Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
чего он добивается.
- А разве не за этим вы ездили в Дом Картрайта? - Пени даже не пот-
рудился скрыть насмешку.
- Да. И мне это удалось.
- Но тогда...
- Он украл старинную вазу, - сказал Дон. - Поймите цель - и вот вам
ответ.
Макс Эрлмен лежал на постели и глядел в потолок. В маленьком гости-
ничном номере было тепло, всюду разбросаны пожитки трех постояльцев. На
стене кривовато висела большая карта города, сеть улиц утыкана разноц-
ветными булавками. В сумерках смягчились резкие линии бетонных джунглей
за окнами и даже кричащие огни реклам уже не так резали глаз.
Сидевший за столом Бронсон шевельнулся, и в нос Эрлмену ударил ост-
рый запах ружейного масла. Он закурил, чтобы прогнать эту вонь, и с отв-
ращением поглядел на Бронсона.
- Может, хватит? - Макс ткнул сигаретой в сторону револьвера, кото-
рый усердно чистил и собирал Бронсон. В воздухе повисла струйка дыма.
Бронсон и бровью не повел.
- Что ты такое, Бронсон? - Эрлмен рывком спустил ноги с постели, его
трясло от злости. - Ходишь, ешь, спишь, наверно, и говорить мог бы при
желании, но человек ли ты?
Металлическое пощелкивание ни на миг не прекратилось, Бронсон вновь
собрал свой револьвер. Сунул его в кобуру, молниеносно выхватил и вновь
спрятал.
Эрлмен вскочил на ноги, его глубоко сидящие воспаленные глаза злобно
сверкнули. Он обернулся - в комнату вошел Дон, лицо у него было усталое.
- Ничего? - Макс заранее знал ответ. Дон покачал головой.
- Никаких перемен. - Дон пересек комнату, остановился перед картой
на стене и стал изучать разноцветные булавки. - Тут все помечено?
- Все как есть. - Эрлмен выпустил струю дыма прямо на карту. - Если
мне кто-нибудь скажет, что это некультурный город, я разорву его на кус-
ки. Куда ни плюнь, сплошь картинные галереи, музеи, выставки, антиквар-
ные лавки, миссии и прочая ерунда. Я их все тут отметил. - Он покосился
на мрачное лицо Грегсона. - Больно уж их много, Дон. Чересчур.
- Можно и поубавить. - Дон вздохнул, напряжение последних недель все
росло внутри, а за последние дни нервы натянулись до отказа. Он заставил
себя расслабить мышцы, несколько раз глубоко вздохнул, стараясь забыть о
спешке и истерических командах Пенна. - Иностранные фильмы, современное
искусство, новомодные картины, выставки абстракционистов - это все ни к
чему. Собрания марок, торговые миссии, выставки машин и оборудования то-
же долой. Займемся лишь старинным, редкостным, прекрасным.
- Значит, отбирать построже?
- Построже. Твое дело - все необычное, что выставлено на короткое
время, взято из частных собраний.
Эрлмен кивнул и принялся переставлять разноцветные булавки, сверяясь
с кучей каталогов. Дон отвернулся к окну.
За окном далеко внизу раскинулся город, улицы, точно шрамы, рассека-
ли скопище бетонных людских муравейников, и все это сверкало огнями.
Где-то в этом городе, наверно, стоит сейчас другой человек и тоже смот-
рит в окно - мягкий, вежливый, влюбленный в искусство. Человек, который
до недавней поры жил как все, подчинялся закону - и вдруг очертя голову
ударился в бега, чтобы грабить и воровать. С чего бы это?
Крушение надежд? Да, это участь всех обитателей Дома Картрайта; и
остальные тоже могли бы уйти, однако они этого не сделали. Удрал один
Клайгер, и он до сих пор в бегах. Сейчас он где-то здесь, в этом городе,
его дар все время предупреждает его об опасности и помогает ускользать
от нее, увертываться и оставаться на свободе. На свободе - для чего?
Дон вздохнул и в тысячный раз подумал: а каково это, быть ясновид-
цем? Он может заглянуть в будущее... или нет? Конечно, остальные могли
бы помочь в поисках, но Пени это запретил. С десятком других ясновидцев
Дон расставил бы повсюду ловушки и поймал бы Клайгера просто благодаря
численному превосходству. Никому, даже гению, не устоять в такой нерав-
ной схватке.
А теперь приходится действовать на свой страх и риск. Пошел дождь, и
окно засверкало отраженным светом. Дон невольно
##капли на стекле. А потом уже и не пытался что-либо разглядеть,
стоял и смотрел в одну точку, мысли его бродили неизведанными тропами.
Как?
Как получалось, что он всегда точно знал, где и когда поймает того,
кого ищет? В чем она, та малость, что отличает его от остальных? Всю
свою жизнь Дон отличался этим нюхом. Он умел угадывать - если это догад-
ка - и никогда не ошибался. Так догадка ли это? Или он просто знал?
За прежние успехи его взяли работать в Разведывательное управление,
а дальнейшие неизменные удачи проложили ему путь в особый отдел. Он -
охотник на людей и ни разу не упустил свою дичь. И сам не знает, как это
ему удается.
Вот так же и Мэлчин не знает, каким образом пользуются своими талан-
тами обитатели Дома Картрайта.
Даже когда отбросили все ненужное, список был еще слишком длинен.
Эрлмен тыкал пальцем в карту, от сигареты, свисавшей у него изо рта,
вился дымок и тоже словно указывал на разноцветные булавки.
- Больше выкидывать нечего, Дон. Теперь остается просто гадать.
- Не совсем так. - Дон изучал список. - В Доме Картрайта я коечто
узнал об этом Клайгере. Он любитель искусства. Думаю, он все время ходит
по музеям и выставкам.
- Ну, тогда он у нас в руках! - с торжеством воскликнул Эрлмен. -
Расставим людей по всем этим местам, и он сам к нам придет. Дон поднял
брови, и Макс сразу отрезвел.
- Нет. У каждого полицейского в городе есть его фотография и полное
описание. Все дороги из столицы перекрыты. Все оперативные группы подк-
лючены к слежке. Будь это так легко и просто, мы бы давным-давно его
поймали. Эрлмен снова указал на карту:
- Тогда для чего же все это?
- Объединение усилий. - Дон уселся на край кровати. - Полицейские не
могут его засечь до тех пор, пока не увидят, а этого-то он как раз и из-
бегает. Почти всегда он теряется в толпе, а лучшей маскировки не приду-
маешь. Не забывай, Макс, он "видит" все наши ловушки, а раз так, ему
увернуться не хитрость.
- Тогда это дохлый номер. - Эрлмен в сердцах придавил каблуком сига-
рету. - Что ни делай, куда ни подайся, его не поймаешь. Выходит, я зря
старался, Дон?
- Нет.
- Но...
- Теперь вопрос, кто кого перехитрит: он меня или я его, - сказал
Дон. - До сих пор я действовал так, будто это почти обычная операция.
Полагался на помощь извне, даже пытался добиться подмоги специалистов.
Но это все не годится. Теперь я попробую сыграть на его же слабых струн-
ках. - Он еще раз взглянул на список, который держал в руках. - Вот что,
уходите оба. Мне надо побыть одному. Бронсон не шелохнулся.
- Слыхал, что сказано? - Эрлмен распахнул дверь. - Убирайся! Бронсон
медленно встал. Он уставился на Дона, и глаза его сверкнули.
- Никуда я не ухожу, - устало сказал Грегсон. - Если хочешь, жди за
дверью.
Оставшись один. Дон расшнуровал башмаки, ослабил галстук и снял пид-
жак. Погасил свет, лег на постель, устремил взгляд в окно, поблескивав-
шее отраженными огнями. Расслабил все мышцы. Он всегда так поступал:
даст телу полный отдых, а мысль тем временем перебирает и оценивает ты-
сячи собранных сведений и подробностей и приходит к догадке, и это вовсе
не догадка, потому что он еще ни разу не ошибся. Но на этот раз нужно
сделать больше, на этот раз его противник - человек, который "предвидит"
будущее, и ему, Дону, надо "предвидеть" дальше.
Дыханье Дона стало мерным, ровным и глубоким - это была первая ста-
дия самогипноза. Теперь звуки извне уже не мешают ему, ничто его не отв-
лекает, он может безраздельно сосредоточиться на своей задаче. Найти
Клайгера. Понять, где он будет и когда.
Найти его, как нашел десятки и десятки других - без сомнений, без
колебаний, с твердой уверенностью, что в таком-то месте в такой-то час
он застигнет беглеца.
Забыть это чувство, что ты побежден еще до начала борьбы. Забыть,
что твой противник обладает необычайным даром. Забыть сложный переплет
ткани с узелками событий. Забыть обо всем, помнить только одно - где и
когда будет этот человек.
- Галерея Ластрема. - Эрлмен кивнул, потом крякнул: такси резко за-
тормозило, пропуская зазевавшегося пешехода. - Сегодня там закрытый
просмотр, вход по пригласительным билетам. Выставка откроется только
завтра. - Он покосился на Дона, лицо того в неясном свете казалось еще
более измученным. - Ты уверен, что он придет?
- Да.
- Но... - Эрлмен пожал плечами, но так и не задал вопроса, который
рвался с языка. - "Выставка китайского искусства, - прочел он в помятом
каталоге. - Керамик династий Мин, Хань и Маньчжу". Похоже. Ваза-то тоже
Мин?
Дон кивнул, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Он был вымо-
тан, выжат как лимон, но внутри росло ликование. Он знает! Как и почему
- сам черт не разберет, но он знает! Клайгер сюда придет, голову на от-
сечение!
Предъявив свои значки, они миновали дотошного швейцара в ливрее, по-
том суетливого смотрителя и проследовали в длинный зал, где на сверкаю-
щих стеклянных витринах чинно и важно выстроились образчики старинного
искусства.
- Завтра все они будут под стеклом, - пояснил смотритель, - но се-
годня мы пригласили только избранных и можем себе позволить выставить
экспонаты открыто.
- А зачем? - напрямик спросил Эрлмен. - Для чего это надо?
- Вы не знаток, сразу видно, - сказал смотритель. - Не то вы бы зна-
ли, что керамика не одними красками хороша. Ее надо еще и потрогать, не
только на глаз насладиться, а и на ощупь. Наши посетители все больше
коллекционеры, они в этом толк знают. И потом, когда керамика заперта в
витрине, ее видно только с одной точки, а тогда всю ее красоту понять
невозможно. - Он вдруг растревожился. - Вы не сказали, зачем вы здесь.
Надеюсь, не случится ничего такого, чтобы...
- Вам беспокоиться не о чем. - Дон быстрым взглядом обвел галерею,
лоб его прорезала складка. - Не обращайте на нас ровно никакого внима-
ния. - В ответ на тревожный взгляд смотрителя Дон улыбнулся. - За одно
ручаюсь: валим экспонатам ничто не грозит. Успокоенный смотритель поспе-
шил по своим делам. Дон огляделся и решительно направился в дальний ко-
нец галереи.
- Будем ждать здесь. Сами укроемся за витринами, а нам будет видна
вся галерея. Когда он придет, иди к лестнице, Макс, отрежь ему отступле-
ние.
Эрлмен что-то буркнул в знак согласия, но чуть замешкался, не донеся
до губ сигарету.
- Как же так, Дон? Как же это Клайгер сам полезет в мышеловку? Ведь
он должен знать, что мы ждем его тут?
- Он хочет посмотреть эту выставку.
- Но ведь...
- Другого случая хорошенько разглядеть и потрогать руками все эти
вещи у него не будет. Для него это очень важно, а почему - понятия не
имею. - Дон говорил резко, отрывисто. - Но он придет, я знаю.
Звучало все это здраво и убедительно, но Дон знал: Клайгер придет
вовсе не поэтому. Он хочет увидеть керамику, это верно, но неужели ему
настолько этого хочется, что и опасность не страшна? И если так, то по-
чему? И почему именно сегодня?
Дон ждал, стоя среди сверкающих стеклянных витрин и творений древних
гончаров, не сводя глаз с длинной галереи, и никак не мог найти ответ на
этот неотвязный вопрос. Казалось, это просто нелепица, но он знал, что
ему только так кажется.
Наконец явились первые посетители, они осматривали керамику, слышал-
ся сдержанный гул голосов, а Дон все ломал себе голову над мудреной за-
гадкой.
Ведь Клайгер знает, что идет прямо в западню. И все-таки он придет,
это несомненно. Значит, если Дон не ошибается - а он, конечно, не ошиба-
ется, - ради этой выставки Клайгер готов лишиться даже свободы. Свободы
или даже...
Рядом Вронсон привычно вороватым движением сунул руку под мышку, и
Дон свирепо зашипел сквозь зубы:
- Никакой стрельбы! Понятно? Вез тебя обойдется! В душе он проклинал
холодную, бездушную логику Пенна. В войну самое разумное - уничтожать
все, чем нельзя воспользоваться, чтобы оно не попало в руки врага; но
ведь сейчас не война и речь идет не о машинах и не о боеприпасах.
Клайгер наверняка знает, что рискует жизнью. Дон вздрогнул: Эрлмен
стиснул его руку и кивком указал в конец галереи, глаза его на изможден-
ном лице сверкнули.
- Гляди, - чуть слышно шепнул он. - Вон там, у той витрины. Видишь?
Клайгер!
Он был... совсем обыкновенный. В пылу охоты Дон рисовал его себе то
ли сверхчеловеком, то ли чудовищем, но вот он стоит и не сводит глаз с
какого-то горшка, обожженного в ту пору, когда западной цивилизации не
было еще и в помине, и ничего сверхъестественного в его облике нет - са-
мый обыкновенный человек, только больше обычного увлекается вещами, ко-
торые кажутся красивыми лишь немногим.
И однако он знает нечто такое, что делает его величайшей угрозой для
безопасности Запада.
- Поймали! - раздался ликующий шепот Эрлмена. - Ты опять попал, Дон!
В самую точку!
- На место! - Грегсон не отрывал глаз от тщедушного человека, за ко-
торым так долго охотился. - Стань у двери, вдруг он вздумает удирать.
Сам знаешь, что надо делать.
- Знаю. - Эрлмен чуть помедлил. - А Бронсон?
- Это моя забота.
Дон выждал, пока Эрлмен, словно гуляя, прошелся мимо витрин и неб-
режно облокотился о перила дальней лестницы. Понятно, что Макс сейчас
вздохнул с облегчением: они проработали вместе восемь лет, и его неудача
была бы в какой-то мере и неудачей Эрлмена. Но все отлично удалось.
И, упиваясь сладостью победы. Дон двинулся вперед, он почти забыл,
что по пятам идет Вронсон. Клайгер не обернулся. Держал в руках плоскую
широкую чашу, осторожно поглаживал ее края и любовался яркими красками,
не выцветшими за века.
- Клайгер! Тот медленно поставил чашу на место.
- Не пытайтесь бежать. Не сопротивляйтесь. Не делайте глупостей, -
мрачно прошептал Дон. - Вам все равно не уйти.
- Знаю.
- К вашему сведению, я из ЦРУ.
- Знаю.
- Это тупик, Клайгер.
- Знаю.
Его спокойный, бесстрастный тон злил Грегсона. Ему бы клянчить, ру-
гаться, спорить, а он твердит, как попугай, одно и то же. Дон в ярости
схватил его за плечо и повернул лицом к себе.
- Может, вы вообще все на свете знаете? Клайгер не ответил. Он опус-
тил тяжелые веки, и Дон вспомнил, как описывал эти глаза Ловкий. "Удиви-
тельные", - сказал тогда антиквар, но это было не то слово. Затравлен-
ные. Иначе не скажешь. Затравленный.
- Что вы собираетесь со мной сделать? - Клайгер раскрыл глаза и
взглянул прямо в мрачное лицо охотника. Дон пожал плечами.
- К чему вопросы? Ведь вы как будто и сами все наперед знаете.
- Я ясновидец, - спокойно сказал Клайгер. - Я умею видеть будущее,
но ведь и вы тоже умеете. А вы? Вы все знаете?
- Я... - Дон проглотил комок в горле. - Что вы сказали?
- А иначе откуда бы вы узнали, что я сюда приду? Именно узнали, а не
догадались. Вы так же точно знали, что найдете меня здесь, как я точно
знаю, что...
- Ну, дальше, дальше!
- У вас тоже есть этот дар. Вы знали, что я буду здесь в этот час,
значит, вы "видели" будущее. Может быть, не очень далеко и не очень от-
четливо, но вы его видели. Каких вам еще доказательств?
- Но я просто был уверен, что... Так, значит, вот как оно действует,
ясновидение!
- У вас, видимо, так. У других, возможно, не совсем так. Но если вы
твердо убеждены, что в такую-то минуту произойдет такое-то событие или
хотя бы что оно наверняка произойдет, пускай чуть раньше или чуть позже,
значит, вы обладаете даром, который так высоко ценит генерал Пени. -
Клайгер, горько усмехнулся. - Только ничего хорошего от этого не ждите.
Дон помотал головой, в ней просто не умещалось все, что обрушилось
на него за одну минуту. Рядом Бронсон переступил с ноги на ногу. Вокруг
никого не было, все посетители отошли к другим витринам, и они остались
втроем, точно на необитаемом острове.
- Я с вами не пойду, - объявил Клайгер. - Хватит с меня Дома Карт-
райта.
- У вас нет выбора. Клайгер улыбнулся.
- Вы забываете, что тут нет речи о выборе, - сказал он мягко. - Я
просто знаю. Мы с генералом никогда больше не увидимся. Бронсон глухо
зарычал.
Он был как молния, но Дон оказался еще быстрей. Подстегнутый ка-
ким-то неведомым шестым чувством, он круто обернулся, едва блеснул под-
нятый пистолет, вцепился в руку Бронсона - и выворачивал ее, силясь от-
вести злобное черное дуло от цели. Мышцы напряглись до предела, потом
что-то треснуло, точно сухой сук под ногой: сломалась кость. Пистолет
выпал из оцепеневших пальцев Бронсона, он раскрыл рот, но Дон ударил его
ребром ладони по шее, и немой рухнул на пол.
Дон схватил пистолет, с трудом поднял бесчувственного Бронсона и
поддерживал его, насилу одолевая в себе нахлынувшую ненависть. Как он
ненавидит этого Бронсона, который тем только и жив, что мстит всему миру
за свое увечье! Как ненавидит Пенна, который обратил этого немого психо-
пата и ему подобных в цепных псов! Сделал их убийцами во имя священной
целесообразности: они надежны, потому что не могут проболтаться.
Во всей галерее один только Эрлмен видел, что произошло. Он подбежал
к Грегсону и сжегся о его горящие глаза.
- Убери эту дрянь, живо!
- Значит, пришлось ему все-таки попытаться! - Эрлмен перехватил у
Дона бесчувственное тело. - Пени будет от тебя просто в восторге!
Дон сквозь зубы с шумом втянул в себя воздух, стараясь подавить при-
лив ненависти.
- Отвези его обратно в отель. Из-за Пенна я еще успею поволноваться.
- А Клайгер?
- Предоставь его мне.
В неистовстве этих последних минут Дон чуть не забыл про Клайгера.
Тот стоял перед какой-то вазой и разглядывал эту древность, будто спешил
упиться ее красотой и навеки запечатлеть в памяти. Он осторожно поднял
вазу, завороженный неповторимым искусством старого мастера, и Дон вдруг
ощутил ком в горле - он понял.
Пени не доверял женщинам. Секретарь у него был мужчина, как и все
его сотрудники. Он только глянул на Дона и потянулся к звонку.
- Не трудитесь. - Дон прошел мимо него к двери во внутренний кори-
дор. - Просто скажите генералу, что я иду.
- Но...
- Как же, по-вашему, я прошел в здание и добрался до вас? - Дон по-
жал плечами. - Попытайтесь-ка сообразить.
Пени был не один. У него в кабинете сидел Эрлмен, горестно дымя си-
гаретой, и лицо у него было еще более измученное, чем прежде. Видно, он
первый попал генералу под горячую руку. Дон захлопнул за собой дверь и
широко улыбнулся Эрлмену.
- Привет, Макс! Кажется, тебе здорово досталось.
- Дон! - Эрлмен вскочил. - Где ты пропадал? Ведь уже больше недели
прошло! Где Клайгер?
- Клайгер? - Дон улыбнулся. - Он где-нибудь в Советском Союзе, и
сейчас его, должно быть, допрашивают при помощи всех детекторов лжи, ка-
кие только есть на свете.
Минуту в комнате стояла зловещая тишина, потом Пени наклонился впе-
ред.
- Ладно, Грегсон, пошутили, и хватит. А теперь подавайте мне Клайге-
ра или получайте по заслугам.
- Я не шучу. - Дон угрюмо взглянул прямо в глаза генералу. - Всю
прошлую неделю я только тем и занимался, что толковал с Клайгером, уст-
раивал ему переход границы и сбивал со следа ваших ищеек.
- Предатель! Дон не отвечал.
- Гнусный, подлый предатель! - Пени вдруг заговорил с ледяным спо-
койствием, и оно было куда страшней его ярости. - Конечно, у нас демок-
ратическая страна, Грегсон, но мы умеем защищаться. Зря вы не отправи-
лись к вашим друзьям вместе с Клайгером, так было бы для вас безопаснее.
- К друзьям! По-вашему, это я для них старался? Дон опустил глаза,
оказалось, руки его дрожат. Тогда с рассчитанной медлительностью он с
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -