Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      . Старинные английские ужасы (сборник) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -
висшей угрозы. Феофана вывел из забытья звук дождя, падавшего на него крупными кап- лями. Он огляделся и увидел, что находится почти в полной темноте. Затя- нутое пеленой небо, воющий голос ветра, гудящего в деревьях и раскачива- ющего их верхушки, предвещал приближение грозы. И, наконец, она обруши- лась на него со всей своей яростью! Феофан приветствовал это безумие, ибо сердце любит то, что подобно ему самому, а его было почти разбито болью. Он встал и закричал на разгневавшуюся стихию! Он замолчал и прис- лушался, ибо подумал, что кто-то ответил. Он крикнул вновь, но на сей раз среди воя бури он действительно услышал ответный крик! Было нечто странное в голосе, который слышался сквозь громыхание грозы. Снова и снова повторялось то же самое, а однажды крик, казалось, перешел в демо- нический смех. Кровь застыла у Феофана в жилах, а его отчаяние сменилось глубоким, полным страха и напряжения вниманием. Буря внезапно стихла. Гром замирал вдали слабыми стонами, а вспышки молний стали менее частыми и яркими. Последняя из них открыла Феофану, что он не ОДИH. На расстоянии вытянутой руки стоял, опираясь на трость с золотым набалдашником, маленький старичок в конусообразной шляпе. Феофан мгновенно и без труда узнал пылающие ярким светом большие глаза незна- комца. Когда вспышка погасла, оба остались в темноте, и Феофан с трудом мог различить очертания своего спутника. Молчание затягивалось. - ВЫ ПОМНИТЕ МЕНЯ? - наконец спросил таинственный незнакомец. - КОHЕЧHО, - ответил студент. - Хорошо... Я думал, может, вы забыли... У разума короткая память. Но, вероятно, вы не стремитесь им обладать. - Вам, по крайней мере, должно быть известно, что на это я и не при- тязал, иначе не был бы таким простофилей. - Лучше сказать, что приняли соглашение, нарушили его со своей сторо- ны и теперь сердитесь, что вас вроде как вызвали для наказания. Который час? - Не знаю... осталось немного. - ОHА знает об этом? Вы знаете, о ком я говорю. - Старик, - неистово воскликнул Феофан. - Убирайся прочь! Я нарушил договор... знаю. Я должен быть наказан... об этом мне тоже известно, и я готов. Но мой час еще не пробил: не мучай меня, оставь. Я буду ждать свою судьбу один. - Хорошо... я могу сделать скидку. Вы несколько вспыльчивы по отноше- нию к своим друзьям. Но мы на это посмотрим сквозь пальцы. Теперь пред- положите, что наказание, которое вы заслужили, может быть отсрочено. Студент ответил недоверчиво-презрительным взглядом. - Я смотрю, вы скептически настроены, - продолжил старик. - Но рассу- дите. Вы молоды, деятельны, одарены прекрасной душой и телом. - Что мне до этого? Более того, что мне до этого СЕЙЧАС? - Много чего, но не перебивайте меня. Вы любите, и вы любимы. - Говорю вам снова: замолчите и убирайтесь к... ДЬЯВОЛУ! - НО НЕ СИЮ МИНУТУ! Вы все об этом ""сейчас"... а кем станете вы, кем станет Фирза Ангерштелль завтра? Терпение студента лопнуло. Он бросился на старика, намереваясь пова- лить того на землю. Он мог бы с таким же успехом поупражняться с одним из низкорослых ду- бов, растущих неподалеку. Старик не сдвинулся с места... ни на йоту. - Вы напрасно себя утомляете, мой друг, - сказал он. - Теперь мы, ес- ли вам угодно, перейдем к делу. Вы, конечно же, хотите освободиться от наказания за вашу небрежность? - Возможно. - Вы даже хотели бы, чтобы жребий пал на кого-нибудь другого, а не на вас? Студент задумался. - Нет. Я рад принять наказание за собственную глупость. И все же... о Фирза! - От душевной боли он застонал. - Что! С вашими-то преимуществами! Вашими видами на будущее!.. Вы могли бы обеспечить себе счастливую жизнь... и более того, это счастье вы могли бы подарить и Фирзе... со всем этим, что у вас имеется, вы предпочитаете смерть жизни? Как много существует старых, бесполезных лю- дишек, на которых может упасть жребий, и они с радостью примут судьбу, при одной мысли о которой вы дрожите. - Погодите... если я приму каше предложение, как решится жребий?.. Кому я должен передать свое наказание? - Принимайте... ваш срок продлится на двадцать четыре часа. Пошлите часы на продажу золотых дел мастеру Адриану Венцелю. Если за это время он избавится от них, покупатель займет ваше место, и вы будете свободны. Но решайтесь быстрее, у меня время ограничено, ваше, должно быть, тож е... если вы не согласитесь на мои условия. - Но кто вы такой, что вам дана власть над жизнью и смертью... над приговором и освобождением? - Не стремитесь узнать то, что вас не касается. Еще раз спрашиваю: вы согласны? - Во-первых, скажите мне, зачем вы предлагаете мне это? - Зачем?.. Ни за чем. Я по природе сострадателен. Но решайтесь... вон там на ветке дрожит листок, через миг он упадет. Если он достигнет земли до того, как вы определитесь... Прощайте! Листок упал с дерева. - СОГЛАСЕН! - воскликнул студент. Он поискал глазами старика, но об- наружил, что он один. В тот же миг у него в ушах зазвучал полночный звон, потом затих... прошел час, а ОН ЖИВ! Около полудня следующего дня золотых дел мастер Адриан Венцель продал какому-то покупателю самые прекрасные часы в Иене. Завершив сделку, он тотчас же отправился домой к Феофану Гушту. - Ну как, продали мои часы? - Да... вот деньги, сударь. - Очень хорошо, это ваша доля. Венцель ушел, а вскоре Феофан направятся к дому Ангерштелля, размыш- ляя, как его примут и что он может предложить в качестве оправдания сво- ему вчерашнему поведению. К своему удовлетворению решив этот запутанный вопрос по дороге, он достиг садовой калитки. Он помедлил... ему поочередно становилось то жарко, то холодно... его сердце неистово билось. Наконец, сделав реши- тельную попытку овладеть собой, он вошел. У того же окна, в той же позе, как и накануне, сидела Фирза Ангерш- телль. Но вчера Фирза цвела, улыбалась и радовалась, а сегодня была бледна и болезненна, она представляла собой образ безнадежной печали, как роза, сорванная чьей-то грубой рукой со стебля. Кровь у Феофана по- холодела. Он приблизился и уже ступил на крыльцо, когда Фирза его увиде- ла. С громким криком она упала со стула. Он бросился в комнату и поднял ее. Она пришла в себя... она заговорила с ним. Она укоряла его за вчераш- ний вечер. Он выслушал ее и рассказал лишь то из истории с часами, что относилось к их приобретению и прилагаемому условию. Он утверждал, что это была лишь шутка дарителя: ведь он нарушил условие, а все еще жив. Они удивлялись - он притворно, а она по-настоящему, - что кто-то согла- сился расстаться с такой ценной вещью ради праздного наслаждения, испы- тываемого от запугивания обладателя часов. Однако любовь необычайно до- верчива. Объяснение Феофана было принято, и они помирились. Влюбленные беседовали с четверть часа, когда Фирза неожиданно вновь вернулась к теме часов. - Странно, - сказала она, - я тоже имею отношение к часам, похожим на твои. - Как... каким образом? - Прошлой ночью мне не спалось... из-за твоей недоброты, Феофан... Феофан поспешил возобновить свои обеты и мольбы. - О, хорошо! Ты же знаешь, что я тебя простила... Но когда я просто лежала в кровати, меня стала преследовать мысль о часах, которые ты опи- сывал. Как и почему, я не знаю. Она преследовала меня всю ночь, а когда я встала сегодня утром, она по-прежнему не исчезала. - Что же дальше, дорогая Фирза? - спросил встревоженный студент. - Слушай и услышишь. Для того, чтобы избавиться от этой беспокойной гостьи, я вышла на прогулку. Я не пробыла вне дома и двух минут, как увидела часы - точную копию моих воображаемых часов. - Где... где ты их видела? - У нашего соседа Адриана Венцеля. - И... ты... ты... - Слова почти душили его. - Я была движима каким-то необъяснимым побуждением... приобрести эти часы. Хотя мне не нужна была эта драгоценность. - Нет... нет! - воскликнул в муке студент. - Ты не могла этого сде- лать! - Он встал и отвернулся. Это стоило ему усилий больших, чем он мог ожидать найти в себе. Казалось, что страдание чересчур сильно, чересчур сверхчеловечна беда, чтобы сопровождаться выражением обычных чувств. Он смертельно побледнел... но его взгляд оставался тверд, и дрожи не было и в помине. - Феофан, - спросила возлюбленная, - что тебя беспокоит? И почему то, что я рассказала, так страшно на тебя подействовало? Я... - Ничего... ничего, моя дорогая Фирза. Я вернусь через минуту и скажу тебе, почему я показался таким взволнованным. Я не совсем в себе... я скоро вернусь. Я лишь прогуляюсь по переулку и подышу свежим ветерком, дующим с реки. Он оставил ее и вышел в сад. "Я не мог, - произнес он про себя, - сказать ей, что она убита... и к тому же мной!" Он продолжал быстро идти без всякой цели, едва зная, куда направляет свои стопы. Он прошел по дороге, ведущей от дома Ангерштелля в том глу- боком отчаянии, которое порой обманывает нас внешним спокойствием. У не- го не было четкого представления о беде, которую он принес Фирзе, - буд- то он почти забыл об этом. Его неотвязно преследовало смутное восприятие смерти, связанное неким невразумительным образом с ним самим. Забытье, в котором он пребывал, было так сильно, что к нему пришлось обратиться дважды, прежде чем он расслышал вопрос. - СКОЛЬКО СЕЙЧАС ВРЕМЕНИ? Феофан оглянулся и встретился с таящим в себе страшный смех взглядом дарителя роковых часов. Студент собрался было заговорить, но старик опе- редил его: - У меня нет времени слушать ваши жалобы: вы знаете, что вы навлекли на себя. Если вы хотите избежать несчастья и спасти Фирзу, я скажу вам, как это сделать. Он что-то зашептал студенту на ухо. Последний в миг побледнел, но тут же пришел в себя. - Она будет в безопасности, - спросил он, - если я приму ваши усло- вия? Теперь уж никаких увиливаний - я узнал, с кем имею дело. - Соглашайтесь с тем, что я сказал, и приносите часы сюда в течение получаса; тогда она будет освобождена от своей судьбы. Она будет ваша, и... - Не обещайте больше ничего или давайте обещания тем, кто их ценит. Поклянитесь, что она будет в безопасности! Я не прошу о большем... не желаю на свете ничего большего. - Поклянитесь! - повторил старик. - Но чем ПОКЛЯHУСЬ, позвольте вас спросить? Но я обещаю... уходите и принесите часы - помните, полчаса. Так послушайте! Вы принимаете мои условия? - ДА! Сказав это, Феофан помчался обратно в дом, не обращая внимания на громкий смех, который, похоже, преследовал его. Он зашел дальше, чем ду- мал: и хотя он проворно перепрыгивал через все препятствия на своем пу- ти, треть отведенного времени прошла, пока он добрался до комнаты, где оставил свою возлюбленную. КОМНАТА БЫЛА ПУСТА. - Фирза! Фирза! - закричал студент. - Часы! Часы! Ради Бога, часы! Ему ответило лишь отраженное от стен эхо его голоса. Затем он ринулся по комнатам в состоянии, близком к отчаянию, потом спустился в сад. У него в ушах звучал звон фамильных часов, мимо которых он пробегал, и он вздрогнул. В конце центральной дорожки он увидел Фир- зу. - Часы! Часы! Если ты ценишь свою жизнь и мою... но спеши, спеши... ни слова... СЕКУНДНОЕ ПРОМЕДЛЕНИЕ ОЗНАЧАЕТ СМЕРТЬ! Фирза молча бросилась в дом, сопровождаемая Феофаном. - Они исчезли, - сказала она. - Я оставила их здесь, а... - Значит, мы пропали! Прости твоего... - О нет, нет! Вот они, - воскликнула она. - Дорогой Феофан! Неза- чем... Он не слушал Фирзу. Поцелуй в лоб, тревожный взгляд, и он убежал! Он несся! Он летел!.. Он прибыл на место, где оставил старика. Оно пустовало. Но на песке были написаны слова: "ВРЕМЯ ПРОШЛО!" Студент без чувств упал на землю. Когда он пришел в себя, то обнаружил, что лежит на диване - на него обращен страстный, но скорбный взгляд. - Фирза! Фирза! - воскликнул несчастный юноша. - Не надо молитв! Та- кой душе, как твоя, не в чем каяться. О, оставь меня!.. Этот взгляд! Уходи, уходи! Она отвернулась и горько заплакала. В комнату вошла ее мать. - Фирза, милая моя, пойдем со мной. Врач уже здесь. - Какой врач, мама? Разве... - Нет, он просто шел по улице, это незнакомец. Но нет времени. - Она вывела дочь из комнаты. - Ваш пациент здесь, - добавила она, обращаясь к врачу. Тот вошел и затворил за собой дверь. Мать и дочь едва достигли лестницы, когда крик, почти что мучительный вопль, раздался из комнаты, которую они только что покинули, и остановил их. За ним последовал громкий холодящий душу хохот, который, казалось, потряс дом до основания. Мать позвала или, скорее, крикнула мужа. Дочь подскочила к двери! Та была закрыта и не поддалась ее слабым усилиям. Внутри нарастал шум страшной борьбы - резкие победные или гневные крики, мучительные стоны, тяжелое топанье ног - все говорило о смертельной схватке. Вдруг что-то с силой было брошено об пол и, судя по звуку, разбилось на тысячу частей. Наступила глубокая тишина, более пугающая, нежели шум поединка. Фирза вместе с отцом и матерью вошли в комнату. Та была совершенно пуста. НА ПОЛУ ВАЛЯЛИСЬ ЧАСТИ РОКОВЫХ ЧАСОВ. О ФЕОФАНЕ БОЛЬШЕ НИЧЕГО НЕ СЛЫШАЛИ. На пятый день после этой ужасной развязки простая плита из белого мрамора в одной из церквей увековечила имя, летай смерть Фирзы Ангерш- телль. Полуистершаяся надпись сохранилась по сей день и может взбудоражить любопытство какого-нибудь мягкосердечного человека, не знакомого с под- робностями этой истории, который, возможно, захотел бы узнать их и уро- нить слезу на могилу девушки, что спит там. 1833

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору