Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
на груди прикосновение холодного твердого лезвия. Теперь скоро. Нет, не прав Мипоксай. Какой прок в бессмысленной смерти? Нужна победа.
Так шел он с неподвижным, ничего не выражающим лицом, поддерживая носилки Аполонида. Родина юноши подарила ему кажущееся спокойствие снежных покровов, под которыми зреют силы жизни. Придет время, растает снег, из-под него вырвутся неудержимые потоки, взметнутся к солнцу стремительные всходы, накопившие силы в безмолвном ледяном плену.
В ушах Алана все еще звучали отзвуки ночной схватки, он видел укоряющие и гневные глаза друга, и еще виделись ему дальние дороги и кровь врагов, льющаяся на сухой песок.
Он многое узнал за это время, нельзя больше откладывать и притворяться перед самим собой! Алан чувствовал: для него наступает суровая решительная пора, пора, когда говорят мечи и осуществляются безрассудно смелые планы!
Нежная мелодия неожиданно прервала его честолюбивые мысли. Юноша тряхнул головой, стараясь прогнать непрошенную гостью, и невольно поднял глаза. Они были уже в центре города, из всех четырех главных улиц двигались к Акрополю бесконечные процессии веселых нарядных людей. Они несли амфоры с вином, вазы с фруктами и венки из цветов и листьев. Недалеко шла группа девушек, в белых одеждах, с венками на головах. Они пели странную, ласкавшую сердце мелодию без слов, в такт ей раскачивались и изгибались их стройные тела под полупрозрачными одеждами.
Чем-то необычным и значительным веяло от их песни. Наверно, девушки знали об этом. Они пели, запрокинув головы и повернув лица к восходящему солнцу, ему отдавая свою прекрасную песнь. И солнце в награду ласкало и гладило их плечи горячими лучами.
Толпа расступилась перед царским скульптором, пропуская его вперед; во взглядах, обращенных к нему, Алан читал восхищение, которого раньше не замечал. Волнение передалось Алану от толпы. Оно было, как ожидание чуда, как трепетный свет солнца на лицах людей...
Толпа, наконец, осталась позади, и неожиданно, из-за распустившихся зданий, возникло чудо.
Казалось, мелодия девушек, поднявшись к солнцу, вновь вернулась на землю. Так прекрасен и нереален был возникший перед ними храм Аполлона, жилище лучезарного бога света и поэзии.
Колонны, словно ощутив свое естественное свойство - стоять свободно, невесомо и гордо, - прикрывали таинственную стелу* [Стела - центральная статуя храма, окруженная колоннами; место, где стояла статуя бога.] - обиталище великого бога. Все здание, наполненное музыкой и светом, говорило, как умеет говорить человеческое лицо. Оно передавало даже легкую грусть о синем небе, высоких горах и зеленых ярких лесах далекой Эллады. Печать навсегда уходящего, нездешность и чужеземность его навевали светлую грусть. Не для желтого, пыльного неба были эти строгие и четкие, сверкающие мрамором линии. Не для грязных улиц и крикливых базарных площадей задумчиво и молчаливо стояли пропитанные солнцем колонны. Казалось, они вот-вот попросят, чтобы их розовую кожу ласково погладили ветви олив, укрыли прохладной тенью кроны дубов...
Задохнувшись от волнения, медленно приближался Алан к прекрасному зданию. Но главное чудо было еще впереди. Аполонид, оставив своих спутников у подножия огромных ступеней храма, один поднялся по ним и распахнул двери стелы. Крик восторга пронесся по толпе и замер.
Неподвижно стояли люди, пораженные в самое сердце созерцанием неземной красоты. В этом восхищении и состояло все богослужение. Такой бог не нуждался в слепом поклонении. Он стоял в дверях и ласково улыбался людям - курчавый юноша с золотой лирой в руках. В нефах* [Нефы - боковые пределы в храме.] было темно, и казалось, что не солнце освещает статую, а из распахнутых дверей храма льются потоки света, даря людям день и как бы мимоходом зажигая на небе желтое светило - простой знак лучезарного юноши.
Спрятавшись за колонной, весь день простоял Алан, не двигаясь, покоренный волшебной красотой мраморного бога. Вокруг плескалось веселье. Люди смеялись и пели, пили вино и прямо в храме водили вокруг статуи веселые хороводы. И Алан понимал - бог доволен. Ему приятны непринужденные и веселые люди. Он и сам не прочь сесть с ними рядом и опрокинуть залпом киик** [Киик - плоская чаша.] вина, расцеловать красавицу-девушку, что украдкой трогает его за плечи, - вон как лукаво улыбается он уголками крупных добрых губ!
Постепенно исчезла с лица Алана горькая складка, вновь засветились глаза жаждой прекрасного. Вечером, вернувшись домой, он узнал, что этого бога создал в своей мастерской великий скульптор Эллады - его хозяин и господин - Аполонид. И Алан забыл о своем решении, забыл об обещаниях другу. Никуда не выходил он из мастерской, целыми днями следил за пальцами человека, знающего великую тайну красоты.
Так текли дни и месяцы. Однообразие скрадывает время. Алан словно всю жизнь провел в этой комнате. Он даже не замечал, что почти разучился разговаривать. Молчаливый грек, всегда поглощенный работой, редко перебрасывался с ним за весь день одной-двумя фразами. А между тем грозные события уже надвигались на юношу...
Где-то по пыльным дорогам Бактрии скакал гонец индусского царя. Он вез папирус, в котором великий Пор достойно ответил Евкратиду на насмешку. Он разобьет его страну, как дарственную вазу, и никто не сможет собрать и склеить ее осколков! Не знал этого Алан. Ничего не подозревая, обтесывал он тяжелые глыбы камня -заготовки будущих статуй. Все реже вспоминал о заветном ноже, спрятанном пол плитой. Как-то раз, приподняв увесистую глыбу, которую раньше не мог сдвинуть с места, Алан вдруг подумал, что становится зрелым мужем, что на чужбине прошла вся его юность...
Однажды Аполонид принес с собой что-то тяжелое, старательно закутанное в тряпку, и, со злостью бросив свою ношу на стол, ушел сердитый, не сказав ни слова, и впервые не стал работать весь день. Только под вечер, мучимый любопытством, Алан решился развернуть таинственный сверток. В складках материи лежала неоконченная статуэтка обнаженной женщины. Это удивило Алана. Он никогда не думал, что старый скульптор работает еще и дома. Да и сама статуэтка производила странное впечатление. Она не походила на прежние работы великого мастера. Вся иссеченная нервными штрихами резца, работа хранила следы упорных поисков мастера, впервые почувствовавшего свое бессилие. Аполонид пытался оторваться от классических форм эллинских скульптур, но Алан никак не мог понять, что же, собственно, хотел он сказать своей работой?
Впервые видел Алан поражение великого мастера. Значит, и он не всемогущ! Алан смотрел и смотрел на странную статую, не в силах оторвать взгляда от ее вялых, безжизненных форм. Опомнился лишь от грубого окрика за спиной:
- Кто тебе разрешил трогать эту вещь?
Он никогда еще не видел таким царского скульптора. Лицо исказилось гневом, а полные боли глаза так и пронзили мертвую статуэтку.
- Как ты смел притронуться к моей работе, презренный раб? Я не желаю больше видеть тебя в своей мастерской! Убирайся прочь! Скажи эконому, что я велел отправить тебя в каменоломни!
Горькая обида сдавила сердце Алана, и он медленно попятился. Жизнь наконец ворвалась в его заколдованный мир и теперь мстила ему за пренебрежение, один за другим обрушивая на него удары.
Шатаясь, вышел Алан во двор и содрогнулся: через двор двое стражников волокли связанного по рукам и ногам, окровавленного Узмета.
Когда один из воинов вскинул голову, услышав шаги бегущего, было уже поздно. Двойной удар с ходу свалил его на землю. Безжизненное тело стражника распласталось на земле. Второй выхватил меч и закричал.
Через мгновение на Алана навалилось несколько человек. Скрученного юношу повалили на землю и поволокли вместе с Узметом. Все это видел старый скульптор, он появился в дверях вслед за юношей. Может быть он хотел задержать его? Вернуть? Слишком поздно... Впервые с невольным уважением смотрел он на Алана. На его родине, в солнечной Греции, выше всего ценились сила и мужество. Впервые увидел он в своем безгласном помощнике человека, а не просто рабочую скотину. Но теперь он уже ничем не поможет ему. По законам государства, раб, поднявший руку на воина, карается смертью.
ГЛАВА X
Аор посетил Антимаха. Они возлежали на широкой дубовой скамье, устланной ковром. Над ними возвышался лепной купол. Тонкие, дрожащие звуки арфы ласкали слух. Оба много пили. Антимах уже заметно опьянел. Аор был лишь чуть бледнее обычного. Расшитая скатерть, вся заставленная бронзовыми и серебряными блюдами с горячим мясом и губчатыми упругими хлебами, заметно загрязнилась со стороны Антимаха. Он разорвал баранью ногу, искусно запеченную с разными кореньями и травами, и, стиснув лодыжку в кулаке, жадно вгрызался в нее, издавая шум, похожий на скрежет трущихся корабельных канатов.
По его черной густой бороде текли струйки жира, а шрам в нижней части лица извивался и корчился, как проколотый дождевой червь. Когда он на секунду отрывал от лица баранью ногу, чтобы проглотить очередной киик пахучего вина, его борода напоминала большую взлохмаченную щетку, смоченную жиром, в которой запутались волокна мяса.
В улыбке Аора, однако, не было брезгливости. Сам он, получив отличное воспитание в Афинах, умел терпеть грубую простоту солдатских нравов. Он почти не ел, отщипывая мясо тонкими ломтиками и то и дело споласкивая пальцы; зато внимательно слушал Антимаха и пристально наблюдал за ним. Разговор носил непринужденный характер и был далек от цели визита Аора. Говорили о новой военной машине Архимеда. Антимах воодушевленно размахивал руками, описывая ее размеры и вес выбрасываемых камней. Аор вежливо улыбался и, казалось, не понимал сути дела.
- Знаешь, главное в наклоне желоба, - продолжал Антимах. - Этот новый полинтон выбрасывает по наклонному желобу камни вдвое тяжелее против прежнего. Угол наклона к земле дает возможность удлинить полет снаряда.
- Да, это, конечно, так.
Аор глотнул вина и продолжал, ехидно прищурившись:
- Я, правда, слышал, что полет удлинился благодаря новому канату из крученых воловьих жил, который Архимед поставил на своем полинтоне. Это позволило при обороне Сиракуз засыпать врага камнями, после того как пеньковые канаты перетерлись и обычные машины вышли из строя. Но ты, несомненно, прав, большое значение имеет и наклон желоба.
Антимах промолчал и поспешил закончить разговор.
- Я вижу, твое военное образование не уступает гражданскому, Дор.
- Что делать? На корнях времени выросло дерево, родившее два плода - истину и мудрость. Я в меру сил вкушаю от обеих.
- Ты прав, выпьем. Вкушать - это хорошо. Искусство вкушать наслаждение состоит в совмещении одного с другим. Именно поэтому я люблю женщин после обеда.
И, желая показать зазнавшемуся вельможе, как могут пить воины, Антимах осушил залпом целую амфору вина.
Только спустя два часа Лор медленно и осторожно стал приближаться к цели своего визита.
- Странные веши случаются ныне. Послы Евкратида преподносят Пору прекрасную вазу иеною в сорок мин серебра. Ваза оказывается фальшивой, склеенной из осколков, и армии Пора вновь идут на Бактру. Теперь они уже в двух днях пути отсюда. Как ты думаешь, сумеем мы задержать их еще раз?
- Скажи мне, почему хороший обед ценишь не сразу? - Антимах задумчиво посмотрел на обглоданную кость и, весело улыбнувшись, погрозил ей пальцем. - Божественная кость! Дор, выпьем за ее здоровье!
- Так как же индусы, Антимах?
- Индусы? Ха-ха-ха! Индусы хорошие люди. Пусть придут!
Но тут сквозь хмельной туман Антимах понял, что сказал лишнее. Сразу помрачнев, он, шатаясь, направился к окну, путаясь в полах своего хитона и еще больше - в бессвязных фразах, которыми пытался сгладить непрошенную откровенность.
- Пусть придут! Воины Евкратида превратят их в кости. Люблю бараньи кости после обеда. Тьфу! Растерзай меня Цербер*, [Цербер - мифологический трехглавый пес, охраняющий выход из Аила.] я хотел сказать, люблю женщин...
Дор задумался. Видимо, он рано начал разговор. Антимах еще недостаточно пьян. Но отступать теперь поздно. Нужно добавить к вину обиду.
- Наверное, скиф, которого ты подарил Евкратиду, был очень опытным воином, ты, кажется, говорил, он один напал на твой отряд и разгромил его?
- Ты слишком пьян, Дор. Скифский щенок свалился от первого удара моего меча. Саки устроили засаду. Их было раз в пять больше. Ты знаешь саков. Давай лучше выпьем еще.
- Я слышал, ты получил рану в этом походе. Ее тоже нанесли саки?
- Ты мало пьешь, Лор! Мало пьешь и много говоришь. Эту рану не мог нанести мне проклятый скиф. У него не было оружия. Когда он свалился у моих ног, у него нашли лишь вот этот нож, им нельзя зарезать даже свиньи.
Шатаясь, Антимах подошел к стене и стал шарить руками по развешанным там образцам трофейного оружия.
- Грязные гиены! Кто лазил здесь? Куда девался нож этого отродья Аида? Эй, кто там, я спрашиваю, где нож? - он заорал так, что поморщился даже терпеливый Дор.
В дверях появился дрожащий эконом.
- Никто не трогал оружия господина. Я сам слежу во время уборки...
- Замолчи, а то я перережу тебе глотку! Где нож?!
- Успокойся, Антимах, нож не стоит дикого крика. У меня болят уши.
- Где я живу? Это мой дом или нет? Меня могут обокрасть и заткнуть рот. Убирайся, скотина!
Последняя фраза относилась к эконому, который все еще стоял у двери, униженно согнувшись.
Дрожа от гнева, Антимах вернулся к столу. Аор не продолжал своих нападок. Другие мысли отвлекли его. Слишком много случайных и странных событий произошло за последнее время. Разбивается и сама склеивается ваза, изготовленная для индусского царя. Из прекрасной коллекции драгоценного оружия исчезает никому не нужный скифский бронзовый кинжал. Чья рука побывала здесь? Кто так неожиданно разрушил планы его врагов, вовремя подсунув фальшивую вазу, кто и зачем? И не связаны ли как-то между собой оба случая?
Антимах еще долго сетовал на свою судьбу, на нерадивых слуг и ленивых воинов. Только далеко за полночь он наконец заснул прямо на столе против Дора, уже кликнувшего сопровождающих его рабов. В последний раз окинув взглядом спящего Антимаха, Дор вдруг глубоко задумался и, придвинув к его плечу масленый светильник, остановил затуманившийся взгляд на небольшой золотой броши в форме львиной лапы. В центре ее сверкал небольшой алмаз. А сбоку приклеилась мутная капля вина. Алмаз всегда чист и тверд. Капля вина пьяна и непрочна. И так во всем. Жизнь всегда полна контрастов, а люди, окружающие его, Дора, чаше походят на темную каплю вина.
Даже на следующий день, слушая утренний доклад эконома, Дор все никак не мог отделаться от этой странной мысли. Два таких одинаковых и таких разных шарика, сжатых одной золотой лапой, все еще стояли перед его глазами. Рассеянно слушал он доклад эконома, все еще пытаясь найти связь между пропавшим кинжалом и разбитой вазой.
- ...Раб, названный Аланом и подаренный нам Антимахом, вчера вечером напал на стражника, за что будет посажен в яму. Агрипон вернул долг в 200 оболов, взятый им у нас для покупки шерсти. Цены на рис...
- Постой, не трещи! О каком рабе ты говоришь?
- Раб, подаренный нам Антимахом и назначенный нами для работы в мастерской Аполонида. Цены на рис...
- Да подожди ты! Объясни толком, что случилось! Раб из мастерской скульптора? Раб, взятый в плен Антимахом?
Выслушав подробный доклад эконома обо всем происшедшем, Дор на мгновение задумался и вдруг, усмехнувшись про себя, кивнул эконому:
- Раба привести ко мне.
При Греко-Бактрийском дворе не соблюдались строгости этикета. В другой провинции царедворец посчитал бы оскорблением говорить с рабом, здесь же серые усталые глаза Дора мельком окинули юношу, многое увидев и оценив этим беглым взглядом знатока человеческих характеров.
Алан держался независимо, горечь недавнего унижения и тревога за себя и друга, брошенного в подвалы дворца, омрачали его лицо, но он весь подобрался, словно готовясь к новой схватке.
Дор заговорил медленно и веско, чуть прищурив глаза; - По нашим законам, раб, поднявший руку на свободного человека, карается смертью. Известно ли это тебе?
- Известно! Но если друг попадает в беду, должен ли человек помочь ему, по вашим законам?
Дор усмехнулся горячности и вызову, звучащим в смелом ответе.
- Человек - да, раб - нет. И кроме того, твой друг совершил государственное преступление. Он не уберег вазу, предназначенную в подарок чужеземному государю. Но дело не в этом. Ты смел и силен. Кроме того... - Лор помедлил, невольно вспомнив лицо Антимаха, когда тот говорил о "скифском щенке", - кроме того, ты, вероятно, очень "любишь" Антимаха Маракандского. Благодаря этому стечению обстоятельств ты сам сейчас сможешь выбрать между смертью и свободой.
- Я умею ценить свободу. Она человеку нужнее жизни.
- Мертвые свободнее всех нас, и все же дороже всего для человека свобода при жизни. Ты видишь это кольцо? Такие печатки носят только свободные граждане наших городов. Если ты выполнишь мое поручение, это кольцо станет твоим и раб Алан навсегда превратится в Аполонодора Артамитского, почетного гражданина нашего города...
В этот момент Алану вновь вспомнились родные горы. Он сможет стать гражданином великой сказочной Бактрианы... Он, ничтожный изгнанник родного племени!
Но сейчас же он вспомнил крик Узмета:
- Прощай, Алан! еще не все потеряно, ты еще сможешь вырваться отсюда!
Даже в последнюю минуту он думал о нем... И Алан твердо ответил:
- Я выполню любое поручение, если вместе со мной получит свободу мой друг.
Аор поморщился.
"Еще не успев стать свободным, этот раб смеет ставить какие-то условия... Впрочем, не все ли равно? Пусть только он сделает все, что надо, а там..."
- Хорошо. После того, как мое поручение будет выполнено.
И долго еще, отпустив Алана, предавался Аор размышлениям. Он думал о том, что сегодня утром, воспользовавшись его разрешением, Антимах выехал в Мараканду; там, вдали, он скорей решится на измену; чувствуя себя в полной безопасности, он сможет принять индусского посла...
Только бы принял, только бы подписал договор... Только бы не отступил в последний момент! Антимах вполне созрел для измены. Это Аор понял совершенно ясно во время своего последнего визита. Теперь пора. Юноша, в варварской крови которого так много отваги и ненависти, послужит отличным орудием, Аор всегда умел извлечь пользу из столкновения двух врагов, и если один из них был слабее, он тайно возвышал его, понимая, что только равные бойцы погибают в поединке одинаково быстро.
ГЛАВА XI
Из ворот царского дворца галопом вылетел всадник. На чалом жеребце плотно сидел сильный, хорошо вооруженный человек. Прохожие, спасаясь от копыт коня, бросались к заборам, и вслед всаднику летели ругательства на многих языках и наречиях. Под сверкающим греческим шлемом с высоким грифоном невозможно было узнать лицо преобразившегося раба.
За годы, проведенные в неволе, юноша успел забыть свист ветра сумасшедшей скачки. Стук копыт и крики прохожих заставляли его лишь сильнее стискивать ногами бока горячего жеребца. А вокруг мелькали лома и храмы, прекрасные дворцы и портики. Город пестрел яркими цветами востока. Низкие, но легкие постройки, напоминающие порой каменное кружево, соперничали со строгим стилем греческих пилонов; яркие восточные халаты и шелковые, приглушенных тонов, хитоны, смешавшись, заполнили улицы. Жеребей Алана легко обогнал роскошную колесницу, запряженную парой лошадей. Высокие колеса горели начищенной бронзой оковки. Утопая в облаке полупрозрачного шелка, в колеснице небрежно возлежала красивая женщина. Неожиданно она повернула голову и ласково улыбнулась одними глазами. На секунду жеребей сбился с четкого галопа, словно и ему передалось волнение всадника. Долго еще задумавшийся Алан не замечал ничего вокруг.
Окрик стражи у городских ворот заставил его очнуться. Двое воинов,