Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Котенко О.Н.. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -
о же место. Наконец, впереди показались строения. Это были маленькие низкие домики из ветвей, тонких стволов и земли, а крышы их были покрыты мхом. Между домами были проло- жены широкие дорожки. - Dastirgh bruf melaen sirtagh! - крикнула проводница Роса и Верта. Тот- час из домов высыпало множество лейр. Действительно, они все были жен- щинами. Все они были одеты в серые туники и их лица были раскрашены белым и черным. Они принялись осматривать пришедших. Многие были "приняты" в раннем детстве и не видели других людей, кроме лейр. - Dir braugh gef Maestra, - произнесла одна из лейр, и ее слова подхва- тили остальные. Роса и Верта взяли под руки и повели куда-то по улицам. Наконец, они увидели дом, выстроенный так же, как и остальные, только размером побольше. Верт знал кое-что о жизни лейр, а Рос просто смотрел по сторонам, не задавая вопросов. Одна из лейр постучала в двери и отошла назад. Двери открылись. - Darna dus dewiry, - сказал кто-то. Верт приглядывался к лицу лейры, оно было до боли знакомым. Она махнула рукой, приглашая их войти. Верт и Рос расселись по стульям. Лейра долгое время молчала, а Верт пытался вспомнить, где он видел эту женщину. Внезапно его осенило. - Дрейда! Лейра резко обернулась и пристально посмотрела на Верта. - Дрейда. Помнишь меня? Я Верт. - Помню, - c трудом ответила она. - Как же зовут тебя? - голос Верта стал удивительно мягким и теплым. - Маэстра - "Дочь леса". - Дочь леса, - повторил Верт, - когда-то ты была дочерью ночи, потом дочерью Солнца... Щеки лейры вспыхнули алым румянцем. - То были прозвища. Так сказать, профессиональные. - А это, стало быть... - "Это" - отражение моей души! Дрейда отвернулась. Рос сидел, как на иголках, поглядывая то на Верта, то на лейру. Плечи Дрейды дернулись и она поднесла руку к глазам. Верт встал, подошел к Дрейде и обнял ее. - Ну извини, - сказал он. - Я так давно тебя не видел. Дрейда отстранила Верта и отошла в сторону. Черная и белая краска на ее лице перемешалась от слез и образовала длинные серые потеки. - Мне нужно привести себя в порядок, - тихо произнесла она и выскольз- нула в соседнюю комнату. Верт опустился на стул и закрыл лицо руками. - Вы знали ее? - спросил Рос, но тут же извинился за глупость своего вопроса. - Это единственная женщина, которую я любил. - Где вы встретили ее? Верт усмехнулся. - В борделе. Да, да. Такая вот встреча. Но она отличалась от остальных. Что-то, что-то в ней было... Видно, выделяться везде - ее удел. Как, впрочем, и мой. Они помолчали. - А что ж теперь с целью нашего... а? - спросил Рос. - Не знаю, сынок. Дрейда вернулась. Ее лицо вновь было покрыто белой краской с черными полосами. - Может, расскажете о цели вашего визита? - спросила она и добавила, посмотрев на Роса, - и познакомь меня со своим другом. - Его зовут Рос, - сказал Верт. - Славный малый. Рос поднялся и поклонился Дрейде. - Для меня большая честь, леди... - Ладно, ладно, - прервала она. - Меня зовут Дрейда, или Маэстра, если тебе так больше нравится. Будь добр, называй меня по имени. - Цели у нас нет, - быстро сказал Верт, увидев выражение лица Роса. - Мы просто путешествуем. - В таком случае, можете пожить немного у нас. - Э-э, - протянул Верт, - я слышал, что лейры... хм... немного не любят мужчин. Дрейда звонко засмеялась. Но в этом смехе была и нотка обиды, как не странно это звучит. - Лейры любят мужчин так же, как и остальные женщины. За это не беспо- койтесь. А твой друг понравится им еще больше из-за своих эльфийских кровей. - Ну что ж. Тогда мы, пожалуй, останемся. - Отлично. Пойдемте, я покажу ваш дом. 3 - Мне здесь определенно нравится, - Рос грелся на солнце, разва- лясь в кресле-качалке, сплетенной из тонкий бамбуковых ветвей. - Да, а может тебе нравится та юная лейра? - с усмешкой спросил Верт. За Росом вот уже несколько дней увивалась одна из разрисованных девиц, и он также не оставался холодным. - Она мне тоже нравится, - ответил он. - Просто я всю жизнь мечтал о такой вот жизни. Вокруг на много миль один лес. Никаких городов, ника- ких домов... - Никаких старост, - добавил Верт. - Он верно с ума там сходит. - Не напоминайте мне о нем, пожалуйста, - попросил Рос. Его лицо помрач- нело, словно темная туча накрыла его. - Это не человек, а тварь какая- то. Все, что есть, себе гребет. Его люди в конюшнях живут, в то время, как он со своими девицами развлекается. - Я смотрю, ты изменился, со времени начала нашего миниатюрного похода. - Конечно. Я и сам это знаю. У меня никогда ничего не было, и я был доволен, когда пьяный старостин слуга бросит мне кусок хлеба. Но... я, наверное, не вернусь туда. - Останешься здесь? - Нет, скорее всего. Отправлюсь на запад, в Милинор. - Мне очень неприятно это говорить, но ты думаешь, что эльфы примут тебя? - Этого я боюсь больше всего. Я был отвергнутым среди людей и эльфы - моя единственная надежда. Я-то не хочу жить отшельником. - Лучше подумай, что мы скажем Дрейде. - А может мы ничего не будем говорить? Уйдем просто и все. Я пойду на запад, а вы... Кстати, куда собираетесь идти вы? - Не знаю. - Может, составите мне компанию? - Нет. Ты знаешь, как эльфы нынче относятся к людям. - Но вы помогли мне. А во мне, как никак, есть кое-что от эльфов. Я поп- рошу и... если они примут меня, примут и вас. - Не знаю. Посмотрим. Зачем сейчас думать о том, что будет неизвестно когда, если можно наслаждаться сегодняшней жизнью? Вон, твоя... как ее там? Гахенна? По-моему, несет нам что-то, что очень аппетитно выглядит. Юная лейра с присущей молодому телу легкостью подскочила к Росу с большим медным подносом в руках. Она что-то прощебетала на своем язы- ке и, поставив поднос на стол, упорхнула. Верт заметил, каким взглядом проводил Рос лейру. "Нет, он определенно не захочет уходить отсюда", - подумал с улыбкой Верт. И тут же вспомнил, как таким же молодым и само- уверенным встретил Дрейду. - Ну что ж, - прокряхтел он и потянулся к подносу, - неплохая мысль. Знаешь, Рос, мне иногда кажется, что я очень старый. - Почему? - спросил Рос, силясь оторвать зеленую виноградину от ветви. - Потому, сынок, потому. Смотришь на вас, на молодых, и вспоминаешь. Много чего вспоминается. И хорошего и плохого. Плохого, правда, больше. И задаешь себе вопрос: "Зачем я жил? Что я сделал в жизни?" Всю жизнь гонялся за деньгами, но никогда их не имел. И только подумать, каким опасностям я себя подвергал ради золота! А зачем? Скажи мне, Рос, зачем? А? - Не знаю. Каждый человек или кто там еще сам выбирает, что ему делать. Разве он может знать, как сложится его жизнь? Нет. Если, конечно, не обращаться ко всяким колдунам-прорицателям. Я предпочитаю не знать своего будущего, хотя мне много раз предлагали пойти к медиуму. Нет, я точно не хочу знать будущего. - Я всегда знал свое будущее. А какой еще могла быть моя жизнь? С са- мого детства уроки фехтования, уроки магии, обучение наукам и жажда богатства. Сам не знаю, откуда она у меня взялась. Отец мой, земледелец, никогда не гонялся за деньгами, мать, чистейшей души человек, вообще не признавала богатств. А вот такой, можно сказать, отщепенец. - Да, Верт, ты точно стареешь. Философствовать уже начал. - Это Дрейда стояла, оперевшись плечом о стену дома, и слушала его откровения. - Ну так и я о том же, - подтвердил Верт. - Старый стал, сентименталь- ный. Все чаще сопли стал распускать. - Вовсе это не сопли, - возразил Рос, - просто люди слишком поздно на- чинают понимать, для чего дается жизнь. - А эльфы, стало быть, нет? - спросила Дрейда. - Нет. Эльфы вообще мудрее всех остальных существ. Согласитесь, самые красивые легенды у них, самые звучные имена - у них, самая богатая культура - у них, самая красивая музыка, язык - все у них. - Да, сынок, тут ты прав. Ничего не могу возразить. Но только нельзя допускать, чтобы мудрость деградировала в излишнюю самоуверенность. - Она и не деградирует. Она выше того, чтобы ставить себя выше кого-то или чего-то. Она просто есть и все. Тут ничего не скажешь. - Ну скажи, - произнсла Дрейда, - для чего дается жизнь? - Для того, чтобы жить, - ответил Рос. - Просто для того, чтобы жить. Нет каких-то высоких предназначений, нет. Жизнь дана - нужно ее про- жить. Как хочешь, так и живи. Но скажите, ведь лучше прожить ее так, чтобы остались какие-то приятные воспоминания, а не одни горести? - Но не всегда получается, - ответил Верт. - Далеко не всегда. - Конечно, вы не можете управлять ходом событий с самого раннего дет- ства. Но потом все становится подвластным вам, как разумному существу. Вы можете выбирать из множества возможных событий то, которое наиболее благоприятно для вас. - Это твоя точка зрения? - Да, это моя точка зрения. И для меня она верна, так как я верю в то, что она верна. - Разве одной веры достаточно? - Нет. Но на пути своего развития вера превращается в твердую уверен- ность. - На каком пути? - А вы думаете, что надежда и вера - разные вещи? - А разве это не так? - Смотрите. На начальном этапе развития это называется надеждой, потом это превращается в сомнение, в веру и, наконец, в уверенность. - Да, - проговорил Верт, сморщив лоб, - действительно. Но оставим эти разговоры. Наслаждайтесь солнцем, лесов и этими фруктами, а остальное оставим на потом. Он откнулся в своем кресле и затянулся длинной самокруткой, свернутой из табака, который он носил в мешочке на поясе. 4 Солнце взошло дымное. Серые растянутые облака закрывали его, не давая лучам литься на землю. Солнце было похоже на старый медный пятак, а не на дневное светило. Верт проснулся с плохим настроением. От боли у него раскалыва- лась голова, и он не мог найти причины этого. Верт поднялся с кровати. Рос еще спал, засунув голову под по- душку. Верт открыл окно и в комнату ворвался холодный ветер, больше похожий на осенний, чем на летний. Верт поежился, закрыл окно на крю- чок и снова залез под одеяло, надеясь заснуть. Но перевернувшись нес- колько раз с боку на бок, он окончательно потерял всякую надежду на сон. Ему вспомнились вчерашние разговоры о надежде и уверенности, и Верт подумал, что не доберется даже до веры в то, что заснет, не то, что до уверенности. Он оделся и разбудил Роса. Тот некоторое время пялился в потолок осоловелыми глазами, а потом недовольно заявил: - Чего это вам не спится? Слышите, как воет ветер за окном? В такую погоду только спать. Он хотел снова засунуть голову под подушку, накрывшись еще и одеялом, но Верт растолкал его и заставил встать. - Что-то не то, - ворчал он, меряя шагами комнату, - что-то не то. - Что не то? - спросил его Рос, вытирая лицо полотенцем. - Не знаю. У меня очень нехорошее предчувствие. Надо спуститься вниз. - Вы хоть побрейтесь. Если нет бритвы, возьмите мою. - Потом, - махнул рукой Верт, скрываясь за дверью. Рос вздохнул, с жалость, поглядел на кровать и поплелся вслед за Вертом. Когда он вышел на улицу, Верт бегал от дома к дому, стуча в каждую дверь и ероша волосы на голове. - Что случилось? - громко спросил Рос. - Никого нет. Пусто! - ответил Верт. - Куда же они подевались? Может, на охоту пошли? - Какую охоту! Они капканы ставят на крыс всяких. - Крыс? - Рос вспомнил, как вчера ел отбивные. - Ну, барсуков там, ласок. Рос облегченно вздохнул. К тому же, исчезновение лейр не казалось ему катастрофой. Тут они услышали громкий крик: - Fregh! Maine fregh! Рос обернулся и увидел лейру, бегущую откуда-то из лесу. Она была из- ранена и в ее плече торчала стрела. - Смотрите, Верт. - Вижу, - он подскочил к лейре и подхватил ее на руки. - Bals viq fij? - Rutadigh. Nemar faw copagh. Верт отнес лейру в один из домов, оставил ей воды и лекарств, а сам вышел. - Это солдаты старосты. Того самого старосты того самого города, - со- общил он. - Вот так да! - воскликнул Рос. - Никогда не думал... Что же делать? - Что делать. Ноги делать! - А как же Дрейда? - Черт, точно. И твоя тоже. Сбегай ка за оружием. И плащ мой прихвати. Устроим им сюрприз. Рос выбежал из дома с вещмешком и оружием в руках. Лук и колчан он повесил за спину, а короткий меч, данный Вертом, прикрепил у пояса. У Верта кроме его меча была еще пара ножей, которые он засунул за го- ленища сапог. - Пойдем скорее, - позвал он. - По-моему туда. Они побежали через лес в направлении, откуда появилась лейра. Смутно слышался шум сражения, но из-за кустого подлеска ничего не было видно. Наконец, впереди показался солдат в черной форме, который что- то громко кричал и размахивал мечом, срубывая верхушки молодых деревь- ев. Рос положил стрелу на тетеву лука и пустил ее вперед. Стрела вон- зилась солдаду меж ребер. Широко взмахнув рукой, он повалился на спину, примяв несколько древесных побегов. Верт искал глазами Дрейду. В мешанине человеческих тел и мечей было трудно что-нибудь разобрать. - Вон она! - крикнул Рос, указывая на другой край поляны. Дрейда билась с двумя солдатами, яростно отмахиваясь своим мечом. Стрела Роса вонзи- лась одному солдату в ухо, а Дрейда, пользуясь замешательством второго, одним махом снесла ему голову. Она улыбнулась и помахала Росу рукой. - Удивительно, - поразился он. Лейры собрались в одну группу и стойко отбивали выпады солдат, но они постепенно уставали. А солдат было несравнимо больше. - Ты видишь старосту? - спросил Верт, обращаясь к Росу. - Вижу, - он протянул руку вперед. Староста стоял поодаль, прячась под деревьями. Верт пустился бегом вокруг поляны. Он бежал пригнувшись, так что староста не мог его увидеть. Пару раз над головой Верта просвис- тели стрелы, но в общем он смог успешно обежать поляну. Староста сто- ял под деревом и следил за сражением, изредка выкрикивая приказы, ко- торых, естественно, никто не слушал. - А что ж ты сам не дерешься? - спросил Верт, подойдя сзади. От нео- жиданности староста подпрыгнул на месте, пригнулся, а лишь потом по- вернул голову. - Это вы? - вздохнул он, увидев Верта. - Проклятые лейры! Мы уж дума- ли, что вам конец пришел. Вы добыли сокровища? - Нет, и не собираюсь. - Как это? - староста выпрямился и посмотрел в газа Верту. В его взгляде было и удивление, и гнев. - Так это. А ты сейчас же прикажешь своим псам оставить поляну. - И не подумаю! Верт взялся за рукоять меча. - Не заставляй меня вынимать его. Староста сглотнул, посмотрев на руку Верта, облизал пересохшие губы и и почесал затылок. - Сколько вы хотите? Я отдам половину. - Я хочу все. - Все? Но извините, что же тогда мне останется? - Жизнь. Разве мало? Староста опят почесал затылок. Его маленькие заплывшие глазки свети- лись страхом поросенка, которого тащат на бойню. - Ну... ну хорошо, - промялил он. - Только обещайте мне, что оставите меня в живых. - Обещаю. Староста вышел из-под деревьев и замахал руками. - Отходим! Отходим! - закричал он. Его приказ прокатился по поляне, и солдаты разом опустили мечи. Лейры с новой силой бросились в нападе- ние, но Верт приказал им остановиться. Лейры отошли в сторону, недо- вольно перешептываясь. Верт отыскал Дрейду. - Мне нужно кое-что сказать тебе. Отойдем? - Отойдем. Они отделились от основной массы. - Ну? - Я пришел сюда... короче, цель у меня была. - Да? И какая же? - Ваши сокровища. - Староста послал тебя! - глаза Дрейды вспыхнули яростью. - Точно. Но я не знал, что встречу тебя. - Скотина! - Дрейда отвесила Верту звонкую пощечину. - Из-за тебя по- гибли мои люди! - Извини. Мне очень жаль. - Жаль тебе! Убирайся прочь отсюда! Иначе я прикажу посадить тебя на кол. Нет, я сделаю это собственноручно. Сил у меня хватит, не беспо- койся. Верт встретил ее взгляд, жесткий и острый. - Я попросил прощения, Дрейда. Может быть, когда-нибудь я его получу. Верт повернулся и собрался уходить, но вдруг острая боль обожгла его плечо: стрела вонзилась под ключицей и вышла с другой стороны. Верт упал на одно колено, выхватил нож и метнул его, резко развернувшись. Стрелял один из солдат, но Верт целился в самого старосту. Нож вонзился ему в переносицу и вошел по самую рукоятку. Тихо прохрипев, староста упал на колени и повалился на землю. Солдаты стояли, пере- шептываясь, и не знали, что делать. - Идите, - крикнул им Верт, - ищите нового старосту. Рос отломил наконечник и выдернул стрелу. Скрутив в жгут поло- су материи оторванную от одежды убитого солдата, он завязал плечо Верту. Лейры ушли, оставив их с трупами в черной форме. Верт оглядел затуманенным взором поляну. Зеленая трава была смята, выворочена с кусками дерна тяжелыми солдатскими сапогами и залита кровью. Над тру- пами звенели большие мухи. - Такие вот дела, сынок, - произнес Верт, опираясь на плечо Роса, - такие дела. Он потерял сознание и повалился на залитую кровью землю. Котенко Олег Николаевич ------------------------------------------------------------------------------- ТЕРНИСТЫЕ ДОРОГИ ВРЕМЕНИ Глава 1. Грушницкий снял тяжелые очки, порядком натрудившие переносицу за целый день. Неужели мало отчисляют на исследования, что многочисленные, тем более в наше время, академики не могут изобрести чего-нибудь получше: очки больше полугода не носятся, а надежные - дорогие. Грушницкому реко- мендовали контактные линзы, он даже купил их однажды после долгих уговоров врача, но через полчаса побежал обратно в аптеку: линзы нестерпимо резали глаза. Скудный электрический свет от настольной лампы желтил листы бумаги ненавистного формата А4. Почему-то Грушницкий терпеть не мог форму обычного печатного листа, она раздражала его, доводя до бешенства. Но что поделаешь, приходится покоряться распространенному и общепризнанному. Тихо потрески- вал волосок лампочки, вызывая содрогания зыбкого круга света на столе. А за окном стояла ночь, пронизанная светом редких фонарей. Какой тоскливый пейзаж!.. Резко зазвонил телефон, но так же резко замолчал, словно испу- гался собственного дребезжащего голоса в тихом кабинете, уставленном хромированными приборами. Запоздалый автомобиль прожужжал на дороге под окнами Института: вырвался из вязкой тьмы, на миг скользнул в отбрасывае- мый фонарем свет и скрылся в тоскливой дали. Видимо, выехал на трассу, ведущую из города. Грушницкий прислонился лбом к прохладному оконному стеклу. Говорят, головная боль вызывается накопившимся в коже на лбу статическим электричеством и от нее помогает такая вот процедура. Якобы, оконное стекло заземляет это самое электричество, и головная боль утихает. Якобы. В который раз Грушницкий убедился в никчемности газет, где пишут всякую белиберду, лишь бы выпустить очередной номер. А люди верят, верят же! - Владимир Васильевич! - Что? - откликнулся Грушницкий, не отрываясь от стекла, на котором уже всплыло мутное пятно от его дыхания. - Там опять... - Что опять? - Ну, эти... Вихри. Вихри. "Как много в этом слове..." Для профессора Грушницкого оно означало лишь непредвиденные и очень досадные неприятности. Иногда он думал, что это словно вполне могло войти в слэнг младших научных сотруд- ников, которым от вихрей проблем было еще больше. Длинный коридор закончился нескоро, и потому времени для раздумий хватило с головой. Грушницкий уже жалел о своей затее, рожденной в пылу творческого вдохновения. Странное сочетание: "ученый - творческое вдохно- вение". По мнению Грушницкого, так могли рассуждать только "штатские": некогда прослужив в армии многим больше двух положенных лет срочной службы и дойдя до гордого офицерского звания "капитан", Владимир Васи

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору