорошего ждать не
приходится, подумал он.
Уэйнрайт опустил трубку, и Мори выпрямился на стуле.
- Вы меня искали? - спросил он.
В современном пышнотелом круглолицем мире Уэйнрайт был
аристократически худ. Главный управляющий отделом дизайна и развития КРБ,
он обретался в высших сферах зажиточной части общества.
- Искал - это не то слово, - проскрежетал Уэйнрайт. - Черт возьми,
Фрай, что вы себе думаете?
- Не понимаю, мистер У-уэйнрайт, - чуть запинаясь, проговорил Мори,
вычеркивая из списка возможных причин этого вызова все мало-мальски
привлекательные.
Уэйнрайт фыркнул.
- Я догадываюсь, что не понимаете. Но не потому, что вам не было
сказано, а потому, что не хотите понять. Это разница. Вспомните, неделю
назад я сделал вам выговор. За что?
- За мою потребительскую ведомость. Видите ли, мистер Уэйнрайт, я
понимаю, что истратил маловато, но...
- Маловато! Ничего себе! Как вы думаете, что по этому поводу скажет
Комиссия? Они получили претензию из Министерства потребления. Естественно,
они переслали ее мне. И, естественно, я вызвал к себе вас. Вопрос в том,
что вы намерены с этим делать. Боже милостивый! Вы только посмотрите на
эти цифры! Одежда - пятьдесят один процент, продукты - шестьдесят семь
процентов, развлечения и прием гостей - _т_р_и_д_ц_а_т_ь_ процентов! Вы
хоть в чем-нибудь за этот месяц истратили свою норму?
Мори с удрученным видом уставился на листок бумаги.
- Видите ли, мистер Уэйнрайт, мы - я и моя жена - как раз вчера
вечером обсуждали этот вопрос. Можете мне поверить, мы исправимся. Засучим
рукава и... я думаю, все будет нормально, - закончил Мори не очень
уверенно.
Уэйнрайт кивнул, и в его голосе появились нотки симпатии.
- Ваша жена. Дочь судьи Элона, не так ли? Хорошая семья. Я много раз
встречался со старым Элоном. - Затем он резко добавил: - Ладно, Фрай, я
вас предупредил. Меня не волнует, как вы выкрутитесь из этой истории, но я
не потерплю, если Комиссия снова мне о ней напомнит, вы поняли?
- Да, сэр!
- Отлично. Вы закончили схему нового К-50?
Мори вспыхнул.
- Почти, сэр! Сегодня я дописываю на ленту первую секцию. Я очень
доволен, мистер Уэйнрайт, честно, очень доволен. У меня получилось больше
восемнадцати тысяч подвижных элементов, и это без...
- Ладно, ладно, - Уэйнрайт опустил глаза на свой пустынный стол. -
Возвращайтесь к работе. И исправляйте все остальное. Вы это можете, Фрай.
Потребление - долг каждого из нас. Имейте это в виду.
Хауленд встретил Мори в испытательном зале.
- Плохи дела? - сочувственно осведомился он. Мори хмыкнул. Кого-кого,
а Хауленда это не касалось.
Он уселся за пульт управления; Хауленд остался стоять за его спиной.
Мори изучил матрицу параметров, сверяя их со схемой, затем включил
установку и принялся прогонять ленту с тестами. Хауленд хранил молчание.
Тесты шли безупречно, без единого сбоя, и Мори позволил себе отойти от
пульта и с удовольствием зажечь сигарету. Теперь оставалось только нажать
кнопку.
- Давай, жми, - сказал Хауленд. - Ужасно хочется посмотреть.
Мори усмехнулся, затем аккуратным движением вдавил кнопку "ПУСК". На
пульте пробежали огоньки, запикал крошечный метроном - и это было все.
Мори знал - на другом конце четвертьмильного ангара несколько роботов
собирают модель К-50 - новый игровой автомат фирмы КРБ. Но с того места,
где находились они, видеть это было нельзя. Мори взглянул на часы и
записал в журнал время запуска конвейера. Хауленд быстро перепроверил его
программу.
- Все в порядке, - торжественно провозгласил он наконец и с силой
хлопнул Мори по спине. - Зови на праздник! Как-никак, твоя первая работа,
верно?
- Да, моя первая самостоятельная...
Хауленд уже выуживал из своего стола бутылку, которую держал
специально для таких случаев.
- За Мори Фрая! - с чувством воскликнул он. - Нашего великолепного
разработчика! Поднимем бокалы за отличного парня!
Мори выпил. Обычно он добросовестно уничтожал минимальную годичную
норму выпивки, так что лишняя рюмка погоды не делала. Все хорошо в меру,
подумал Мори и почувствовал, как во рту, в горле, в груди разливается
тепло, а приятный жидкий огонь начинает тлеть где-то в самой глубине. И
когда Хауленд, продолжая расхваливать К-50, предложил выпить еще, Мори - к
своему удивлению - не возразил.
Хауленд осушил рюмку.
- Может, ты удивляешься, почему я так тобой доволен, Мори Фрай? -
спросил он ясным голосом. - Так я могу тебе сказать.
Мори ухмыльнулся.
- Ну, скажи.
Хауленд кивнул.
- Вот я и говорю. Потому, Мори Фрай, что я доволен всем на свете.
Вчера вечером от меня ушла жена.
Мори был шокирован, как только недавний жених может быть шокирован
новостью о крушении семьи.
- Быть не может! В самом деле?
- Да, она покинула мою постель, мой дом, пятерых роботов, и я
счастлив видеть, что ее больше нет. - Он налил еще по рюмке. - Женщины...
Невозможно жить с ними и невозможно жить без них. Сперва вы вздыхаете,
страдаете, добиваетесь, а потом... Ты любишь стихи? - спросил он
неожиданно.
- Некоторые, - ответил Мори осторожно.
- "Доколе, о любовь моя, я буду биться головой о стену между нашими
садами, моим из дивных лилий и твоим из роз..." Нравится? Я написал это
Джоселин - моей жене, тогда невесте, - когда мы только познакомились.
- По-моему, здорово, - сказал Мори.
- А она со мной два дня не разговаривала. - Хауленд опрокинул рюмку в
рот. - Эта девушка была сплошной характер. Я охотился за ней, как тигр. А
потом я ее поймал. Дерьмо!
Мори сделал глоток.
- Что значит "дерьмо"?
- Дерьмо, - Хауленд ткнул в Мори пальцем. - Дерьмо значит дерьмо. Мы
поженились, и я взял ее в свой дом - дерьмо! - а вышел один обман...
Дерьмо, я же говорю! После рождения ребенка случились у меня кое-какие
передряги с Министерством потребления, так, ерунда, ничего особенного, но
кончилось все дракой, дерьмовой дракой... С самого начала все шло к драке,
понимаешь? Она сперва слегка придралась, и я, конечно, ей ответил, а потом
- удар! - и мы готовы. Бюджет, бюджет, бюджет! Я, наверное, сдохну, если
еще хоть раз услышу слово "бюджет". Мори, ты женатый человек, знаешь, на
что это похоже, скажи мне правду. Скажи, у тебя встали бы волосы дыбом,
если бы ты поймал свою жену на жульничестве с бюджетом?
- Жульничестве с бюджетом? - поразился Мори. - Каким образом?
- Ха, способов куча. Например, твои сношенные рубашки жена вдруг
берет и вписывает в свою квоту. И ты остаешься с носом и с полной квотой
на рубашки. Ну, ты понимаешь...
- Проклятье! - воскликнул Мори. - Я об этом и не думал! Но Шерри
никогда так не сделает.
Несколько секунд Хауленд тупо на него смотрел.
- Ну конечно, нет, - проговорил он наконец. - Давай-ка лучше еще по
чуть-чуть.
Поморщившись, Мори протянул рюмку. Шерри не из тех, кто жульничает,
подумал он. Конечно, не из тех. Красивая, любящая девушка из хорошей
семьи, ей такое и в голову не придет.
Хауленд говорил чуть нараспев:
- Нет больше бюджета. Нет больше драк. Нет больше "папа никогда так
со мной не обращался". Нет больше придирок. Нет больше дополнительной
квоты семейного потребления, ха-ха... Нет больше... Мори, что ты скажешь,
если мы смоемся отсюда и немного выпьем? Я знаю одно местечко, где...
- Извини, - сказал Мори. - Мне нужно еще поработать.
Хауленд захохотал и протянул вперед руку с часами. Пока Мори над ними
склонялся, чтобы разглядеть, часы пропикали час. Офис закрывался через
несколько минут.
- О! - сказал Мори. - А я и не представлял, что уже... Но все равно,
Хауленд, спасибо, я не могу. Жена будет волноваться. Прости.
- Конечно, будет волноваться, - хихикнул Хауленд. - Вдруг ей придется
съесть вечером ужин на двоих...
- Хауленд! - веско сказал Мори.
- О, пардон, пардон! - Хауленд замахал руками. - Я ничего не имею
против твоей жены. Просто, мне кажется, что Джоселин отшибла у меня охоту
ко всем женщинам подряд. Знаешь, как это местечко называется? "У Дяди
Пиготи в погребке, в Старом городе". Туда странные личности заходят, ты
понимаешь, Мори, пару раз за последнюю неделю они устраивали... Я не хожу
туда каждый день, как некоторые, но по случаю всегда рад, честное слово...
Мори твердо прервал его.
- Спасибо за приглашение, дружище. Мне нужно домой. Жена ждет. Желаю
от души повеселиться. Увидимся.
Он, пошатываясь, побрел прочь, у двери повернулся, чтобы отвесить
вежливый поклон и, поворачиваясь обратно, с треском врезался лбом в
дверной косяк. Удар, однако, был едва ощутим сквозь приятное оцепенение,
охватившее все тело, и он с трудом воспринимал Генри, который хлопоча
вокруг, без умолку трещал, рассказывая анекдоты, а потом Генри вдруг
застыл, и Мори заметил, наконец, что по одной стороне его лица стекает
струйка крови. С достоинством он вытер ее рукавом.
- Это, черт подери, настоящая рана, - проговорил Мори с гордостью. -
Крову Генри, кровь!
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -