Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ричмонд Эмма. Строптивая любовь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
Эмма Ричмонд СТРОПТИВАЯ ЛЮБОВЬ ГЛАВА ПЕРВАЯ Она широко зевнула, чуть было не вывихнув челюсть; ее густые темные ресницы приподнялись, открыв глаза поразительного бледнолилового цвета. Раз или два моргнув, чтобы прояснилось зрение, Жюстина бессмысленно ус- тавилась перед собой. В лучах солнца, косо пробивающихся сквозь жалюзи, плясали пылинки - эфемерные, сказочные, почти такие же, как и ее мысли. В мозгу ее мелькали картины и образы, разрозненные, как кадры старого фильма, почти не связанные между собой. Она вздохнула, расстроенная и даже обиженная тем, что никак не может вспомнить недавние события. А она была так уверена, что, когда проснется, все встанет на свои места. Переведя взгляд на желтые нарциссы, стоявшие на прикроватной тумбоч- ке, она уставилась на карточку, прислоненную к вазе, будто этот малозна- чительный предмет мог помочь ей. Хотя, по всей вероятности, это была всего лишь копия больничных правил, а на правила и предписания ей всегда было наплевать. По крайней мере в данный момент. Она попала в автока- тастрофу, это она знала точно, но не потому, что вспомнила сама, - ей это сказал доктор. У нее перелом запястья, сотрясение мозга, на теле шрамы и порезы. Банальные фразы из уст медперсонала еще больше раздража- ли ее: что она начисто не помнит того, что случилось за несколько часов до аварии, и это абсолютно нормально; что ей страшно повезло; что через пару дней она будет в полном порядке. Жюстина терпеть не могла, когда с ней случалось что-то такое, в результате чего она оказывалась неспособ- ной управлять собственной жизнью. Она достаточно сталкивалась с подобны- ми ситуациями в детстве, когда зависела от милостей посторонних людей, от их прихотей. Поэтому она поклялась никогда больше не позволять себе оказываться в таком положении. Чтобы в этом мире выжить, надо быть сильной. Нетерпеливо тряхнув головой, она вернулась к своим проблемам. Ради всего святого, что она делала в машине своего двоюродного брата Дэвида? Одолжила она ее, что ли? А зачем ей это было нужно, ведь у нее есть своя машина. Раздраженно откинув длинные прямые каштановые волосы, в беспо- рядке разметавшиеся по плечам, она с неприязнью бросила взгляд на гипс, притягивающий руку к постели. Какого черта, как ей управляться с этой загипсованной рукой? Услышав, что дверь отворяется, она повернула голову, обрадовавшись, что ее отвлекли от тяжких раздумий. Но тут же встревоженно застонала, увидев вошедшего человека. Надеяться на то, что он больше не вернется, было бы слишком, подумалось ей. Она не была уверена, что у нее еще оста- лись силы для каких-либо споров, а уж споры будут, это точно, потому что этому типу всегда, ну абсолютно всегда, удавалось вывести ее из себя. - Вспомнила? - без обиняков спросил он. - Нет, не вспомнила, - ответила она коротко и взглянула его глаза цвета морской волны, холодные и глубокие, как фьорды страны его предков, - и ты теряешь время, если опять решил допрашивать меня. Сейчас ответить на вопрос, почему я была в машине Дэвида, я могу не яснее, чем утром. Может, я ее одолжила? - Зачем тебе было ее одалживать? - Откуда мне знать? Если бы знала, я бы сказала тебе, поверь мне! И она бы это сделала, хотя бы затем, чтобы избавиться от него. Утром он ворвался к ней строевым шагом, эдакий древнескандинавский бог, только что спрыгнувший с носа ладьи викингов, для которого что изнасилование, что грабеж - одинаково обыденные явления. Утром они прошли через столь же бессмысленный лабиринт вопросов и ответов, как и теперь, с той лишь разницей, что во время утреннего допроса она заснула, чем, естественно, повергла его в ярость. Чувствуя раздражение и некоторую потерянность, она капризно добавила: - И перестань маячить перед глазами, меня это нервирует. - Тебя нервирует все, - ответил он, как бы подводя черту. Слишком хорошо зная, что отрицать его слова бесполезно, она язви- тельно согласилась: - Как это верно. Выражение его лица, словно высеченного из камня, не могло скрыть его антипатии к ней. Уставившись на нее, он скомандовал: - Думай! - Я и думаю! Думаю с тех пор, как ты сюда ворвался, ничем другим и не занимаюсь! - Ну и?.. - И ничего! А твой тон, твоя манера командовать мной, словно одного твоего приказа достаточно, чтобы я вспомнила, - это гарантия, что я пос- туплю как раз наоборот! Он подошел к окну и, наклонившись, стал вглядываться сквозь жалюзи. - Каким бы тоном я ни говорил, ты все равно не пойдешь мне навстречу. Да, это, видимо, правда, устало подумала она: он действовал ей на нервы. Умница, очень не простой, абсолютно лишенный чувства жалости; и единственно возможный способ общения с ним - быть такой же напористой, как он; надо подавить в себе слабость, чтобы он не мог помыкать тобой. Закрыв глаза, она сделала нечеловеческое усилие, чтобы не замечать его раздражающее присутствие. К сожалению, ей это не удалось, лишь напряже- ние возросло так, что хоть ножом режь, его жизненная энергия, казалось, выжимала из нее жалкие остатки сил. - Ты думаешь, я не имею права расспрашивать тебя? - спросил он уста- ло. - А Катя? - Его голос резал слух, слова, произносимые им, казалось, были ему незнакомы или оставляли у него во рту неприятный привкус. Они рашпилем проходились по ее нервам, все больше раздражая ее. Она никак не могла придумать, чем бы его смягчить, отвлечь от выбранного им курса. Полицейским бы ему быть, решила она желчно. Наполовину норвежец, чемпион по лыжам, конструктор и строитель лодок, член правления нескольких морс- ких инженерных компаний, владетельных и преуспевающих. Она ненавидела этого высокомерного гиганта. Настолько же, насколько и он ее. Как-то он сказал, что она агрессивна и неженственна. Агрессивна - это уж точно; да еще и прямолинейная, сильная, потому что таковой ей приходилось быть, но - "неженственна"? Признаться, ей нравилось всегда идти своим путем, и вообще она была уверена в себе. К сожалению, они должны были время от времени встречаться, так как его сестра Катя была замужем за ее двоюрод- ным братом Дэвидом. Но это вовсе не означало, что она обязана его лю- бить. Дэвиду он тоже не нравился, размышляла она задумчиво, разглядывая его широкую спину. Да это и неудивительно. Кил Линдстрем и Дэвид Нотон были совершенно не похожи друг на друга: надменный и уверенный в себе Кил и мягкий, мечтательный Дэвид. - Слушай, - начал он снова, явно стараясь держать себя в руках, хотя его лицо выражало сильное желание ее встряхнуть. - Тебя нашли меньше чем в миле от Гэтвика... - Мне отлично известно, где меня нашли, - язвительно прервала его Жюстина. - И тебе ничего не удастся выяснить, если ты будешь все время повторять одно и то же. Доктор сказал, что я могу вообще ничего не вспомнить... - О, потрясающе! Сегодня вторник, а найти Дэвида мне надо до следую- щего понедельника. Он твой двоюродный брат... - Сводный двоюродный брат, - поправила она его автоматически. - Сводный двоюродный брат, - согласился он сквозь зубы, - но, кроме матери, ты его единственная родственница, так ведь? - Ты это прекрасно знаешь. И я никак не могу взять в толк, что тебе даст выяснение наших родственных связей! - Ничего не даст, если ты не прекратишь меня прерывать! - Он сделал глубокий вдох прежде, чем продолжить, явно сдерживая гнев, что, впрочем, ему плохо удалось. - Итак, ты единственная, кто знает, где он находится. - Так как Жюстина ничего не ответила, он проскрежетал: - Ну, и где же он? - Понятия не имею. Не знаю! Я действительно ничего не помню. Меня нашли возле его машины - вот все, что мне известно. Видимо, произошла катастрофа, - добавила она медленно, сама в ярости оттого, что никак не могла припомнить что-нибудь о Дэвиде или о своем пребывании в его маши- не. С трудом пытаясь воссоединить ускользающие обрывки памяти, она взглянула на Кила. Он глубоко вздохнул. - Слушай, у меня уже были поли- цейские и требовали показаний. Так почему же, не понимаю, ты думаешь, что для тебя я могу вспомнить то, что не смогла для них? - А ты не можешь? - Нет. Знаю только, что у какой-то другой машины лопнула шина, води- тель потерял контроль над управлением. Этот автомобиль на полной скорос- ти пересек дорогу, врезался мне в заднее крыло, и я очутилась в кювете. Только я этого ничего не помню, ну ни малейшего представления не имею. Прости, но я ничем не могу тебе помочь. Я бы хотела, - добавила она с благоразумием, так действующим ему на нервы, - но... не могу. С досады Кил издал какой-то горловой звук и в бессилии ударил кулаком в стену. Плечи его сгорбились, и он, раздраженно раздвинув планки жалю- зи, уставился вниз, в больничный двор. Яркие солнечные лучи больно уда- рили Жюстину по глазам, и она недовольно вздохнула. Прежде чем опустить створку. Кил нехотя извинился. - Ну ладно, куда он в принципе мог бы поехать? - спросил он с порази- тельным терпением, прислонившись к стене. - Куда он исчезал раньше, ну есть у него какая-нибудь потайная хата или что-нибудь в этом роде? Да Господи Боже мой, должна же ты о нем хоть чтонибудь знать! - А я тем не менее не знаю, - мрачно отрезала Жюстина. - И кстати, почему ты должен найти его до следующего понедельника? - Да потому, - его терпение уже было на исходе, - что, когда Дэвид умчался из конторы, он случайно прихватил с собой кое-какие чертежи, а они в понедельник должны быть представлены нашим подрядчикам! - А, - протянула она безразлично, - мне очень жаль, но я тебе в этом не помощница. Порасспрашивай свою сестрицу; может, она в курсе, где он. - Не дури! Если бы она была в курсе, меня бы здесь и в помине не бы- ло, согласна со мной? Да и как бы то ни было, она-то о нем узнала бы в последнюю очередь. - Но почему? - Она пришла в замешательство. - Перестань играть со мной, Жюстина! Я все знаю! - Что ты знаешь? На его суровом лице появилось выражение отчужденности и неприязни, и он процедил: - Дэвид оставил ей записку. - Ну и что? - О, ради Бога! Долго мы будем играть в кошки-мышки? В записке он ей написал, что вы уезжаете вместе! - Что?! - От потрясения Жюстина села в постели. - Не смеши меня! С чего бы это нам с Дэвидом куда-то вместе ехать? - Откуда мне знать, черт побери! Да сама идея, что он захотел сделать тебя своей любовницей, не поддается объяснению! - Его любовницей? Вот вздор! Ну не будь же ты так чертовски груб! - Груб? Да я бы тебя убил! - яростно проскрежетал Кил. - Ты самая эгоистичная и аморальная маленькая дрянь, которую я когда-либо имел нес- частье встретить на своем пути! Ты берешь все, что захочешь! Люди ничего для тебя не значат! Ты используешь их, а потом губишь! Глаза Жюстины широко раскрылись, челюсть отвисла, и лишь крайнее изумление позволило ей остаться непреклонной. Она знала, что он ее не любит. Но назвать ее аморальной... сказать, что она губит людей... - Кого это я погубила? - спросила она слабым голосом. - О Господи! Только не говори, что ты и этого не помнишь! Катю! - взорвался он. - Мою сестру! Бездушно воспользовалась ее гостеприимством, а потом испортила ей репутацию! - Когда? - Она была искренне изумлена. - Ничего подобного не было. Он подошел к ее кровати, прижав к бокам свои мощные руки. - Ты приняла прошлым летом ее приглашение погостить у нее в отеле в Норвегии, да или нет? - Ну да... - Она попросила тебя проверить условия содержания отеля и, если ты сочла бы их приемлемыми, свести ее с твоими людьми в туристическом биз- несе. Так? - Да, но... - А затем ты начала систематически вредить ей? - Не делала я этого, - возразила она с раздражением в голосе. - Кто это тебе сказал? Катя? Если так, то она еще большая дура, чем я думала! Она спросила мое мнение, я ей его и высказала. Как это могло навредить ей? - Ты пустила слушок о том, что ее отель непригоден даже для самых неприхотливых клиентов! - Я не говорила этого! Боже мой, хорошего же ты мнения обо мне! - Яз- вительный разбор, которому он подверг ее, задел самолюбие Жюстины значи- тельно сильнее, чем она ожидала. Она устало откинулась на подушки. - Отель не приносил дохода, - спокойно произнесла она. - Катя попро- сила дать ей совет. Я его дала. Я сказала ей правду, потому что и она и Дэвид мне нравились и мне не хотелось, чтобы они потерпели большие убыт- ки, чем те, какие у них уже были. Чтобы управлять гостиницей, надо иметь жесткий характер, быть деловым, полным энергии человеком. И еще надо уметь быть безжалостным. Если персонал никуда не годится, его следует уволить. Ну а Дэвид и Катя чудесные люди, но уж никак не безжалостные. Они оба - мечтатели, и не надо мне говорить, что это не так, - быстро произнесла она, заметив, что Кил, видимо из чувства противоречия, открыл было рот, - и у тебя воистину в голове ветер, если ты считаешь ее спо- собной управлять подобным заведением! Вот ты деловой человек, сам-то ты порекомендовал бы комунибудь эту гостиницу? Состоятельным, скучающим лю- дям, у которых куча денег и свободного времени? О, не всем, конечно, - уточнила Жюстина, поняв, что переборщила, начав судить о людях по их состоянию и положению в обществе, - только некоторым. Большинство из них, наверное, люди порядочные, но не все. А за ту плату, что она брала за отдых в своем отеле, постояльцы, естественно, желали иметь самое луч- шее обслуживание. Надо было угождать их желаниям, удовлетворять любую их прихоть, чего ни Катя, ни Дэвид делать были не в состоянии. При первом же проявлении недовольства оба они впадали в панику. Ведь стоит только комунибудь сказать твоей сестре грубое слово или недооценить обстановку в номере, как она тут же заливается слезами. Что, не так? - В ее голосе появились требовательные нотки. - Вот поэтому-то гостиница и стала убы- точной. Не потому, что я что-то не так сказала или сделала, просто нача- ли поступать жалобы от клиентов. Стали поговаривать, что дела в отеле ведутся неважно. Это не я распускала слухи, напротив, я старалась помочь развитию их дела, пойдя против своего здравого смысла, но все-таки ста- ралась, и, если бы она меня послушалась и наняла хорошего управляющего, мне бы удалось повысить ставки отеля! Но она моим советам не вняла, зая- вила, что хочет сама всем заправлять. Ну я и предложила ей умерить свои запросы, снизить цены, принимать семьи и простых туристов, добропорядоч- ных людей среднего возраста, желающих отдохнуть от забот и хорошо про- вести время. Но все это было не по ней. В конце концов ей пришлось про- дать заведение, как я и предсказывала. А что до того, что я ее погубила, это просто верх нелепости. На продаже отеля она только выиграла в деньгах. Ведь так, выиграла? Ах, думай как хочешь, - проговорила она под конец; переубедить его было невозможно, и, что бы он ни думал, он был бы прав. Доводы Жюстины не были эгоистичными; к тому же, оправдывая себя в его глазах, она потратила массу времени и сил, которых у нее было в об- рез. - Речь не о деньгах! Речь о том, что ты разрушила ее уверенность в себе! - Да у нее этой уверенности никогда и не было. - Конечно, благодаря тебе! - Ой, не будь занудой! Это ты рушишь ее веру в собственные силы. Ты, могущественный Кил Линдстрем, который может абсолютно все... - Что не меняет существа вопроса, - отпарировал он резко, - а именно: отказ от идеи содержать гостиницу и отсюда вынужденная работа Дэвида на верфи, которую он терпеть не может и к которой совершенно не приспособ- лен! - Ему вовсе не обязательно было заниматься этим делом! Катя достаточ- но богата! - Да, но, если содержать мужиков на свой счет в твоем стиле, это еще не значит, что Катя того же мнения! И что бы я ни думал о Дэвиде, у него по крайней мере есть гордость! Итак, где он? - Не знаю! - завопила Жюстина. - Сколько раз тебе повторять? - Должна знать! - Кил тоже заорал, но, осознав, что потерял над собой контроль, постарался взять себя в руки. Отшатнувшись от нее, он в серд- цах пнул ногой стульчик в углу палаты. - Как все просто для тебя, прав- да? Идешь по жизни своим путем, походя приносишь боль людям, ничтожным маленьким людишкам, которые для тебя ничего не значат. Ну а для меня Ка- тя и Джон значат очень много. - Джон? - устало спросила она. - Это еще кто? - Джон Кендрик, - пояснил он нетерпеливо. - Ему принадлежит вторая половина верфи, которую твой дядя оставил Дэвиду. И за время отсутствия Дэвида, - добавил он с досадой, - Джон сделал ее преуспевающей. Как только Дэвид берется за дело, все разваливается на куски. - Ну, это уж не моя вина! - Я этого и не говорил! - Говорил, ты сказал, что... - О, заткнись! - Через несколько минут, мисс Хардести, вашему жениху следует уйти. Подавшись вперед от изумления, Жюстина уставилась на маленькую сест- ру-китаянку. Она даже не слышала, как та вошла! - Жениху? - повторила Жюстина, в растерянности глядя на своего мучи- теля. - Что же еще я ей должен был сказать? - спросил он, сварливо передер- нув плечами. - Сегодня утром со мной тут была Катя, она плакала, вокруг нее все суетились, и меня бы к тебе не пропустили, если бы я не назвался твоим женихом. - М-да, эта ложь не больно-то ее успокоила, правда? Тем более что она считает, что у меня виды на Дэвида. Сперва я якобы отняла у нее мужа, затем и брата. Я до сих пор не могу взять в толк, как кто-либо в здравом уме может подумать, что я могла сделать его своим любовником! Она навер- няка не так поняла его записку. - Она ее правильно поняла! Там было ясно написано... Ну, что... - Что? - мило поинтересовалась Жюстина. Вконец раздосадованный, он отвернулся от нее и провел рукой по гус- тым, довольно лохматым волосам цвета спелой пшеницы. - Пора подстричься, - автоматически проговорила она. Отпрянув, он посмотрел на нее как на сумасшедшую и выпалил: - Сам знаю, что пора! У меня не было на это времени! Я был на испыта- ниях лодки, когда позвонил Джон и сообщил о том, что Дэвид исчез вместе с чертежами, а тут еще Катя с ее истериками по этому поводу. У меня не было времени ни переодеться, ни принять душ, ни еще на что другое! Как только я узнал об автомобильной аварии и разыскал больницу, в которой ты лежишь, я сразу же примчался сюда и нашел здесь Катю... - И в паузе между ее рыданиями ты решил сказать первое, что пришло тебе в голову? Надеюсь, она тебе не поверила, - злобно добавила она. - Не будь смешной. Так или иначе. Катя верит в то, во что сама желает верить. Она не такая, как ты, не такая сильная, надменная. - О, не начинай все сначала. Да я и не надменная вовсе. - Ха, скажи еще, что ты - невинная виноградная лоза с прелестным ха- рактером! - Этого я не скажу, потому что мы оба знаем, что это не так, но я-то, черт возьми, не стала бы выть да рыдать, если бы мой муж удрал с другой женщиной. - Уж конечно, не стала бы, ты бы задушила либо его, либо эту женщину. - Вовсе необязательно, - раздумывая над таким ходом, произнесла Жюс- тина. - По всей вероятности, я бы вышла из игры. Если мужчина изменил единожды, можно дать голову на отсечение, что он будет изменять и в дальнейшем. - А мужчина, если он такой идиот, чтобы влюбиться в тебя, должен двадцать четыре часа в сутки доказывать свою неземную любовь, - проком- ментировал Кил язвительно. - Тебе-то об этом не стоит волноваться! - парировала она. - Ты даже не понимаешь, что значит любить. А обмен оскорблениями со мной ничуть не поможет тебе в розысках Дэвида! Что конкретно было в записке? - О, не знаю, - отмахнулся он устало. - В руки Катя мне

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору