Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
ерный диск воздушного подъемного
крана заслонял звезды. Паукообразный робот спустился по лестнице,
зацепившись клешней за плечо Генри, и сказал ему на ухо:
- Нынче ночью уже мало что можно сделать. Я советую вам вернуться на
корабль, а утром...
- Тихо, ты, наседка слабоумных компьютеров. Я сказал, лететь к холмам и
только туда. Снабди меня спальником, я посплю под звездами. А пока буду
спать, пошли СПИЕСов сфотографировать холмы в инфракрасных лучах, чтобы
утром мне было легче отыскать дикарей. Понятно?
Прошло несколько секунд, прежде чем прозвучал ответ, что означало одно из
двух: либо компьютер задумался, либо обиделся.
- Я сделаю все, как вы сказали. Вы собираетесь путешествовать на этой
лестнице?
- Да. Ночью освежающе прохладно после дневной жары. Поехали.
Темный ландшафт тихо поплыл внизу, среди бесцветной травянистой равнины
встречались холмы. Они были покрыты смешанными лесами и лугами, среди
которых поблескивали озера. Когда машина приблизилась к отвесным утесам
горной цепи, кран медленно затормозил и стал снижаться. На скалистой вершине
одной из гор оказалась травяная лужайка, окруженная со всех сторон отвесными
обрывами.
- Это место неприступно, - сказал механический паук, - и невидимо с
подножия. Я надеюсь, вам здесь будет удобно.
- Гм... - Генри зевнул. - Я чувствую, мне надо поспать.
Сверху лился рассеянный свет. Генри спустился и увидел, что компьютер
занят работой. Генри вновь спросил о мешке и компьютер задал множество
туманных вопросов. На траве была установлена пирамидальная палатка,
украшенная цветными флагами. Внутри горел свет, золотистыми бликами сверкала
медная кровать с чеканными линиями. Возле кровати под балдахином стояли стол
и легкое кресло. Когда ноги Генри коснулись земли, из парящего над столом
СПИЕСа сверкнули огоньки и зажгли свечи. Они осветили соблазнительные блюда
с икрой, ломтиками хлеба, свежим луком и сваренными вкрутую яйцами.
Паукообразный робот спрыгнул с плеча Генри и понесся к ведерку с шампанским,
вскарабкался на него и схватил бутылку за горлышко.
- Закусите слегка перед сном, - сказал робот, скрежеща стальными клешнями
по пробке.
Раздался хлопок, пробка вылетела, шампанское зашипело. Генри опустился в
кресло и взял бокал.
- Большое спасибо, - сказал он, потягивая шампанское маленькими
глоточками. - За ваше сочувствие и советы, но я должен сегодня вечером
поработать сверхурочно. - Он взял из клешней робота бутерброд с икрой и
принялся жевать. - Мне необходимо найти причину всего этого... М-м, всегда
любил пикники на природе!
Поужинав, он добрался, спотыкаясь, до кровати и погрузился в такой
глубокий сон, что лишь сдвоенный стук по медному тазу, в который на рассвете
забарабанил робот-парикмахер, разбудил его.
Робот-парикмахер вытащил таз из своей грудной клетки и наполнил его из
втулки на конце пальца теплой водой.
- Я обнаружил за ночь несколько источников тепла, которые оказались
гигантскими животными, коих нельзя отнести к "дикарям". Эти животные робкие
и травоядные, при малейшей опасности спасаются бегством, полагаясь на
быстроту своих ног. Тем не менее, в ближайших окрестностях мне удалось
обнаружить пять туземцев, имеющих приличное оружие, которые подходят под
определение "дикари", что я получил.
- Местные гуманоиды? - спросил Генри, сполоснув лицо и набрав в ладони
жидкого мыла из другого пальца робота.
- Очень сомнительно. Фотометрические исследования планеты показали
семьдесят точек, где живут люди. Можно предположить, что "дикари" - это
обычные люди, живущие по неизвестным причинам в примитивных условиях. -
Робот стал умывать Генри.
- Все неизвестное интересно, - пробурчал Генри сквозь зубную пасту. -
Сразу же после завтрака мне нужно будет взглянуть поближе на этих
отщепенцев.
Чашка исходящего паром черного кофе скользнула в его руку. Испытывая
пренебрежение к обнаруженным людям, Генри допил ее и сел за стол. Плотно
закусив поджаренной колбасой с рисовой кашей, он взял вторую чашку кофе и
стал прогуливаться по краю утеса, наслаждаясь приятным видом холмов,
выплывающих из тумана. Когда все снаряжение было упаковано, позади Генри
раздался топот ног робота.
- Я готов, - сказал Генри, нажал кнопку "дезинтеграция" на чашке и
швырнул ее вниз с утеса. Не пролетев и десяти футов, чашка превратилась в
тончайшее облако пыли. - Как мы вступим в контакт с объектом?
- Кран доставит вас на место поблизости от объекта, - сказал
паукообразный робот, спуская лестницу. Генри поднялся по ней. - Я буду вашим
проводником весь остаток пути.
Глава 9
Поездка оказалась недолгой. Лестница исчезла в брюхе крана, Генри с
роботом остались на гребне горы, от подножия которой уходила долина, ведущая
к равнине.
- Мы на месте, - сказал паук. Он спрыгнул на землю, Генри последовал за
ним.
- На этом гребне я бы посоветовал двигаться помедленнее.
- Я бы посоветовал тебе замолчать. Показывай дорогу и предоставь мне
беспокоиться о том, как подкрасться к добыче.
Они продолжали путь в молчании, пробираясь по высокой траве под низко
нависающими ветвями деревьев. Паук молча проскользнул между двумя каменными
глыбами на краю крутого склона и указал клешней вниз. Генри снял шлем, лег в
траву и заглянул за край обрыва. Пред ним предстало великолепное зрелище.
Он увидел обугленный и полуобглоданный коровий бок, лежавший в остывшей
золе костра прямо перед ним. Рядом с мясом, наполовину в золе, наполовину на
траве, растянулся необычный представитель человеческой расы.
Его одежда, если можно назвать ее так, состояла из плохо выделанных шкур,
скрепленных полосками кожи. У него были длинные, связанные узлом волосы и
длинная спутанная борода. Шкуры и их владелец были щедро вываляны в золе.
Из-под шкур виднелся чудовищный переполненный живот, похожий на
перезрелую дыню. Очевидно, он устроил пир и набил живот жареным мясом.
Человека что-то беспокоило, несомненно, пищеварение, он стонал и катался по
земле, не открывая глаз. Его рука, лежащая в золе, скребла землю, как
огромное насекомое, и отщипывала кусочки от туши. Все это сопровождалось
жеванием, глотанием и отрыгиванием - пиршество не прекращалось даже во сне.
- Очень приятное зрелище, - сказал Генри. - Оно на неделю отобьет мне
аппетит. Пойдем посмотрим, что скажет нам этот Розебоунд.
Паук спрыгнул с его плеча, когда Генри заскользил вниз по склону.
Дикарь внезапно проснулся, что потребовало от него значительных усилий, и
удивленно уставился на Генри.
- Очень рад встретиться с вами, сэр, и рад видеть, что вы хорошо
позавтракали, - любезно сказал Генри. - Позвольте представиться...
- Убью! Убью! - заорал дикарь, хватаясь за каменный молоток, лежавший
возле него, и швыряя его в Генри удивительно быстрым движением. Молоток
полетел прямо в лоб Генри. У того не оставалось времени уклониться.
Паук-робот изогнулся, в его оболочке возникло восемь отверстий и он
метнулся навстречу молотку. Они столкнулись в воздухе и упали на землю.
Паук хрустнул и затих.
- Заверяю вас, сэр, в самых дружеских чувствах...
- Убью! - снова забубнил дикарь и так же быстро метнул в Генри увесистый
камень. Генри был уже настороже и легко уклонился от него.
- Давайте обсудим, как люди, некоторые...
- Убью! - заскрежетал зубами дикарь и кинулся в атаку, вытянув вперед
руки со скрюченными пальцами. Генри не шевельнулся. Когда дикарь очутился
возле него, Генри рубанул его ребром ладони по шее, отступил в сторону, и
дикарь рухнул на землю.
- Уверяю вас, мы вполне можем добиться взаимопонимания, - сказал Генри,
вытирая сальную руку о траву. У его ухе зажужжало какое-то насекомое, он
отмахнулся и тут же услышал тоненький голосок:
- Докладываю: по ущелью сюда направляется второй дикарь. Кажется,
вооружен.
- Слабое утешение.
Раздался топот и перед ним появился другой дикарь. Он был так же грязен,
как и первый, носил такие же засаленные шкуры, но на этом сходство
заканчивалось. Во-первых, он был намного старше, с седыми волосами и
бородой. Во-вторых, на шее у него болтался какой-то отрывок, настолько
запачканный, что трудно было узнать в нем галстук. На носу восседали остатки
очков. Одного стекла не хватало, а второе было так испещрено трещинами, что
вряд ли можно было что-либо разглядеть через него. Мужчина остановился,
склонив голову набок и, часто моргая, стал рассматривать Генри через
треснувшее стекло. Потом закудахтал:
- Ну, ну... Что вы тут делаете?
Шаркая ногами, он стал медленно подходить к Генри.
- Вот такой разговор мне больше по душе. Очень приятно встретиться с
вами...
- Приятно? Не пользуйтесь этим словом слишком часто, - сказал старик и
присел возле обугленной туши. - Речь - точный инструмент, слова имеют цену.
Например, имя... - Говоря все это успокаивающим голосом, старик незаметно
погрузил пальцы в мясо и стал засовывать кусочки себе в рот, так что под
конец слова его стали почти неразборчивыми.
- Я верю в это, - сказал Генри, - и готов согласиться с вами. Но должен
спросить, что такой образованный человек, как вы, делает здесь, живя в этих
жутких условиях?
- Отдыхаю, больше ничего. - Чавканье и треск, когда зубы его впивались в
мясо, дробя кости. - И на секунду не думайте, что я уроженец этой планеты. Я
ученый Форбунга, наблюдаю здесь за отдельными формами жизни. Ученый мир...
- Мое, мое! - заорал, вернувшись к жизни, первый дикарь и потащил тушу к
себе. Продолжая одной рукой запихивать в рот мясо, пришедший другой схватил
камень и треснул по голове владельца туши. Тот со стоном упал спиной в
костер. Генри молчал, наблюдая, не делая никаких попыток прекратить драку.
- Очень интересно, - сказал он. - Как человек другого мира и ученый, вы
должны иметь свою точку зрения на местную жизнь. Наверное, вы знаете, почему
люди на этой планете так недоверчивы и склонны к драке.
- Да, знаю... - Чавканье.
Пауза тянулась до тех пор, пока Генри не спросил:
- И можете рассказать об этом?
- Конечно, доверие за доверие. Но помните, все это я опубликую первым.
Все дело в радиации, я знаю. На планете существует пагубная радиация,
которую можно обозначить символом "Х". Потому эту величину "Х" мы должны
использовать при уточнении длины волны радиации...
Далее последовало множество слов, подобных предыдущим. Генри громко
вздохнул.
- Он полоумен, бедняга.
- Если вы имеете в виду его психическое состояние, то вы правы. -
Геликоптер завершил вираж. - Я сравнил его психическую деятельность со
своими записями и обнаружил, что на другой планете он имел бы 97,89 шансов
из 100 угодить в психиатрическую лечебницу.
- Даже все сто. Это трагедия! Интеллигентный человек, прибывший изучать
местные формы жизни, не выдержал напряжения. Мы должны сообщить, чтобы его
забрали обратно.
- Я сделаю отметку в записях.
- Давайте возвращаться, - сказал Генри. - Здесь нет ничего полезного для
нас... Что случилось?
Внезапно старик встрепенулся и приложил ладонь к уху. Затем оторвал от
туши здоровенный кусок мяса и кинулся бежать. Второй дикарь тоже очнулся. Он
застонал и сел, потом вскочил на ноги и быстро исчез из виду.
- Они услышали шум приближающихся трициклов, - объяснил компьютер. - Едут
сюда со стороны равнины, где пасутся стада.
- Сообщай все, что узнаешь.
- Это еще не опасно, поэтому я не сообщал вам.
- Продолжай непрерывно информировать меня. Как мне отсюда выбраться?
- Кран уже в пути. Советую вам влезть на гору до прибытия этих людей.
Они разыскивают похитителей своей коровы и, несомненно, проедут мимо,
продолжая погоню.
- Было бы хорошо, если бы ты оказался прав.
Наверху оказался великолепный наблюдательный пункт. Оттуда Генри,
невидимый сам, следил за трициклами, которые с ревом затормозили возле туши.
- Вот туша! - закричал кто-то. - Они сперли бычка и съели. Я же говорил
вам, что не хватает бычка.
- Куда пошел вор?
- Охотничья собака покажет.
Генри махнул рукой орнитоптеру, тот сложил крылья и сел рядом с его
головой.
- Что такое "охотничья собака"?
Через микросекунду компьютер ответил:
- Так называется животное с сильно развитым обонянием. Используется для
розыска дичи по запаху. В наше время так называют особый прибор, который
находит следы по запаху, подобно животному с таким же названием.
- Где кран?
- Прибудет через три минуты.
- Немедленно отсюда!
- Эй! - раздался голос внизу. - Собака показывает три следа. Два уходят
прочь, а третий ведет прямо на гору.
- Кто-то сидит наверху!
- Лови его!
Генри хорошо поработал, но на стороне противника было численное
преимущество. Трициклы взревели и появились рядом с ним.
Генри выдернул первого из седла и швырнул в остальных. Раньше он служил в
Морском Патруле и умел драться.
Но Генри так и не узнал, что ударило его сзади...
Глава 10
Генри застонал, открыл глаза и возникшее зрелище очень не понравилось
ему, поэтому он застонал и снова открыл глаза.
- Объясните, что случилось, - потребовал командор Сергеев, так близко
наклоняясь к Генри, что борода щекотала нос.
- Джунгли, прочь! - сказал Генри, осторожно отводя бороду. - Расскажите,
что вам стало известно, пока я вел исследования. Я дополню.
- Вот те на! Вы позволили захватить себя. Теперь мы будем жить на бойне.
- Тише. Попытайтесь не кричать. Я вытащу вас отсюда, только расскажите,
что случилось.
- Вы знаете, что случилось, или робот, похожий на вас, знает это. Я мог
бы спать, но это создание вообще не спит, поэтому мы играли в шахматы.
Внезапно он вскочил - несомненно, с целью уронить фигуры - и оторвал
цепь, приковывающую его ногу к стене. Если бы я знал, что он способен на
это, то давно бы заставил его освободить меня. Затем он влез на запоминающее
устройство и спрятался. Пока я окликал его, дверь внезапно открылась и
внесли вас, так похожего на робота. Вас моментально приковали и все ушли.
Теперь ваш грязный робот совершенно игнорирует меня и режет дыру в стене.
Сумасшедший!
Генри взглянул наверх. Прицепившись ногами и свисая вниз головой под
потолком, робот ковырял стены полоской стали. У Генри закружилась голова, он
застонал и закрыл глаза.
- Мне нужен врач.
- Помощь сейчас придет! - крикнул робот и проделал отверстие. Через
несколько секунд в это отверстие влетел СПИЕС и сел на пол возле Генри. Он
был в форме птицы и ярко блестел. Он выжидающе пожужжал, потом в задней
стенке его открылся ящичек. Робот-Генри спрыгнул со стены и подбежал к
СПИЕСу. Он вытащил из ящичка пакет, СПИЕС мгновенно взлетел и скрылся в
дыре.
- Аптечка, - сказал робот. - Я буду лечить ваши раны.
- Сначала сними боль, - сказал Генри. - Объяснишь потом.
Все было выполнено немедленно. Накладывая на синяки мазь, робот начал
рассказывать:
- Для остановки ваших противников у меня не хватило активных единиц,
имевшихся поблизости. Но мне удалось предотвратить ваше убийство, произведя
в их оружии некоторые дефекты. Я рассудил, что вас должны доставить сюда,
откуда, по их мнению, вы сбежали. Я оказался прав.
- А если бы ты ошибся?
- Я приготовился ко всем возможностям. Тяжелые машины уже в пути.
Самодовольство компьютера объяснялось тем, что тяжелые машины - боевые
роботы - имели атомное оружие. Генри пошевелился.
- Мы должны немедленно покинуть это место, - потребовал Сергеев, сжимая
пальцы так, словно они кого-то душили.
- Да, согласен с вами. Но терпение, лайте мне несколько секунд собраться
с мыслями.
- Десять минут, не больше! - Сергеев принялся расхаживать по комнате,
поглядывая на свои часы.
- Щедрый вы человек, командор. Как вас, должно быть, любили ваши
подчиненные.
- Возможно, но они никогда не говорили мне об этом. Мне вполне хватало
того, что они повиновались моим приказам.
- Вы не смогли бы набрать экипаж на этой планете. Мужчины!
Вероломные, подозрительные, смертельно опасные - выбирайте любую
формулировку. Их образ жизни уже укоренился, а изменить все общество почти
невозможно!
- Зачем изменять? Надо просто уйти! Пусть они живут со своими коровами,
пылью и стрельбой. Все они сумасшедшие!
Глаза Генри внезапно расширились, он сел, выпрямившись.
- Что вы сказали?
- Вы что, глухой? Сумасшедшие! А сейчас мы должны убираться отсюда, ваше
время истекло.
Генри медленно встал, шатаясь.
- Но может быть, если все они психически больны, это объясняет многое...
- Не наседайте, пожалуйста, командор, - сказал робот-Генри, становясь
между своим хозяином и разгневанным представителем Галактической Переписи,
который наступал на Генри, вытянув руки со скрюченными пальцами.
- Успокойтесь, командор, мы уходим, - сказал Генри, снова беря дело в
свои руки. - Компьютер, я думаю, ты можешь извлечь нас отсюда?
- Раз плюнуть. Следуйте за мной, господа.
С легким треском робот разорвал цепь на ноге Генри, затем Сергеева.
Они последовали за роботом к двери, которую он просто вышиб. Они прошли
через зал к внешней двери.
- Ему не удастся так легко разбить эту дверь, - сказал Сергеев, указывая
на толстые стальные брусья, из которых состояла наружная дверь.
- Будьте любезны отойти в сторону, - попросил робот.
Когда они отошли, дверь разлетелась бесформенными обломками металла.
Выйдя наружу, Генри и командор увидели массивного робота с энергопушкой
на месте головы. Глаза и рот его были на животе.
- Вам необходимо скорее уйти отсюда, - посоветовал робот-Генри. - Ваше
бегство уже подняло тревогу. Обстановка такова, что все мужчины в городе
проснулись и сбегаются сюда.
После этого предупреждения роботы и люди бросились бежать сквозь мрак.
Тучи закрыли луну и звезды, а улицы не освещались. Беглецы сумели избежать
встречи с машинами, которые искали их. Когда, наконец, они добрались до
космопорта, то увидели, что корабль окружен. От прожекторов и ручных фонарей
было светло, как днем. Генри остановился, пригнулся и ткнул пальцем в
ближайшего робота.
- Не притворяйся, что ты не знал об этом. Или ты оставил эту
доброжелательно настроенную группу в качестве сюрприза?
- Нет, я бы информировал вас об этом. Но как я знал, новость о том, что
корабль окружен, огорчит вас и помешает действовать разумно.
- Вот я тебе сейчас дам разумно! - крикнул Сергеев и пнул робота, но
ничего, кроме жгучей боли в ноге, не почувствовал.
- Как же мы попадем на корабль?
- Следуйте за мной, - сказал робот. - Захороненный корабль командора
Сергеева находится вне кольца окружения. Я прорыл туннель под охраняемой
площадкой. Вы можете пойти этим путем.
- У нас нет выбора. Пойдемте, командор.
Свет был ярким и последнюю сотню ярдов им пришлось проползти на животе в
узкой канаве. Они устали, вымазались в грязи и вымокли, когда вползли в
широкую водосточную канаву.
- Прибыли, - сказал робот-Генри. - Если вы подождете несколько минут,
туннель будет выведен прямо сюда. А пока я прошу вас соблюдать полную
тишину, так как в нашем направлении движется вооруженный человек.
- Мы можем захватить его, не подняв тревоги?
- Это возможно. Пожалуйста, соблюдайте тишину!
Едва они успели залечь за грязным откосом канавы, как послышались
приближающиеся шаги. Человек держал в руке револьвер, но ничего не видел в
темноте