Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
и "Вулкан-3" - не больше, не меньше. Он был
сделан для выполнения конкретной работы, а "Вулкан-3" препятствовал ему в
этом. Так же, как и Язон Дилл придерживал информацию, мешая работе
"Вулкана-3".
- Как "Вулкан-3" мешал работе "Вулкана-2"? - спросил отец Филдс.
- Он выживал "Вулкан-2".
- Но теперь я возглавляю Движение, - сказал Филдс. - "Вулкан-2"
больше не существует.
Потерев свой подбородок, он добавил:
- От "Вулкана-2" не осталось никаких работающих деталей.
- Да, вы сделали свое дело профессионально, - заметил Баррис.
Филдс вздрогнул.
- Вы уничтожили "Вулкан-2", - продолжал Баррис, - чтобы Язон Дилл
ничего не узнал, не так ли?
- Нет, - ответил Филдс, - это не так, это только серия ваших диких
догадок. У вас нет никаких доказательств. Это типичная безумная клевета,
порожденная "Единством". У вас обвинения всегда надуманы, приукрашены и не
обоснованы.
Еще раз Баррис заметил, что его собеседник потерял свой акцент. Его
словарный запас и манера говорить в момент стресса значительно ухудшалась.
- Это неправда, - на высоких тонах заговорила Марион Филдс. - Мой
папа основал Движение. - Ее глаза блестели, яростно испепеляя Барриса. - Я
жалею, что привела вас сюда.
- Какие у вас доказательства? - спросил Филдс.
- Я видел, как профессионально вы восстановили того "молота", -
сказал Баррис, - что свидетельствует о ваших талантах. С такими
возможностями вы не могли назвать свою работу в "Единстве". Среди моих
ремонтников в Нью-Йорке не было людей с такими способностями. Учитывая
это, "Единство" могло направить вас только на обслуживание серии
"Вулканов". Очевидно, вы ничего не знали о "Вулкане-3", так как "Вулкан-3"
сам обслуживает себя. Что же еще оставалось, как не более ранние
компьютеры? "Вулкан-1" уже давно не функционирует. Вы, как и Язон Дилл,
ровесник "Вулкана-2", также...
- Предположение, - сказал Филдс.
- Да, - признался Баррис.
- Логика, дедукция, основанные на похожих предпосылках... Имею в виду
ваши предположения на счет того, что я имел дело с каким-нибудь
компьютером из серии "Вулканов". А не приходило ли вам в голову, что могут
быть другие компьютеры, спроектированные не Нат Гринстритом, а кем-то еще,
что группа специалистов могла приступить к работе с...
За спиной Барриса раздался голос. Резкий, женский голос.
- Расскажи ему правду, не лги, отец.
Рашель Питт подошла и стала рядом. Удивленный Баррис вскочил на ноги.
- Две мои дочери, - сказал Филдс.
Он положил руку на плечи Марион, а затем, после паузы, положил другую
руку на плечи Рашель.
- Марион и Рашель. - Произнес он. - Младшая, преданная мне,
оставалась со мной, старшая захотела выйти замуж за человека из "Единства"
и жить обеспеченной жизнью со всеми удобствами, которые можно купить за
деньги. Она начала возвращаться ко мне недавно. Но вернулась ли ты ко мне
на самом деле? - Он спокойно посмотрел на Рашель Питт. - Это не похоже на
правду, и я хочу знать, так ли это.
- Я за тебя отец. Я просто больше не могу переносить лжи.
- Я говорю правду, - грубо сказал отец Филдс. - Баррису взбрело в
голову, что я уничтожил "Вулкан-2", чтобы Язон Дилл не узнал о связи между
этим старым компьютером и Движением. Вы думаете, меня беспокоил Язон Дилл?
Да значило ли когда-нибудь то, что он знает? Я уничтожил "Вулкан-2"
потому, что он не эффективно развивал Движение. Он придерживал Движение,
оно было ни чем иным, как его придатком, безжизненным инструментом, таким
же, как эти "молоты" - для "Вулкана-3".
Его голос набирал силу, челюсти выступали. Он вызывающе противостоял
Баррису и Рашель. А они оба инстинктивно отодвинулись от него и стали
ближе друг к другу. Только Марион Филдс оставалась рядом с отцом.
- Я освободил Движение, - говорил Филдс, - я освободил человечество и
сделал Движение инструментом человеческих нужд, человеческих стремлений.
Разве это плохо? - Он указал пальцем на Барриса и закричал. - Прежде, чем
со мной будет покончено, я собираюсь уничтожить "Вулкан-3" и освободить от
него человечество. Сперва я освободил от первого, затем освобожу от
второго. Разве это не правильно? Разве вы против этого? Если да, тогда
Рейнольдсу.
- Это благородная цель, - сказал Баррис, - то, о чем вы говорите. Но
вы не в силах сделать это. Это невозможно, если я вам не помогу.
- Хорошо, - кивнул отец Филдс, подавшись вперед на своем стуле. - Вы
пришли сюда для дела. Что вам нужно? - Подняв голову, он хрипло спросил: -
Что вы можете мне предложить?
- Я знаю, где крепость, - ответил Баррис. - Я был рядом. Туда меня
водил Дилл. Я могу найти ее. Без меня вы ее не найдете никогда. В крайнем
случае, доберетесь туда через промежуток времени, когда уже ничего живого
не останется на поверхности. Ведь "Вулкан-3" создает мощное, изощренное
наступательное оружие.
- Вы думаете, что мы не найдем крепость? - спросил Филдс.
- В течение пятнадцати месяцев, - сказал Баррис, - вы пытались и не
смогли этого сделать. Вы полагаете, что сможете найти крепость в течение
двух ближайших недель?
- Мы начали искать более, чем два года тому назад, - уточнил отец
Филдс, - то есть, с самого начала. - Он пожал плечами. - Хорошо, директор,
что вы хотите в обмен?
- Многое, - сказал Баррис мрачно, - я постараюсь передать это по
возможности сжато, как смогу.
После того, как Баррис закончил, отец Филдс молча думал.
- Вы хотите очень многого, - сказал он наконец.
- Именно так.
- Невероятно, вы диктуете мне условия. Сколько у вас человек?
- Пять или шесть.
Филдс опустил голову.
- А нас миллионы по всему миру. - Он достал из своего кармана
сложенную карту, разложил ее на стойке бара и сказал: - Мы контролируем
Америку, Восточную Европу, всю Азию и Африку. Захват остальных территорий
- это вопрос времени. Мы выигрываем весьма успешно. - Всей ладонью он сжал
кружку кофе, стоявшую на стойке, и вдруг швырнул ее. Коричневый кофе
растекся по полу.
- Даже, если у вас действительно есть достаточно времени, - сказал
Баррис, - я сомневаюсь, что вам удастся в конечном итоге победить
"Единство". Безнадежно надеяться, что рядовые революционные движения могут
свергнуть бюрократическую систему, которая оснащена современными
технологиями и детально разработанной индустрией. Ваше Движение могло
рассчитывать на успех сотню лет назад, но времена изменились. Правление
производится на научной основе опытными специалистами.
Враждебно глядя на него, Филдс сказал:
- Для того, чтобы победить, нам надо быть внутри.
- Вы правы, - подтвердил Баррис, - вы знаете меня. Я могу ввести вас
туда, где вы сможете срубить ствол, а не просто ветви.
- А ствол, - сказал Филдс, - это "Вулкан-3". По меньшей мере
признайте, что мы знаем это. Эта штука всегда была нашей целью. - Он
устало выдохнул. - Хорошо, Баррис, я согласен на ваши условия.
Баррис почувствовал облегчение, но сохранил контроль над собой.
- Прекрасно, - сказал он.
- Вы удивлены, не так ли? - спросил Филдс.
- Нет, - покачал головой Баррис. - Я чувствую облегчение. Я думал,
что вы, возможно, не сможете понять, насколько ненадежно ваше положение.
Достав карманные часы, Филдс посмотрел на них.
- Что вы хотите для атаки на крепость? Мы плохо снабжены оружием.
Наша сила - в людях.
- В Женеве есть оружие.
- А как с транспортировкой?
- У нас есть три скоростных военных крейсера. Они и перевезут. -
Баррис что-то быстро написал на клочке бумаги. - Небольшая нацеленная
атака опытными людьми - умелый удар в жизненно важный центр. Хватит сотни
хорошо отобранных людей. Все зависит от первых десяти минут. Если мы
добьемся удачи, с крепостью будет покончено. Случись что, у нас не будет
лишней секунды.
Филдс пристально уставился на него.
- Баррис, вы действительно считаете, что у нас есть шанс? Мы
действительно можем добраться до "Вулкана-3"? - Его руки, покрытые
масляными пятнами, не находили себе места. - Годами я не думал ни о чем
больше, кроме как уничтожить эту чертову кучу деталей и трубок.
- Мы доберемся до него, - заверил Баррис.
Филдс собрал нужных Баррису людей. Они сели в крейсер и Баррис сразу
же взял курс обратно на Женеву. Филдс сопровождал их.
На полпути через Атланту они встретились с огромной стаей "молотов",
мчащихся на незащищенную Северную Америку. Они были почти такие же
большие, как и крейсер.
Они неслись на огромной скорости, почти сразу же исчезая. Несколькими
минутами позже, появилась новая орда. Эти были похожи на тонкие иглы. Они
проигнорировали корабль и последовали за первой группой за горизонт.
- Новый тип, - сказал Баррис. - Он не теряет времени.
Здание Контроля "Единства" по-прежнему оставалось в руках друзей. Они
приземлились на крышу и поспешили внутрь здания. Исцелители прекратили
пока атаки. Но теперь "молоты" роились над зданием, ныряя вниз и проворно
уворачиваясь от орудий, установленных на крыше. Половина главной системы
была в руинах, но орудия продолжали стрелять, сбивая "молоты", если они
подлетали слишком близко.
- Мы проигрываем сражение, - пробормотал Филдс. - У нас не хватает
сил, а этим чертовым штукам, кажется, нет конца.
Баррис работал быстро. Он снабдил всех атакующих оружием, сделал его
запас под аркой внизу здания Контроля. Из пяти директоров он отобрал
Пеглера и Чая и сотню наиболее подготовленных групп.
- Я иду с вами, - сказал Филдс, - если атака провалится, я не хочу
оставаться в живых. Если же атака будет удачной, я хочу участвовать в ней.
Баррис осторожно распаковал ручную бомбу.
- Это для него.
Он взвесил ее в руке. Она была не тяжелее головки лука.
- Мое предположение таково. Они примут меня и, возможно, Чая и
Пеглера. Мы постараемся их убедить, что пришли присоединиться к
"Единству". В конце концов, мы сможем преодолеть часть дистанции.
- Во всяком случае, вы на это надеетесь, - резко сказал Филдс.
Во время заката Баррис погрузил людей и снаряжение на три крейсера.
Орудия на крыше образовали мощное заграждение для прикрытия их отлета.
Действовавшие по близости "молоты" начали преследовать корабли с самого их
взлета.
- Нам нужно сбить их, - сказал Баррис.
Он быстро отдал команды. Три крейсера понеслись в разных
направлениях, стремительно удаляясь друг от друга. Несколько "молотов"
преследовали их какое-то время, а затем отстали.
- Я оторвался, - доложил Чай из второго крейсера.
- Я тоже, - сообщил Пеглер из третьего.
Баррис оглянулся. Крейсер был переполнен напряженными, молчаливыми
солдатами и оружием. Солдаты сидели на корточках. Корабль мчался сквозь
мрак, навстречу неизвестности.
- Мы тут, - сообщил Баррис по внутренней связи, когда корабль
описывал широкую дугу. - Мы перестраиваемся для атаки. Я впереди. Вы двое
идите следом.
- Мы уже близко? - спросил Филдс подозрительно.
- Очень. - Баррис изучал показания приборов. - Мы будем на месте
через секунду.
Баррис нырнул вниз. Корабль Пеглера несся через мрак за ним,
направляясь к земле. Корабль Чая взял вправо и направился прямо на
крепость.
Поднялась огромная масса "молотов" и двинулась к судну Чая, окружив и
поглотив его.
- Зависни! - крикнул Баррис.
- Земля приближается! - Внезапное приземление прервало крик. Судно
ударилось, проваливаясь и грохоча среди валунов и деревьев.
- Вперед! - приказал Баррис, вскакивая на ноги и отодвигая входную
перегородку. Люк открылся и люди стали прыгать в холодный мрак ночи, унося
свое снаряжение.
В небе над ними крейсер Чая сражался с "молотами". Он быстро
уворачивался и отчаянно отстреливался. Еще больше стремительно набирало
высоту. Корабль Пеглера приземлялся. Он промчался невдалеке и грохнулся о
склон крепости.
Тяжелые орудия крепости открыли огонь. Брызнул огромный фонтан
вспышек, высвечивая скалы и лесные заросли. Баррис и Филдс выбрались из
своего корабля.
- Торопитесь, - сказал Баррис. - Приготовьте буры.
Люди собирали два сверлильных бура. Первый уже завывал, работая. Все
больше атомных тактических зарядов, выпущенных из крепости, били по ним.
Ночная мгла разрывалась вспышками.
- Как у вас дела? - крикнул Баррис, прижав губы к шлемофону.
- Все в порядке, - услышал он в наушниках слабый голос Пеглера.
- Мы уже сели и вывели большую часть людей.
- Это придержит "молоты" - сказал Филдсу Баррис. Он поглядел на небо.
- Я надеюсь, Чай...
Корабль Чая вертелся в воздухе, пытаясь вырваться из кольца
"молотов", окружившего его. Реактивные орудия работали на пределе. Прямое
попадание - и судно сотряслось и накренилось.
- Сбрасывай людей, - приказывал по связи Баррис. - Вы как раз над
крепостью.
Из корабля Чая высыпало облако белых точек. Люди в костюмах для
прыжков медленно опускались на землю и отстреливались из лучевых
карандашей от снующих вокруг них "молотов", которые медленно отступали.
- Люди Чая позаботятся о прямой атаке, - объяснил Баррис. - Между
тем, буры продвигаются.
- Зонтик почти готов, - доложил техник.
- Хорошо. Они начали пикировать на нас, их защитные зонды, должно
быть, остановят нас.
Армия "молотов" мчалась к земле. Лучи, которые они пускали, врезались
в деревья и зажигали их. Грохнуло одно из орудий Пеглера. Часть "молотов"
исчезла, но вместо них появились другие. Их было еще больше. Нескончаемый
поток "молотов" поднимался из крепости, словно черные летучие мыши.
Зонт слегка хлопнул, неохотно пошел и занял свое место. Перед этим
Баррис заметил, как "молоты" беспорядочно кружатся, несколько из них были
отброшены зонтом.
Баррис расслабился, - теперь не придется о них беспокоиться.
- Буры прошли пол расстояния, - доложил начальник буровой команды.
Две огромные скважины отзывались эхом и вибрировали, когда буры
вгрызались в землю. Там же исчезли и техники. Первые отделения вооруженных
групп осторожно следовали за ними, скрываясь под землей.
- Мы на верном пути, - сказал Баррису Филдс.
Стоя один в стороне, отец Филдс разглядывал деревья и линию холмов
вдали.
- Ни одного видимого признака крепости, - пробормотал он. - Ничего,
что могло бы выдать ее.
Он выглядел глубоко задумавшимся, словно не осознавал, что битва
разрастается.
- Эта крепость... отличное место. Я бы никогда не узнал. -
Повернувшись, он подошел к Баррису. - Я был здесь раньше.
- Да?
- Сотни раз. Я работал здесь большую часть моей жизни. - Его лицо
словно окаменело. - Здесь был "Вулкан-2". - Его руки бесцельно двигались.
- Сюда я пришел, чтобы уничтожить "Вулкан-2". - Кивком головы он указал на
большой, поросший мхом валун. - Я проходил здесь к служебному спуску. Они
даже не могли знать, что он еще существует, он был объявлен устаревшим
много лет назад. Он был заброшенный и закрытый, но я знал о нем. - Его
голос стал жестче. - Я могу прийти и уйти, когда захочу. У меня есть
постоянный доступ, и я знаю сотни путей, как туда пробраться.
- Но вы не знали, что "Вулкан-3" тоже был там внизу, на самом
глубоком уровне. Они не ознакомили вашу бригаду с...
- Я не знал Язона Дилла, - ответил Филдс. - Я занимал не такое место,
чтобы встречаться с ним, как с равным, так, как вы.
- Вы теперь знаете, - сказал Баррис.
- Вы мне ничего не дали, - покачал головой Филдс. - Вы не сказали мне
ничего такого, чего бы я не знал.
Он медленно подошел в Баррису:
- Я бы мог вычислить все это через какое-то время, после того, как мы
бы обыскали другие места. - В его руках появился лучевой карандаш.
- Но вы, отец, до сих пор не пробрались в крепость, - совершенно
спокойно сказал Баррис. - Они никогда не впустят вас. Они убьют вас
намного раньше, чем вы пробьете весь грунт до "Вулкана-3". Вы зависите от
меня. - Указав на свой рукав, он обратил внимание Филдса на директорскую
нашивку. - Однажды проникнув туда, я могу ходить там и никто меня не
остановит, потому что они - часть той системы, к которой принадлежу и я. А
по положению я выше многих других, включая и Рейнольдса.
- Многих из них, исключая "Вулкан-3".
Где-то справа палило орудие Пеглера, "молоты" заметили его и начали
бомбовую атаку. Ад белых столбов приближался к судну Пеглера.
- Ставьте ваш зонт! - закричал Баррис в шлемофон.
Зонт Пеглера защелкал, но раскрываться не спешил. Маленькая атомная
бомба прорезала его центр. Судно Пеглера исчезло, облако частиц взорвалось
в воздухе. Металл и зола разлетелись над горящей землей. Тяжелое орудие
внезапно прекратило стрельбу.
- Пришло наше время, - сказал Баррис.
Первые люди Чая достигали земли. Оборонительные орудия развернулись,
оставив крейсер Барриса и нацелившись на опускающиеся точки.
- У них нет никакого шанса, - пробормотал Филдс.
- Да, - Баррис пошел к первой из двух шахт. - Но этот шанс есть у
нас.
Не обращая внимания на орудие в руках Филдса, он повернулся к нему
спиной.
Вдруг крепость содрогнулась. Огромный язык пламени охватил ее.
Поверхность плавилась мгновенно, и волна расплавленного металла запечатала
крепость.
- Они сами отрезали себя, - сказал Баррис. - Они замурованы внизу.
Он вздрогнул и вошел в туннель, волоча кабеля с питанием для
установки.
Противное, черное облако поднималось от мерцающего шлака, который
стал поверхностью крепости. Воздух был горячий и сырой. Люди лихорадочно
работали, все глубже и глубже направляя бур. Потоки парящей воды лились из
глины вокруг них.
- Мы, наверное, где-то рядом, - раздался голос отца Филдса из-за
спины Барриса.
- Да, мы, должно быть, у самого глубокого уровня, - сказал Баррис.
Он не обернулся посмотреть, держит ли еще отец Филдс оружие, и
продолжал путь.
Бур издал пронзительный звук. Его жужжащий нос уперся в металл.
Буровая команда двинулась вперед. Теперь бур врезался в стальную стену и
сверхпрочный пластик, а затем медленно остановился.
- Мы на месте, - сказал Баррис.
Бур содрогался. Дюйм за дюймом он двигался вперед. Начальник бригады
вплотную приблизился к Баррису:
- Другой бур попал в крепость, но они не знают, где именно.
Вдруг неожиданно стена провалилась внутрь. С шипением на людей
брызнуло жидкой сталью. Солдаты двинулись вперед, протискиваясь через
брешь. Баррис и Филдс поспешил с ними. Раскаленный металл опалил их, когда
они пробирались по нему. Баррис споткнулся и упал, скатившись в кипящую
воду и обломки пород.
Отложив свой лучевой карандаш, Филдс вытянул его и помог стать на
ноги. Они глянули друг на друга, никто из них не произнес ни слова. Затем
они огляделись и увидели, что находятся в гигантском коридоре,
протянувшемся неизвестно куда, освещенном скрытыми светильниками и хорошо
известный им обоим.
Последний уровень крепости.
14
Несколько испуганных стражников "Единства" бежали к ним, неумело таща
бластерное оружие для установки.
Баррис выстрелил, из-за его спины другие лучи ударили по оружию
противника. Крыша коридора растворилась, облака сажи окутали всех. Баррис
двигался вперед, теперь от оружия стражников остались одни обломки. Охрана
"Единства