Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Харт Джессика. Сладостное заблуждение -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
- тараторила Летти. - Ник собирается въехать сюда, как только я улечу, и будет следить за домом. Что-то он не очень похож на человека, знающего, как надо вести хозяйство, подумала Абби. Быстрые машины, женщины легкого поведения, ночные клубы, но дом в сельской местности - нет! - Я буду очень стараться, - сказал он скромно. - Прекрасные лепешки, Летти. И как только она додумалась предложить Летти сдать дом внаем, пока та будет гостить у дочери? Она бы прекрасно провела лето в тишине. Не такое уж хлопотное дело присматривать за домом Летти. И хотя, конечно, Летти была бы не прочь заработать немного денег, но стоит ли пускать в дом совершенно незнакомого человека. Абби украдкой посмотрела на Ника. Его облик совершенно не вязался с этим старым домом, садом с клумбами и газоном, чаепитием под старой яблоней. Он выглядел чужеродным существом. Хорош собой! Да! Абби не могла этого не признать, хоть это и было ей неприятно. Но кто же он, в конце концов? - Когда же вы приняли это решение, Летти? - спросила Абби осторожно. Что, если эта старая дама попала в руки мошенника, который воспользовался ее доверием? Не она первая, конечно. Не много найдется людей, кто мог бы противостоять такому обаянию. - Вчера у Симпсонов. Ты, конечно, помнишь их, дорогая, не так ли? Они приезжали ко мне на обед в январе.., или это было в феврале? Не помню. Их сын, он всегда был таким умным мальчиком, теперь он, можешь себе представить, работает в Голливуде. Он.., кто он, Николае? - Кинодраматург, - вставил Ник вполне серьезным тоном. - Алан мой хороший друг, и когда он узнал, что я собираюсь в Англию, то попросил заехать к его родителям. Я рад, что сделал это. Я сначала думал провести у них лето, но, когда появилась Летти и сказала, что ее дом будет пустовать все лето.., мне показалось, что это прекрасная возможность удрать от всего этого. - От всего чего? - спросила Абби ехидно. Ник в замешательстве посмотрел на нее, взял предложенную ему Летти ячменную лепешку и, пожав плечами, мягко сказал: - Последние два-три года были для меня довольно напряженными. У Абби сложилось впечатление, что он собирался еще что-то сказать, но в это время в доме пронзительно зазвонил телефон, и Летти, быстро встав из-за стола, засеменила к дому. Оставшись одни за столом, Абби и Ник посмотрели друг на друга с молчаливым вызовом. - Я вам совсем не нравлюсь, Абигайль Смит? - в конце концов спросил он. - Я ничего не знаю о вас. - Абби начала стряхивать с юбки крошки, радуясь возможности отвести взгляд. - Я не хочу, чтобы кто-нибудь оставил Летти в дураках. Она ведь вас совсем не знает, да и Симпсоны тоже. Вы можете оказаться мошенником или сбежавшим из больницы сумасшедшим. Я имею в виду, что мы вас совсем не знаем. Вы кто? Показалось ли ей или он действительно замялся? - Я актер. Ну, конечно, они все представляются актерами. Абби в недоумении подняла брови, показывая тем самым, что у нее есть основания сомневаться. - Неужели? - Да, это правда. - У него были прекрасные зубы, крепкие и белые. А немного не правильной формы рот растягивался в широкую добрую улыбку. Абби поймала себя на том, что наблюдает, как во время улыбки углубляется складка на его левой щеке, и торопливо отвела взгляд. - Я постараюсь узнать о вас немного больше, прежде чем Летти вручит вам ключи от дома, - сказала она, собравшись с духом. - Ну, конечно, - ответил он миролюбиво. - Мне даже приятно, что вы так заинтересовались моей особой. - Я вовсе не интересуюсь вами, - ответила Абби ледяным тоном. Наконец-то она владела собой полностью. - Просто мне не хочется, чтобы кто-нибудь обидел Летти. - Вы знаете, - сказал Ник, - я представлял вас немного другой. - Да? - Абби вздернула подбородок. - И какая же я по-вашему? Ник внимательно посмотрел на нее: усталые глаза, гордо вскинутая головка, теплая загорелая кожа, которая в начинающихся вечерних сумерках отливала янтарным светом. - Летти говорила мне, что по соседству живет милая, благоразумная девушка, которая будет присматривать за садом. Я представлял вас живой, веселой хохотушкой, всегда и всем командующей. - Он опять улыбнулся. - Я представлял вас одной из тех девушек, у которых прекрасные зубы, но ужасные ноги. Вы меня приятно удивили, Абигайль Смит. Даже несмотря на то, что вы все время задираете нос. Абби вспыхнула и стиснула зубы. - Вероятно, вам гораздо больше везет с пожилыми женщинами, чем с молодыми, мистер Карлтон. - Ей очень хотелось, чтобы ее слова задели его, но он только рассмеялся в ответ, да так весело, что спешащая к своим гостям Летти села за стол с довольной улыбкой: - Я так рада, что вы нашли общий язык. Это прозвучало так неуместно, что Абби, сама того не желая, улыбнулась в ответ. На мгновение ее лицо озарилось радостной улыбкой, позволив Нику увидеть искру тепла в ее глазах, прежде чем холодная маска враждебности вновь опустилась на ее лицо. Она взяла чашку с чаем и принялась сосредоточенно разглядывать ее, смущенная нелепой ситуацией, которая неожиданно как бы объединила их. Было такое ощущение, будто он протянул руку и дотронулся до нее, и то, что она почти физически ощущала это, беспокоило ее больше, чем неприязнь к нему. - Я уверена, что вы найдете много общего, - продолжала Летти. - Ты ведь довольно долго жила в Америке, не так ли, дорогая? Улыбка моментально исчезла с ее губ. Она ни с кем не собиралась говорить о времени, проведенном в Штатах, и уж меньше всего была расположена делать это в присутствии американца. - Да? - Он заинтересованно подался вперед. - Где же это? - В Вашингтоне. - Правда? Приезжали отдохнуть? - Нет. - Абби смотрела невидящим взглядом на пчел, кружащих над клумбой с дельфиниумом, и ее серые глаза потемнели от нахлынувших горьких воспоминаний. - Нет, не совсем. Мама вышла второй раз замуж за американца, и я жила с ними. Как будто почувствовав, что она не хочет касаться этой темы. Ник не стал продолжать расспросы, а Летти, к большому ее облегчению, сменила тему разговора. - Кстати, Абби, сейчас звонил Питер. - Ох, - сказала Абби устало. Питер Мидлтон был здешним агентом по продаже недвижимости, чьи решительные ухаживания были предметом шуток местных остряков. - Ну что ему надо? - Знаешь, это довольно забавно, но не так давно я сказала ему, что, вероятно, сдам дом внаем, и вот он позвонил только что от имени какого-то господина, который хотел бы арендовать дом, но я ему сказала, что он уже опоздал. - Она ласково улыбнулась Нику. - Он просил передать, что зайдет к тебе сегодня вечером. Я сказала, что ты будешь дома. Такой милый молодой человек! - Она посмотрела на Абби, ожидая ответа. Абби сидела молча, с трудом подавив в себе раздражение. Миссис Уолкер твердо решила выдать ее замуж при первой же возможности. - А кто такой этот Питер? - спросил Ник. Он не испытывает ни малейшего смущения, задавая подобные вопросы, с негодованием подумала Абби. Почувствовав в нем союзника, Летти Уолкер сделала вид, что не заметила нахмуренных бровей Абби. - Питер Мидлтон - это молодой человек Абби, и я думаю, что ей пора уделять ему больше внимания. Мужья ведь не растут на деревьях, дорогая. - Питер вовсе не мой молодой человек, - запротестовала Абби, ужасно смутившись и остро ощущая заинтересованный взгляд Ника. - Ерунда, дорогая. Этот мальчик по уши влюблен в тебя, и тебе нужно проводить с ним больше времени вместо того, чтобы присматривать за доставляющими массу хлопот старухами. Несмотря на свое раздражение, Абби не могла не улыбнуться в ответ: - Вы не доставляете мне никаких хлопот, Летти. - Я уверена, что доставляю. - Она повернулась к Нику. - Вы не представляете, как мне помогает Абби после смерти мужа. Она практически заставила меня предпринять это путешествие в Австралию и взяла на себя все хлопоты, связанные с этим. Я не представляю, что бы я делала без нее. От неловкости Абби покраснела. - Ну что вы, Летти, я почти ничего не сделала. - Отодвинув стул, она встала. - Мне нужно идти. Спасибо за чай. Ник тоже встал. - Был рад с вами познакомиться, Абигайль. - Его зеленые глаза смеялись, хотя лицо оставалось серьезным. У Абби было ощущение, что он насмехается над ней. - Надеюсь увидеть вас через пару недель. Так скоро! Абби боялась, что испуг отразится у нее на лице. Она просто кивнула ему в знак прощания, не сомневаясь, что он сочтет это высокомерным жестом, и повернулась, чтобы уйти, когда услышала, как американец сказал ей вслед: - Кстати, желаю вам удачи в наведении справок обо мне. Абби хотела позвонить Симпсонам, чтобы узнать, насколько хорошо им известен жилец, которого пустила в свой дом Летти, но никак не могла найди повод выведать у нее номер их телефона, не поверяя ей своих дурных предчувствий, как неожиданно для себя выяснила все в ближайшей от дома лавке. Она без всякого энтузиазма искала на нижних полках любимую еду для Илайджи, когда услышала имя, заставившее ее выпрямиться и посмотреть туда, где ее подруга Лиз болтала с продавщицей лавки. - Кто, ты сказала? - Ник Карлтон. - Лиз несколько озадачил ее тон. - Откуда ты его знаешь? - Но, Абби, все знают Ника Карлтона, - сказала из-за прилавка Сара, тряхнув копной своих светлых волос. - Вот это здорово! Абби осторожно поставила свою корзинку на пол. - Что ты имеешь в виду, говоря, что все его знают? А кто он? Лиз и Сара с изумлением посмотрели на нее. - Даже ты должна была слышать о Нике Карлтоне! У Абби неприятно засосало под ложечкой. - Ну скажите же мне! - Честно говоря, Абби, иногда мне кажется, что ты живешь в каком-то своем измерении. - Лиз с негодованием посмотрела на Сару. - Она не смотрит телевизор, не ходит в кино, не слушает поп-музыку. Я все время говорю ей, что жизнь слишком коротка, но она не обращает на мои слова никакого внимания. - Так что ты хотела сказать о Нике Карлтоне? - не обращая внимания на жалобы Лиз, спросила Абби. - Он - звезда Голливуда, - объясняла ей Сара с важным видом. - В прошлом году он снялся в "Загородном доме" - прекрасный фильм! А сейчас он играет в многосерийном боевике, который показывают каждую среду по вечерам. Ты должна была его видеть, Абби! - И он еще снялся в этом новом фильме, о котором все говорят, - "Завтра ты умрешь". Он должен скоро пойти в Тулбури. Я ужасно хочу его посмотреть. - Лиз замолчала и внимательно посмотрела на свою подругу. Абби рассеянно покачала головой. Этого не может быть, нет, не может быть. - А как он выглядит? - Шикарно! Минутку, я тебе сейчас покажу. - Сара нагнулась, пошарила под прилавком и через минуту торжественно появилась из-под него с вырезанным из журнала портретом, по виду побывавшем уже во многих руках. Надпись над портретом гласила: "Ник Карлтон - герой дня". Конечно, это был он. То же смуглое лицо, живой, подвижный рот, та же обезоруживающая улыбка. При виде портрета сердце у Абби забилось учащенно. Ошибки быть не могло. Сделав над собой усилие, Абби стала рассматривать фотографию. Ник стоял, небрежно прислонившись к стене, руки сложены на широкой груди. В нем чувствовалась какая-то сила, которая, раздвигая рамки дешевой бумаги, рвалась наружу и будила в ней, живо и отчетливо, воспоминание о смеющихся зеленых глазах. То же самодовольное выражение лица. Неудивительно, что это его позабавило. Она вспомнила, как высказала свое сомнение по поводу того, что он актер... И вся сжалась внутри. Он, должно быть, знал, что она очень скоро выяснит, какая он знаменитость. - Великолепен, правда? - вздохнула Сара, мечтательно глядя на фотографию. - Боже, неужели правда, что он собирается сюда приехать? - Да, правда, - сказала Абби глухим голосом. Обе девушки замерли от неожиданности. - А ты откуда знаешь? - : спросили они хором. - Я видела его, - объяснила Абби, стараясь придать своему голосу как можно более непринужденное звучание. Она протянула Саре вырезку из журнала. - Он переезжает на лето в дом Летти Уолкер, пока она будет гостить у дочери в Австралии. - Ты шутишь? - Сара стояла, открыв рот, забыв о фотографии, которую все еще держала в руках. Абби начала выставлять на прилавок все свои покупки. - Я бы с удовольствием пошутила, но... - Абби, Абби, как же тебе повезло! - Было видно, что Лиз с трудом верила этой новости. - Но почему же ты мне не сказала, что видела его? - Я понятия не имела, кто он, - пыталась оправдаться Абби. - Я никогда не слышала о нем, думаю, Летти тоже. Вот если бы он был знаменитым садоводом - это было бы другое дело. - Ну а дальше? - Сара начала записывать покупки Абби в книгу учета, и мысли ее теперь были заняты другим. - Как он выглядит? Он такой же красавчик и в жизни? - Да, конечно. Но он абсолютно не мой тип. Я предпочитаю мужчин, с которыми есть о чем поговорить. - И, поняв, что ее слова звучат не очень убедительно, она добавила: - А ваш Ник Карлтон просто мужлан. - Но он прекрасный актер тем не менее, - заметила Лиз. - Ты обязательно должна увидеть его в "Загородном доме". Даже Майку понравилась эта картина, а ты же знаешь, как он критически всегда настроен. Занятая делом и молчавшая до этого, Сара восторженно всплеснула руками: - Нет, я просто не могу в это поверить - Ник Карлтон в Стинч-Магна! Если он будет здесь все лето, то я непременно должна буду его увидеть, правда ведь? - Заходи к нему в гости, Сара. - Абби взяла свою корзинку. - Лично я собираюсь как можно меньше иметь с ним дела. Глава 2 Абби вышла на улицу, и дверь лавки с шумом закрылась за ней. Она медленно шла к дому, думая о самодовольном выражении лица Ника Карлтона на этой фотографии. Она понимала, что девушки сочли более чем странным подобное отношение к известному актеру. Для них он - звезда американского кино - был полон обаяния, они видели его в каком-то романтическом ореоле, но для Абби его присутствие означало только одно - все лето перед ее глазами будет живое напоминание о печальном периоде ее жизни, который она старалась выбросить из памяти, забыть. Последующие две недели весь городок гудел от волнения, и очень скоро Абби уже не могла больше слышать это имя. - Послушай, что вы нашли в нем? - спросила Абби, сердито срывая травинки. Они лежали с Лиз на лужайке, наслаждаясь еще одним жарким днем. Потягиваясь, Лиз снисходительно улыбнулась: - Он богат, знаменит, и что бы ты там ни говорила, Абби, очень хорош собой. Чего тебе еще надо? Абби с большой неохотой проводила свою соседку в Австралию, не будучи до конца уверенной в правильности сделанного Летти выбора. С тех пор она с каким-то страхом ждала приезда нового жильца. Но прошла еще одна неделя, а он так и не появился. Появился он именно тогда, когда Абби начала расслабляться и уже пришла к мысли, что, в конце концов, он мог изменить свои планы. Она как раз поливала клумбы и по привычке, которую она переняла у Летти, разговаривала с цветами, как вдруг за ее спиной раздался низкий голос, говоривший с американским акцентом. От неожиданности она резко обернулась, рука непроизвольно обхватила горло - от испуга у нее перехватило дыхание. Она ощущала глухие и редкие удары сердца, и ощущение это было почти болезненным. - Вы всегда разговариваете с цветами? - Ник наблюдал за ней из-за забора. Без всякого приглашения он перескочил через калитку. - Как вы поживаете, Абигайль? Абби злилась на себя за то, что, помня его черты в мельчайших подробностях, она совершенно забыла об одной его коварной особенности. Он излучал уверенность и жизнелюбие, благодаря которым каким-то образом доминировал над окружающими. Это почему-то заставляло Абби по-глупому обороняться. И хотя она старалась внушить себе, что его яркий полосатый пиджак не гармонирует с брюками, это нисколько не уменьшало впечатления, которое оказало на нее его появление. Осознав наконец, что она, должно быть, выглядит странно, стоя с лейкой в одной руке, Абби поставила ее на землю и произнесла первую пришедшую на ум фразу: - Вы все-таки решили приехать сюда. Ник улыбнулся. - Конечно. А вы надеялись, что я передумал? - Да, мне это приходило в голову, - ответила Абби, спрятав свое смущение и растерянность за высокомерным тоном. - Вам не повезло, Абигайль, я пробуду здесь довольно долго, - сказал Ник, шагнув ей навстречу. Пытаясь сохранить между ними дистанцию, она бессознательно сделала шаг назад и, к ужасу своему, споткнувшись о край клумбы, потеряла равновесие. Сильная рука успела подхватить ее за локоть и поставить на прежнее место. - Хотите поприветствовать меня таким образом? - спросил он, и знакомый насмешливый огонек вспыхнул и притаился в его зеленых глазах. Его ладонь крепко сжимала ее локоть, и в какой-то момент Абби вдруг ощутила, что его палец погладил ее кожу в изгибе локтя. Она с негодованием вырвала свою руку. - Не сомневаюсь, что именно этого вы и ожидали! - огрызнулась она, сопротивляясь желанию дотронуться до руки в том месте, где все еще немного покалывало. - Но не от вас, принцесса, должен это признать. - Ник сунул руки в карманы брюк и стоял, задумчиво глядя на нее. Ее легкое платье в мягких голубых и зеленых тонах сливалось с клумбой за ее спиной, и волосы, как всегда, были собраны в пучок в стиле позднего средневековья. - Ну как, вы навели справки обо мне? Выяснили что-нибудь подозрительное, или я могу спать спокойно? - Я выяснила, что вы, по-видимому, ужасно знаменитая кинозвезда или что-то в этом роде, если это то, что вы хотели услышать, - ответила Абби, не в состоянии избежать пренебрежительного тона. - И это все? - спросил он разочарованно. - Я надеялся, что вы, по крайней мере, скажете, как зовут собаку моей матери. Я, например, знаю о вас гораздо больше. - Сомневаюсь, что вы обо мне многое знаете, - огрызнулась Абби. - Я знаю, например, что вы очень добры к кроликам и пожилым дамам, но отнюдь не к мужчинам. Вы красивая девушка, но живете одна. Вы не любите машины, но почему-то любите разговаривать с цветами. Вы жили в Штатах, но, совершенно очевидно, не слишком любите американцев, из чего я делаю вывод, что опыт вашей жизни там был довольно печален, и теперь вы решили похоронить себя в глуши, вдали от шумной городской жизни, чтобы пережить все это. Ну, как у меня получается? - Экспресс-анализ - как это по-американски! - Абби опять взяла лейку и повернулась к клумбе. - К сожалению, я не обладаю такой удивительной проницательностью и вашим пониманием людей. Вы должны были сказать мне, насколько вы известны, или же вы хотели хорошенько посмеяться надо мной, представив, как я пытаюсь выяснить, кто вы такой? - Зачем же так, Абигайль. Ну что я должен был вам сказать? Что меня напечатали на обложке "Светской хроники"? - На обложке чего? - Журнала "Светская хроника". Я не думаю, что он вам встречался. Это журнал, полный всяких сплетен о людях вроде меня, которых вы не знаете и, возможно, не хотите знать. Ну, это не важно. Вы ведь даже не поверили тому, что я актер. Неужели вы поверили бы мне, если бы я стал хвастаться своей популярностью, рассказывая вам, какая я знаменитость. - Скорее всего нет. - Конечно нет. В любом случае, это иногда полезно - встретить челове

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору