Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Федорцев Дмитрий. Последнее задание -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  -
к бумагу. И нескольких секунд оказалось достаточно, чтобы вынести смертный приговор самому большому и роскошному судну тогдашнего мира. Зная, что до общей тревоги и до появления на палубах первых групп разбуженных пассажиров пройдет еще немало времени, я неторопливо вернулся к Бену Шарпу. По прежнему сидя в скрюченной позе, он уже не плакал, и казалось, потерял ко всему интерес. - Эй! - окликнул его я, и когда он поднял взгляд, указал пальцем на скуттер, - Обращаться с этой штукой умеешь? Шарп помолчал, видимо не сразу осмыслив вопрос, после чего нервно передернул плечами: - Н-ну... Я не уверен... Я кивнул: - Понятно. Рон, прием! - Ну наконец-то! - тотчас возник в голове взволнованный голос коллеги, - Что так долго молчал? Что-то случилось? - Случилось. Но все хорошо, что хорошо кончается... Подробности потом. А пока - ловите нашего дружка, отсылаю его вам. - Кого? Шарпа!? - Его разумеется. Второй, к сожалению... В общем, мертв. Труп - в океане. - Что!? Серьезно? Ну ты даешь! - Меня не ждите, вернусь попозже. - Понял. До встречи дома! Усадив, как тряпичную куклу, своего подопечного на скуттер, я пристягнул фиксирующие ремни и отослал, включив радиомаяк, в небо. Оставшись наедине с собой, и чувствуя, что буквально изнемогаю, я позволил себе десятиминутный отдых, сев прямо на доски палубы. Это было необходимо - бой, и сам факт столь долгого пребывания в ускоренном режиме отняли у организма такую уйму энергии, что для полного восстанивления требовались не одни сутки. В общем, с грехом пополам, задание было выполнено, и строго говоря, мне здесь больше нечего было делать. Если бы не маленький нюанс - необходимость быть уверенным, что Мэри спаслась. Ибо то, что однажды она уже осталась жива, теперь ничего не значило. Наше знакомство полностью изменило контекстовую линию ее поведения, со всеми вытекающими - в новой версии развития событий она могла запросто погибнуть. Следовательно, ее был обязан спасти я. Но это оказалось сложнее, чем я ожидал... Передохнув, я первым делом зашел в ближаший общий ватерклозет с умывальником, где долго и тщательно смывал с себя кровь. Потом спустился лифтом на палубу "F", где в каюте "F-19", с двумя попутчицами обитала Мэри. При огромных размерах судна удар об айсберг сказался на его отдельных частях по разному. Здесь, на нижних уровнях, толчок ощутили куда отчетливее, и по пути, в лабиринтах коридоров и трапов мне встретилось немало вышедших из кают сонных и встревоженных пассажиров. Они настойчиво атаковывали стюардов и других членов экипажа, пытаясь выяснить, что случилось, но те успокаивали их, как могли, заверяя, что ничего страшного не произошло. Таймер показывал 0 часов 6 минут, и пока только сам Эдвард Смит - 62-х летний капитан "Титаника", главный конструктор Томас Эндрюс, да несколько старших офицеров знали страшную правду - что лайнеру осталось жить часа два-два с половиной. В 0,15 радисты пошлют в эфир сигналы бедствия - CQD и SOS. Хотя единый сигнал бедствия SOS был введен еще в 1906 году, радиостанции телеграфной компании "Маркони", в том числе и та, что размещалась на "Титанике", использовали наряду с новым, еще и старый тип сигнала. В 0,45 спустят первыю шлюпку. А поскольку никто еще не верил в серьезность положения, первые две шлюпки уйдут полупустыми... Необходимо, чтобы Мэри села в одну из них. ... Я встретил ее в проходе, еще не дойдя до каюты, среди весело галдящих пассажиров второго и третьего классов, которых здесь, на палубе "F", собралась уже изрядная толпа. Все шутили и смеялись, приятно взбудораженные приключением. От мыслей об опасности все были явно далеки. Еще бы, ведь все знали, что Титаник - непотопляем! Лицо Мэри, однако, было встревоженным, но увидев меня, она просияла, и тут же, никого не стесняясь, кинулась ко мне, чуть-ли не повиснув на моей шее: - Я уже хотела пойти искать... Ой! У тебя кровь... Я вздрогнул, и проследив за ее взглядом, провел рукой по своей шевелюре - на волосах, действительно, запеклись кровавые сгустки: - Это не моя. Глаза Мэри испуганно расширились: - А чья? Где ты был? И что... Что вообще происходит?... - Я же сказал, что все объясню потом. А пока - слушай меня внимательно... - Джон, но... - И не перебивай! Так вот, сейчас ты пойдешь к себе в каюту, оденешься потеплее, и заберешь свои вещи. Да побыстрей! А я подожду тебя здесь. Она выдержала паузу, как то странно на меня посмотрев, потом кротко склонила голову: - Хорошо, я сделаю, как ты скажешь. Но неужели этот корабль... Это так серьезно? - Ну-у, просто лучше не рисковать... Давай, девочка, время не ждет! В двадцать минут первого ночи мы уже стояли в густой толпе на верхней палубе, наблюдая, как матросы расчехляют шлюпки и вываливают их за борт. На лице Мэри все яснее читался ужас. Она цепко держалась за сгиб моего локтя, и я, с несколько запоздалым испугом сообразил, что оторвать ее от себя и усадить одну в шлюпку будет весьма проблематично. К тому же разговаривать здесь было невозможно - чудовищный рев стравливаемого из котлов пара, похожий на шум нескольких мчащихся железнодорожных составов, заглушал все вокруг. Примерно в половине первого невыносимый шум пара наконец стих, и воцарилась какая-то нереальная тишина. И тут произошло нечто и вовсе феерическое - на палубе грянула музыка! Восемь музыкантов судового оркестра поднялись сюда и начали импровизированный концерт. Яркий свет и знакомые мелодии заметно разрядили общее напряжение и нервозность. Первые шлюпки стали заполняться людьми. Многие женщины, однако, колебались, все еще не считая положение настолько угрожающим, чтобы покинуть такие надежные палубы огромного парохода и перейти в утлые лодчонки, висевшие, качаясь, в двадцати метрах над черной бездной океана. Другие не хотели оставлять мужей. Но пока нигде не было заметно признаков паники, не слышалось шума и беготни. Пассажиры безмолвно, будто оцепенев, стояли под звездным небом, тупо глядя на работу готовившего шлюпки экипажа, и ждали распоряжений. Потом появился один из помощников капитана и крикнул: - Женщинам и детям - садиться в шлюпки, мужчинам - отойти в сторону! Я тотчас узнал этого человека - это был Чарлз Герберт Лайтоллер, второй помощник капитана, офицер, запомнившися мне более всех других. Он сажал в шлюпки строго детей и женщин, а сам оставался на судне до конца, даже не пытаясь покинуть его. Однако, чудом спасся, довольно долго продержавшись на деревянных обломках в ледяной воде, прежде чем его подобрали в одну из шлюпок. Потом, в ходе расследования катастрофы, на вопрос комиссии - "Как вы покинули судно?" - он ответит - "Никак, судно покинуло меня..." Крепко охватив Мэри за талию, я целенаправленно протискивался сквозь толпу, пока не очутился прямо перед Лайтоллером. - Сэр, - слегка поклонился я, - вы позволите этой леди сесть в шлюпку? - Конечно. - окинув мою спутницу острым взглядом, ответил тот, - Более того, я настаиваю на этом. - О, благодарю вас, сэр! - неподдельно возликовав, воскликнул я, - Вы даже не представляете, насколько я вам обязан... - Не стоит благодарности, я всего лишь делаю свое дело. - невозмутимо пожал массивными плечами Лайтоллер, протягивая Мэри руку в белой перчатке, чтобы подсадить ее в шлюпку, - Прошу вас, мисс! - Что? - округлив глаза, Мэри первела взгляд с руки офицера на меня, - А как... Как же ты!? - Я остаюсь. - мило улыбнулся я ей в ответ, - Пока остаюсь... - Нет. - она отрицательно встряхнула головой, - Да нет же! Я не пойду без тебя... - Ну послушай, - начал было я, в некотором замешательстве, - я же не... - Я не пойду без тебя! - хрипло и страшно закричала Мэри, безумно вращая глазами, и намертво вцепившись в полы моего бушлата, - Нет! Нет! Не-е-ет!... Тут вмешался наблюдавший за этой сценой твердокаменный Лайтоллер, сказав то, что я никак от него не ожидал: - Вот что, сэр. Вы, я вижу, ранены. Можете сесть в шлюпку. Я вконец растерялся, и лихорадочно соображая, что предпринять, промямлил: - Простите... Но мне надо здесь... Еще помочь кое-кому. Офицер воззрился на меня в искреннем удивлении: - Как знаете, конечно. Но я бы посоветовал вам хорошенько подумать, и присмотреть за мисс. Оценив благоразумный совет, я кивнул и отвел окаменевшую Мэри в сторонку, где зайдя за шлюпбалку, повернул лицом к себе. Она была бледна, как смерть, часто и порывисто дышала, затравленно глядя полными боли и слез глазами. - Успокойся, очень тебя прошу. - я через силу улыбнулся, - Посмотри мне в глаза. Вот так... А теперь подумай и скажи - неужели ты всерьез считаешь, что я так хочу умереть? Теперь, когда у меня есть ты! Я что, так похож на сумасшедшего? - Я... Я не знаю... - простонала она чуть слышно, - Ну почему мы не можем вместе... Я не понимаю... Я ничего не понимаю! - И не надо. Пока ненадо. - мне удалось беспечно рассмеяться, - Запомни одно - я встречу тебя на причале в Нью-Йорке. Я буду там раньше тебя! - Как это? - Ты же знаешь, что я не простой человек. Можешь считать меня волшебником - ты же говорила, что веришь в чудеса. - Да, но... - А мне ты веришь? Веришь, что встречу тебя на причале? - Верю... - эхом отозвалась она, тут же выдохнув, - И не верю! - Я тебе клянусь! А теперь - ты спокойно пойдешь и сядешь в шлюпку, договорились? - Поклянись всеми святыми, что это правда... - прошептала Мэри, глядя так, что я почти утонул в ее глазах, чувствуя, как воля моя плавится, подобно воску, что еще немного, и я, послав к бесу все и всех, кинусь за ней хоть на край вселенной, - Клянись же! - Клянусь. - послушно пробубнил я, внутренне сжав себя в кулак, - Клянусь всеми святыми, что не оставлю тебя никогда. Это будет скоро. А теперь - иди! Она медленно попятилась, не сводя с меня глаз и не выпуская руки, пока ее тонкие, но цепкие пальцы не выскользнули из моих, и наши руки опустились. Проследив, как она села, и 65-ти местная шлюпка, заполненная едва-ли на половину, пошла вниз, я не оглядываясь, пошел прочь, ища какого-нибудь тихого места. С палуб, в адрес тех, кто садился в шлюпки, раздавались шутки и веселые голоса - "Всего хорошего, встретимся за завтраком!" и тому подобное. Какие-то остряки, узнав, что при столкновении, с айсберга на бак обрушилась целая лавина снега, договаривались сыгрть в снежки завтра утром. Во вторую шлюпку, вместо рассчетных 40-ка, село всего 12 человек... Однако, спустя некоторое время, когда судно все ощутимее стало зарываться носом в воду, и наклон палубы стал заметен невооруженным глазом, последние оптимисты из пассажиров поняли, что шутить не приходится. Приглашения занимать места в шлюпках дважды повторять уже не требовалось, напротив - я, стоя на заднем конце верхней палубы, молчаливо наблюдал, как некоторых, излишне активных субъектов, офицеры, размахивая пистолетами, отгоняют от переполненных шлюпок. Прогремело несколько выстрелов в воздух, но всеобщая паника, понемногу вступала в свои права. К чести экипажа, впрочем, замечу, что почти весь он оставался на своих постах до самого конца, проявив подлинный героизм. При спуске шлюпок на палубах не было никого из машинной команды лайнера. В полузатопленном трюме они из последних сил обеспечивали работу динамо-машин и насосов, чтобы дать возможность спаститсь тем, кто был наверху. Весь машинный персонал пошел ко дну вместе с пароходом, а в целом из судового экипажа уцелела лишь одна четверть. ... Когда около двух часов ночи от борта отошли последние шлюпки, а на накренившейся палубе стало трудно стоять, я, вдруг запоздало осознав, что оставаться на судне далее опасно, скинул с себя оцепенение, и вызвав скуттер, быстрым шагом направился к ближайшей дымовой трубе. Всем, кто еще оставался на палубах, было явно не до меня, и убедившись, что за мной никто не наблюдает, я стремительно взобрался по стальным скобам лестницы на огибавшую макушку задней дымовой трубы узкую кольцевую площадку. Через минуту скуттер опустился рядом со мной, зависнув в воздухе на антигравитационном генераторе. Я, не мешкая, запрыгнул на его сиденье, и пристягнувшись, взмыл в ночное небо. Но покидать место трагедии я не торопился, и отдалившись на километр, стал свидетелем зрелища, которое запомнил на всю жизнь. Агония огромного судна завершалась. Плавучий дворец, сияя в ночи яркими огнями, все глубже и глубже уходил носом в пучину. Но даже в той его части, что уже находилась под водой, в окнах кают и на прогулочных палубах продолжал гореть свет, и сквозь слой воды мерцало призрачное сияние. Нос погружался, а корма поднималась все выше. Когда наклон корпуса достиг 45-ти градусов, все огни в салонах неожиданно погасли и судно исчезло во тьме. Потом, на мгновение, свет вспыхнул вновь, чтобы погаснуть навсегда. Одновременно из чрева судна донесся шум, похожий на раскаты грома - это срывались с фундаментов котлы и машины, и рушились, круша переборки, вниз, в сторону носа. Секунд пятнадцать-двадцать за многие мили было слышно, как падают тяжелые механизмы... Когда грохот затих, "Титаник" на какое-то время застыл в почти вертикальном положении, как черная башня, возвышающаяся над зеркалом воды на добрые полста метров. Вдруг, отвесно стоящая корма слегка повернулась влево и стала клониться, пока не замерла под углом градусов 70 к поверхности океана - киль, не выдержав страшной тяжести поднявшейся в воздух кормы, лопнул, и корпус разломился. Вода вокруг клокотала и пенилась. Это было ужасно и одновременно величественно... Корма, с мощным шипением вытесняемого изнутри воздуха, быстро погружалась, и минуту спустя океан сомкнулся над кормовым флагштоком. Таймер показывал 2 часа 20 минут ночи. Но именно сейчас, когда "Титаник" скрылся под водой, трагедия достигла кульминации. Душераздирающие вопли сотен тех людей, что оставили лайнер в его последние минуты, и теперь боролись за жизнь в ледяной воде, слились в единый жуткий стон из ожившей преисподней. Призывы о помощи и призывы к Богу долго неслись над черной гладью океана, но время шло, пронизывающий холод сковывал тела несчастных, крики становились все слабее, пока не смолкли совсем... И я приложил к этому руку! Даже для моих закаленных нервов все это было уже слишком, и пробежавшись по пульту скуттера дрожащими от холода и страшых впечатлений руками, я покинул 1912 год. Глава 6 Субдаймон Брюссель. Европейская Федерация. Штаб-квартира Координационного Совета ФСТК. Октябрь 2281 г. - Джон! Тебя зовет шеф! - выпалил Рон Стюарт, вбежавший в зал скуттерного ангара, едва я успел материализоваться и перевести дух, выслушивая поздравления с успехом от поджидавших меня других членов нашей группы, - Джон, они хотят видеть тебя немедленно! - Что за спешка? - удивленно покосился я на его взволнованное лицо, отметив, что никогда еще не видел Рона таким по-детски растерянным, - И что значит "они" ? Стюарт помолчал, озадаченно почесывая за правым ухом, где как и у меня размещался крохотный, меньше спичечной головки, штекер разьема нейрошунта для снятия информации с импланта. Потом, судорожно сглотнув, ответил: - Шеф и... Не знаю! Такого я еще не видел! Но мне кажется... - он перешел на шепот, - Я думаю, это даймон... Джон, что ты там натворил!? Настала моя очередь испуганно сглотнуть. Теряясь в мучительных догадках, я безмолвно, как на эшафот, вознесся в баролифте на 58-й ярус пилона-резиденции Совета, и остановился перед дверью приемной Айрона Сета в нерешительности. Что ждет меня там? Когда-то Станислав Лем написал - "Среди звезд нас ждет неизвестное". И эта дверь навеяла на меня похожие мысли - воистину, все, что угодно! Наконец, решившись, я приложил ладонь к панели электронного контролера. Дверь мягко скользнула в стену, и я вошел в приемную, встретив настороженный взгляд сидевшей в полукружии пультов Маюми Вонг, секретарши шефа, у которой некогда брал первые уроки у-шу вкупе с "Дао любви"... Сет, по-старинке предпочитал компьютерам живых секретарш, отнюдь не считая это непозволительной роскошью. - А-а, явился, красавчик! - прощебетала похожая на мальчишку-подростка, Маюми, сверля меня темно-карими, слекга раскосыми глазами японки с примесью филиппино-испанских кровей. В ее взгляде, как мне показалось, мелькнуло сожаление, - Ну привет, дорогой... - Хелло, прицесса. Может, по старой дружбе, предскажешь судьбу? Доложив по селектору о моем прибытии, Маюми с улыбкой развела широкими рукавами белоснежного кимоно: - Ах, увы! На этот раз бессильна даже я... Не знаю, в чем ты там набедокурил, но ступай и держи марку. Надеюсь, самый способный ученик не уронит честь своего первого сэнсэя. - О-о! - я отвесил ей шутливый поклон с воздушным поцелуем, - Думаю, обойдется без харакири... Но войдя в шефский кабинет, я обомлел, лишившись на какое-то время дара речи. Вначале мой взгляд упал на набычившегося за своим столом Сета, а потом скользнул в кресло - то самое, в котором я сидел, выслушивая инструктаж пять суток назад, перед отправкой в 1912 год. Из кресла поднялось, мгновенно очутившись рядом со мной, поразительное создание. Не знаю, можно ли было назвать его человеком. Скорее - ангелом... Единственное,что выдавало в нем принадлежность к роду Номо - это сама фигура и черты лица. Рост - метра два с половиной, очень тонкое тело, которое, однако, не выглядело безобразно тощим, а напротив, было весьма изящным в своей стройной гибкости - нечто вроде вытянутой статуи Аполлона. Тело казалось обнаженным, только на торсе и бедрах фосфорически светились какие-то зеленоватые полосы. Однако, никаких деталей, включая гениталии, я не заметил. Создавалось впечатление, что тело покрыто тончайшей стекловидной пленкой... А самое удивительное - незнакомец казался прозрачным, как хрустальный монумент, хотя и нельзя было разглядеть, что у него внутри. Там что-то переливчато мерцало, играя цветовыми бликами, как в древнеяпонских гадальных шарах для аутогипноза, выточенных из кристаллов кварца... Тут мне пришло в голову, что это могло быть вовсе не живое тело, а искусственно созданный, "очеловеченный" облик. Как бы противореча моей последней мысли, "хрустальные" губы незнакомца шевельнулись, и по комнате прокатился рокочущий и низкий, почти уходящий в инфразвуковые частоты голос: - Джон Сев...вергин... - он поднял перед собой раскрытую ладонь, что очевидно означало приветствие, - Мое имя Эодд-огг-Раор, 308-е тысячелетие. Я - рицхини, сопрягатель хрономенталитетов третьего круга. По вашему, совсем отдаленно... Можете считать меня своим коллегой, историком. И я - не то, что вы думаете. Точнее, не совсем то. Я еще не фиезз-зи, кого вы называете даймонами. Но рассчитываю им стать скоро - через одну, возможно, две трансформы. Так что пока я, как сказ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору