Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Честер Редли. Хочу замуж -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
практически погиб, но выместил-то раздражение как раз на Кэтрин. Она вроде бы не обиделась, но, тем не менее, все же идет на свидание с этим.., этим... Джек вылез из машины, вышел из мастерской и направился к своему "саабу". В этот момент перед домом мадам Зельды остановилось такси, оттуда появился молодой человек лет двадцати восьми-тридцати и направился к дверям. Слизняк Бобби? Джек подождал несколько минут, и парень показался снова, на этот раз вместе с Кэтрин. Кэтрин! Ему показалось, что его ударили в солнечное сплетение. На ней было то чудесное красное платье с короткой юбкой и черные туфли на высоченных тонких каблуках. Парень обнимал ее за плечи. В глазах Джека потемнело. Парень обнимал Кэтрин. Его Кэтрин. И она сказала, что собирается опробовать свою новообретенную технику поцелуев на этом типе. Никогда! Позабыв обо всем на свете, Джек завел мотор и последовал за удаляющимся такси. Джек был одет довольно небрежно даже по менее строгим критериям, чем в "Лилиях Темзы". Он прошел в мужской туалет, умылся, причесался и отправился искать столик. - Вы сделали предварительный заказ? - спросила хорошенькая девушка, встречающая посетителей. - Нет, зато у меня привычка давать хорошие чаевые, - ответил Джек, доставая из кармана двадцатифунтовую банкноту. Бумажка исчезла мгновенно, будто ее и не было. - Подождите минутку, сэр. Пока Джек думал, что бы это могло означать, красотка соскользнула с высокого табурета, заглянула в гардероб и вернулась, неся темно-синий клубный пиджак, который подала ему с милой улыбкой. - Чтобы вы не чувствовали себя неуютно, сэр. Пиджак был коротковат в рукавах и узковат в плечах. Черт, и как это ему может быть уютно в таком? А с другой стороны, думал Джек, следуя за девицей, разве я ожидал, что буду ощущать себя комфортно, пока Кэтрин пытается соблазнить другого мужчину? Он увидел их сразу. Они сидели в середине полупустого зала. Да-да, полупустого! Или другие подойдут позднее, или он напрасно выбросил двадцатку. Ладно, черт с ней! Кэтрин сидела к нему спиной, так что, проходя мимо, Джек сумел рассмотреть ее спутника. Довольно щуплый, так что о телосложении даже говорить неловко, невыразительное лицо, противный голос. Слизняк, как есть слизняк. И с таким ему предстоит соревноваться? Джек немедленно почувствовал себя лучше. Но ненамного. Девица попыталась провести его в самый незаметный, темный угол зала. Но он рассудил, что двадцать фунтов - сумма достаточная, чтобы получить лучшее место, и сел неподалеку от Кэтрин и Бобби. Не говоря ни слова, девица приняла его решение, исчезла на мгновение и вернулась с меню. Джек поблагодарил ее, а когда поднял взгляд, то увидел, что Кэтрин, полуобернувшись, смотрит на него широко открытыми от удивления глазами. Или от гнева? Но уж никак не от страсти. Определенно не от страсти. Ничего, это изменится. Он выдержал ее взгляд, потом послал воздушный поцелуй одними губами. Кэтрин закатила глаза, потом снова обратила внимание на Роберта. Полное, безраздельное внимание. Да, ее можно было бы снимать для учебного фильма "Как надо обольщать мужчину"! И он должен сидеть и смотреть, как она флиртует и делает решительно все, чему он ее учил! Кстати, следовало признать, что Кэтрин держалась совершенно естественно, так что непонятно, надо ли было вообще ее чему-то учить? Похоже, все это она умела и раньше... Молодая женщина немного наклонилась вперед, прикоснулась длинными пальцами к руке Бобби и засмеялась. Что же, черт побери, ее так развеселило, захотелось узнать Джеку. Когда им подали салат, Кэтрин достала из своей порции крошечный физалис и предложила его Бобби, игриво положила ему в рот и позволила пальцам замешкаться на его бледных губах. Джек содрогнулся от отвращения и негодования. Он был уверен, что не учил ее ничему подобному. Это ее импровизация, и, надо признать, весьма удачная. Кэтрин выглядела просто великолепно. Сексуально обольстительно. Сногсшибательно. Посетителей в ресторане было по-прежнему немного, но все взгляды были устремлены на нее. Кожа ее буквально светилась, улыбка - ослепляла. Джеку захотелось пройти по залу и завязать всем глаза. Так в чем же вообще заключался смысл его похода в ресторан? Насколько Джек слышал и видел, слизняк Бобби был слишком потрясен, чтобы вести связную беседу. Джек едва ли понимал, что там, в его тарелке, - что-то куриное, кажется. Но вот Кэтрин и Бобби покончили со своей едой, и им подали счет. Молодая женщина спокойно пила из своего бокала, но ее спутник взглянул на счет, наклонился и что-то тихо сказал ей. И в этот момент Кэтрин, старательно избегавшая взгляда Джека, быстро посмотрела в его сторону. Потом уставилась на Бобби, и часть оживления покинула ее лицо. Одна бровь приподнялась. Удивленно? Вопросительно? Роберт передал счет ей! Джек даже рот разинул от изумления, когда увидел, что Кэтрин потянулась за сумкой. Нет! Всегда платит мужчина! Он точно помнил, что говорил ей это. Но она достала кошелек. И Джек едва не вскочил с места и не схватил этого мерзкого типа за шиворот. Но сдержался. Они поднялись и вышли. Джек смотрел им вслед и видел, как Роберт положил руку ей на талию. Нет! Это он, Джек, должен обнимать Кэтрин за талию! Такую тонкую, такую гибкую. Потом повернуть ее лицом к себе.., и припасть губами к ее губам... Джек очнулся от внезапного приступа вожделения и понял, что понятия не имеет, куда же направилась Кэтрин со своим спутником. Он швырнул на стол несколько бумажек и бросился к выходу. - Сэр? - остановила его приветливая девица. - Что? - Джек поверх ее головы пытался увидеть, где же Кэтрин. - Ваш пиджак, будьте любезны. Джек сбросил указанный предмет одежды и кинулся на стоянку. Он добежал до своего "сааба" и увидел отъезжающее такси. Вскочив в машину, рывком запустил мотор и последовал за ними. И скоро понял, что они направляются к Кэтрин домой. Может, парень просто высадит Кэт? Джек припарковался на обычном месте и стал ждать. А Кэтрин и Роберт тем временем уже вошли в дом. Джек сидел и считал минуты до возвращения Бобби. Но тот не возвращался. И когда терпеть стало невмоготу, выскочил из машины, хлопнув дверцей, и решительно перешел улицу. Какой же Бобби скучный. Скучный! Как она вообще могла заинтересоваться таким занудой? Весь вечер он рассказывал ей скучнейшие истории про свою невыразительную жизнь, обсуждал скучные проблемы своей скучной работы и ни разу не задал ей ни одного вопроса. Раньше он, по крайней мере, разговаривал с ней о делах, но сейчас вел себя так, будто она - недоумок. Кэтрин уже показала ему квартиру, за исключением спальни, и теперь решала, предложить ли ему кофе или пригласить присесть на диван. На тот самый, где еще накануне она сидела и целовалась с Джеком. Может, тогда не на диван, а куда-нибудь еще? Хотя какая разница? Она приложила все возможные усилия, но Бобби так и не отважился прикоснуться к ней. Кэтрин уже решила, что, когда он наклонится, чтобы поцеловать ее, она отстранится и спросит, считает ли он ее теперь достойной великой чести быть его девушкой. А когда Бобби ответит утвердительно, выставит его за дверь. Отличный сценарий, похвалила себя Кэтрин. Только вот кто-то позабыл сказать Джеку, что в нем для него роли не отведено. Раздался резкий, стук во-входную дверь и громкое требование: - Техническое обслуживание! Откройте немедленно! Кэтрин тут же узнала голос. Она совсем не удивилась, увидев Джека в ресторане. Но сейчас? Бобби нервно взглянул на часы. - Ни днем, ни ночью им нет покоя. - Похоже на то. - Кэтрин ослепительно улыбнулась. - Хочешь кофе? - Ты не собираешься открывать дверь? - Мне кажется, это должна сделать хозяйка, заявила Кэтрин. Стук раздался снова, вернее грохот, и на этот раз уже в ее дверь. На стене задрожали фотографии. Интересно, а куда же делась мадам Зельда? Неужели ушла и оставила входную дверь открытой? Не похоже. Но не могла же пожилая достойная леди быть участницей этого представления? Или могла?.. - Техническое обслуживание. Поступила жалоба на запах газа. Ясно, Джек не собирается уходить. Так что остается только впустить нежданного визитера и поскорее покончить с досадным эпизодом. - Здесь все в полном порядке, - заявила Кэтрин, распахивая дверь. - Вы не можете знать этого наверняка. - На Джеке уже был пояс с инструментом; - У газа нет ни цвета, ни запаха. - Именно поэтому в него добавляют отдушки. - И Кэтрин попыталась закрыть дверь, но он сунул ногу в щель и помешал ей. - Уж не собираетесь ли вы проводить инспекцию? - Именно, - заявил Джек и вошел. Что, к дьяволу, он себе позволяет? Джек окинул Бобби презрительным взглядом и повернулся к молодой женщине. - Где газовая колонка? У Кэтрин была возможность или подыграть Джеку, или показать, что она знает, кто он такой на самом деле. И его взгляд явно понуждал ее предпочесть последнее. Поэтому, естественно, она не стала. - Понятия не имею. Разве у вас нет газового детектора? - Сейчас нет. - Тогда, возможно, вам стоит перенести эту... инспекцию на другое время? Когда принесете с собой детектор. Да и хозяйка дома как раз будет на месте. Джек звякнул инструментами. - Я никогда не прощу себе, мисс, если с вами что-то случится, пока я схожу за ним. - Послушай, Кэт, все в порядке. - Бобби направился к выходу. - Мне все равно пора уходить. Кэтрин метнула на Джека испепеляющий взгляд и пошла проводить Бобби, надеясь хоть на прощальный поцелуй. Прямо перед носом у Джека. Разве это будет не здорово? А может, Бобби пригласит ее еще куда-нибудь или выскажется по поводу того, как она изумительно сегодня выглядит... Увы, все, чего она удостоилась, было короткое "увидимся завтра". Кэтрин закрыла дверь с обманчивой мягкостью, послушала удаляющиеся шаги Бобби и только потом повернулась к Джеку. - Что это ты такое делаешь? Джек снял пояс с инструментами и положил его на пол. - А что ты такое делаешь? - Только то, о чем неоднократно тебе говорила. Пытаюсь заставить Бобби допустить, что он ошибался на мой счет, и признать, что меня можно считать настоящей, заслуживающей ухаживания женщиной. А потом сообщить ему, какой он болван. - Кэтрин скинула туфли с большей силой, чем была необходима. И они приземлились рядом с поясом Джека. - Он же повел тебя в "Лилии Темзы". Разве этого мало? - Да. - Кстати, я заметил, что тебе пришлось заплатить за обед. Да, болезненный удар. - У Бобби не нашлось достаточно наличных. Я не дала ему много времени на подготовку. - Он мог бы выписать чек. - Знаю, - неохотно согласилась Кэтрин. Именно поэтому я и хотела добиться его признания сегодня. А теперь придется снова идти с ним куда-нибудь, - Но почему? - спросил Джек. Господи, да неужели так трудно понять? - Да потому, что я хочу, чтобы Бобби слюнями исходил, глядя на меня, вот почему! Ты не был с нами тогда, в тот день. А он искренне удивился, что я могу считать себя привлекательной для мужчин. Было совершенно очевидно, что он никогда в жизни не думал обо мне как о женщине. Я знаю, что должна быть выше этого, но не так то просто быть женщиной в нашем чертовом обществе. Что бы ты ни делала, как бы ни была умна, чего бы ни достигла, но судят тебя в первую очередь по внешности. Так что мне просто необходимо, чтобы Бобби признал мою женскую привлекательность. - Совсем спятила, да? Пусть этот недоумок оставит все свои слюни при себе. Если тебе нужны подтверждения твоей женской привлекательности, я справлюсь с этим самостоятельно. И Джек решительно подошел к ней, взял за руки и притянул к себе самым собственническим образом. Очень убедительно. Весьма эффективно. Отбросив все хоть отдаленно напоминающее медлительную, мягкую нежность, он поцеловал ее. В этом поцелуе было только яростное нетерпение мужчины, желающего обладать женщиной. И это было именно то, в чем нуждалась сейчас Кэтрин. Она даже не забыла отвечать ему, когда Джек неожиданно отстранился от нее. - Ну как? - Он взирал на нее, весь такой мужественный, такой страстный... Да, как? Кэтрин быстро переоценивала ситуацию. С одной стороны, несмотря ни на что, ей все же удалось привлечь красавца механика, который потрясающе целовался и наверняка был еще лучшим любовником. И сейчас он сжимал ее в объятиях. Если только она подаст сигнал, он подхватит ее на руки, отнесет в спальню и займется с ней любовью - сумасшедшей и страстной любовью. Но, с другой стороны, она была уверена на девяносто девять процентов, что потом он раскается в этом. Однако если Джек уйдет сейчас, то и раскаяние наступит тоже сейчас. Да, однопроцентный шанс, что она все же может быть счастлива с ним, Джеком, казался все более и более вероятным и привлекательным. Джек немного ослабил стальную хватку. - Все, что я прошу, это дать нам шанс. Она странно улыбнулась. - Однопроцентный шанс? - Любой. - Думаю... - Кэтрин провела пальцем по его твердому подбородку, - ты можешь сделать это. - Что "это"? - прорычал он все так же мужественно. - Мне нужно признание моей женской привлекательности. Джек опустил глаза. - Ты не должна полагаться на мнение каждого идио... Кэтрин остановила его, приложив указательный палец к губам. - Почему бы тебе, дураку, наконец не заткнуться и не поцеловать меня? - Ты считаешь меня дураком? - Естественно, если до сих пор не целуешь меня. Джек дураком никогда не был. Но и заткнуться не мог. Он посмотрел на Кэтрин так проникновенно, чтобы она точно поняла, что он испытывает, и прошептал: - Ты красавица, Кэт, настоящая красавица. Ты невероятно желанная женщина. Слишком невероятная женщина для Бобби. - Для кого? - Вот именно. Лучше забудем о нем. Знаешь, когда в ресторане он обнял тебя за талию, я хотел вскочить и размазать его по стенке. Это была подсознательная реакция. Я готов был совершить насилие, лишь бы вернуть тебя. Заявить, что ты - моя. Кэтрин смотрела на него не моргая. - Я хотел тебя. - Джек улыбнулся и немного сдвинул платье с ее плеча. - И сейчас хочу. - Он прижался губами к изумительной коже. Кэтрин задрожала и запрокинула голову. Джек немедленно воспользовался этим, хотя кровь пульсировала в висках с такой силой, что даже глаза болели. Когда он приник губами к ее шее, то ощутил ответное бешеное биение ее сердца. Он не собирался пугать ее.., или себя. Тщательно контролировал свои движения. Чувствовал, что достаточно одного неточного, неверного, и все будет потеряно. - О, Джек, - шепнула Кэтрин и припала жадными губами к его рту. Джек ответил легко, нежно, но она недовольно поморщилась, снова притянула его к себе. И попросила, нет, приказала: - Еще! И одно это короткое слово изменило все. Джек снова поцеловал ее, игнорируя всю ту технику, которой накануне учил ее. Им владела и его вела неистовая, дикая, необузданная страсть. Язык погрузился в сладостную пещеру ее рта, и Кэтрин застонала. Черт, наверное, слишком глубоко... Джек попытался отодвинуться и извиниться. Но Кэтрин обхватила его лицо ладонями, погрузила свой язык в его рот, так что извинения были забыты. Он провел руками по ее спине, по бедрам, скользя по шелку, блаженствуя от ощущений под пальцами, потому что под гладким шелком была она, Кэтрин, Кэт... Он чуть сжал пальцы и был вознагражден еще одним негромким, но таким упоительным стоном. Ему хотелось быть с ней, наслаждаться ее прикосновениями, чувственными поцелуями, не спешить, длить эти мгновения. Но Кэтрин, как всегда, хотела что-то сказать. - Мне кажется, этот урок мы уже основательно усвоили. - Она посмотрела ему в глаза и провела руками по его широким плечам вниз. - Что ты имеешь в виду? - Я имею в виду то, что постоянно думала о тебе со вчерашнего вечера. - Приятно слышать, что не я один этим занимался. Она игриво улыбнулась. - Ты тоже думал о себе? - Да. О том, как мне не хотелось останавливаться. Не хотелось уходить. - Джек крепче прижал ее к себе. - Гмм... - Кэтрин провела пальцем по его шее до ямочки у основания и дальше вниз, по груди. Он не был уверен, что учил ее этому. - И на чем же мы прервались? О, кажется, помню. Неотрывно глядя Джеку в глаза, она начала расстегивать его рубашку. Он чуть отстранился, что было все, что он мог выдержать, не накинувшись на нее, не сорвав одежду, не занявшись с ней любовью... Потому что это будет любовь, не секс, наконец признался он себе. Эта женщина сразу вошла в его жизнь, вся, целиком, и поэтому любовь тоже пришла быстро. Но Джеку казалось, что еще рано говорить ей об этом - едва ли она поверит. - Вчера вечером ты тоже отстранился. - Кэтрин опустила руки. - Я что-то делаю не так? - Он покачал головой. - Тогда что? - Разве ты не помнишь, что я говорил? - Что я не должна ничего расстегивать на партнере, если не собираюсь раздеваться сама? - Именно. - Слова давались ему с трудом. - Так что же ты делаешь, Кэт? Она взглянула на него с таким выражением, которого ему не забыть до конца своих дней. - Полагаю, раздеваюсь. Кэтрин завела руку за спину, расстегнула молнию и, прежде чем Джек смог что-то предпринять, сбросила с себя платье. И осталась перед ним почти обнаженная, в одних только красных трусиках. Он не мог дышать. Он не мог думать. Он не мог двигаться. - Ты.., ты хорошо выглядишь, - через силу пробормотал Джек, лишь бы не наброситься на нее. - Тогда почему ты там, а я - здесь? Он не знал этого и не мог понять, потому что мозг отказывался функционировать. А вся кровь мгновенно прихлынула к тому органу его тела, который больше всего был нужен в этот момент. Приказывая себе делать все медленно, Джек шагнул к ней. - О, не сюда, - сказала Кэтрин. Она передумала! Джек едва не схватил свой пояс с инструментом и не разнес дом мадам Зельды. - Спальня - там. Дом был спасен. Однако Джек лишился способности двигаться. Потому что зрелище обнаженной спины Кэтрин, ее плавно покачивающихся бедер и длинных голых ног было завораживающим. И он надеялся, что это ему удастся запомнить на всю жизнь, несмотря на неработающий мозг. Кэтрин остановилась в дверном проеме, повернулась к Джеку в профиль, продемонстрировав одну грудь, и спросила: - Идешь? - Да. - Но он по-прежнему не сдвинулся с места. Не мог сдвинуться. Потому что в легких не было воздуха. Потому что он не дышал. Просто не мог. - Надеюсь, это придаст тебе решимости. - Кэтрин проворно стянула красные трусики и швырнула их через всю комнату в его сторону. От неожиданности Джек глубоко вдохнул. Это решило проблему нехватки кислорода. Сдирая рубашку и одновременно расстегивая ремень на джинсах, он кинулся к ней. Кэтрин, смеясь, вбежала в спальню и замерла. Господи, прошла, кажется, целая вечность с тех пор, как он растирал ей ноги после встречи на балконе. Она стояла сейчас, обнаженная, и молча глядела на кровать. Может, передумала? Джек не хотел, чтобы она передумывала, когда он был не в состоянии думать вообще. Он приблизился к ней сзади, пытаясь сказать что-то не совсем глупое. Положил руки ей на плечи, хотя предпочел бы найти Для них более подходящее место, и начал: - Кэт... Она засмеялась и указала пальцем. - Смотри, постель уже разобрана. - И что в этом смешного? - Посмотри на подушку. Джек пригляделся и увидел небольшой блестящий конвертик. - Что ж, это все объясняет, - усмехнулся он. - Как насчет того, чтобы объяснить мне? - Когда я пробегал мимо мадам Зельды, она спросила: "Вы планировали это, молодой человек?" А я ответил "нет". Тогда она сказал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору