Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
писаны книги. О "Кориолане" есть
всего несколько рецензий {Русское слово, 1902, 29 янв.; Московские
ведомости, 1902, 4 февр.; Театр и искусство, 1902, э 6; Русская мысль, 1902,
кн. 2; Русские ведомости, 1902, 31 янв.; Русское слово, 1902, 30 янв.;
Новости дня, 1902, э 1/14, 6696.}. А между тем Ленский создал один из самых
выдающихся спектаклей русского театра. Он сумел избежать археологизма и
превращения трагедии Шекспира в иллюстрацию к истории, чем грешил спектакль
Художественного театра.
Появление "Кориолана" на сцене Малого театра именно в начале XX в.
нельзя считать случайностью. Рецензенты, писавшие о "Кориолане", вспоминали
мысли Ницше о "сверхчеловеке", ибсеновского "Доктора Стокмана", философию
Габриеля Д'Аннунцио. Спектакль вмешивался в спор о герое и толпе, гордом
индивидуалисте и безликой массе.
Рецензенты писали, что, поставив "Кориолана", Ленский создал спектакль,
"прямо расходящийся с указаниями самого Шекспира". Итак, Ленский был первым,
к кому были обращены упреки, которые и по сей день делаются новаторской
режиссуре.
Посмотрим, насколько справедливы они по отношению к Ленскому.
Ленский вполне владел той высокой режиссерской культурой, которую
обычно связывают с деятельностью Художественного театра. До нас дошел
режиссерский план "Кориолана", по типу очень похожий на режиссерские планы
Станиславского.
При помощи купюр и соединения нескольких сцен в одну Ленский сократил
пьесу. Работая с большими мастерами, в частности с Федотовой, Ленский,
постоянно советовался с ними. Сохранилось письмо Ленского к Федотовой, в
котором он просит ее согласиться изъять одну сцену трагедии {Ленский А. П.
Статьи, письма, записки. М.; Л., 1935, с. 485.}.
Но работа Ленского не приходила в конфликт со смыслом и стилем пьесы
Шекспира. Он сохранил шекспировскую объективность в изображении борющихся
сил. В спектакле было два главных действующих лица - Кориолан и народ.
Остальные персонажи тяготели одни к Кориолану, другие к народу.
Создавая новые эпизоды, внося свои оригинальные детали, Ленский
действовал в том же духе, как тогда, когда ввел знаменитую паузу в свое
исполнение Бенедикта (см. одноименную статью автора в сб. "Шекспировские
чтения. 1977".) Как отмечала Стрепетова, он придумывал новые нюансы там, где
автор, освобождая текст от ремарок, давал актеру распоряжаться сценой по
собственному произволу.
Ленский начинает спектакль с изображения мирной жизни Рима. "Покупатели
у лавочки. Наливают из амфор вино, покупают сушеную рыбу. Несколько женщин у
колодца черпают воду..." {ГЦТМ, ф. Ленского, э 142.}
И после этого сразу вводит столкновение борющихся сил.
Небо над Римом менялось по ходу спектакля. Глубокое и безмятежное
вначале, оно постепенно затягивалось тяжелыми тучами и озарялось багровыми
отблесками. В нем, как в зеркале, отражались события, происходившие среди
людей.
Кориолана играл Южин. Роль эта вполне соответствовала данным артиста.
Он чувствовал себя в этом образе легко и свободно. ("Я имею в нем хороший
успех", - записывает Южин {Южин-Сумбатов А. И. Записки, статьи, письма. М.,
1951, с 119.}.) И постановщик, и исполнитель подошли к образу с
шекспировской объективностью - они показывали высокие духовные качества
Кориолана, его воинскую доблесть и силу и одновременно-трагическую неправоту
и уязвимость его позиции.
Южин раскрывал характер Кориолана во всех его противоречиях.
Мужественный человек и правдолюбец, этот Кориолан мог быть прямолинеен до
грубости. И одновременно Кориолан - нежный отец и муж, покорный сын. Южин
исходил из того, что Кориолан - блестящий оратор. Сам он мастерски читал
монологи Кориолана. Образ был пластичен и внешне выразителен.. Истины ради
надо отметить, что один из рецензентов упрекая Южина в том, что Кориолан его
слишком уравновешен, что ему не хватает страсти и огня.
Начало спектакля - разговор Кориолана с Менением Агриппой и толпой -
Южин проводил чрезвычайно сдержанно и спокойно. У Кориолана нет ненависти к
плебеям. Чернь он презирает, но не больше.
Одной из лучших сцен спектакля была схватка римлян с вольсками у
Кориолы. Она возвеличивала героя. Поединок Кориолана с Туллом Авфидием (его
с благородной пластикой играл: И. А. Рыжов) был поставлен так, что зритель
все время чувствовал мощь и воинское превосходство Кориолана ("Копье,
брошенное Авфидием, пролетает над головой нагнувшегося Марция.. Схватка на
мечах. Меч Марция сломан... хватает Авфидия за правую руку с мечом.
Происходит борьба, меч выпадает из руки Авфидия" {ГЦТМ, ф. Ленского, э
142.}.
Возвеличивала Кориолана и сцена возвращения героя в Рим.
Вестник,. оповещающий жителей Рима о победе, не сразу появляется на
сцене. Слышен его голос издалека и восторженный рев толпы, ему отвечающий.
Вестник приближается, приближается и рев толпы. Голоса все яснее. Наконец
вестник появляется, на сцене в окружении толпы.
Очень тщательно было разработано режиссером возвращение
Кориолана-победителя. Кориолан шел в центре, по бокам шли два других
полководца, за ним сенаторы и патриции. По правую и левую руку Кориолана шли
по четыре ликтора, четыре ликтора завершали кортеж.
Мотив развенчания Кориолана был связан в спектакле прежде всего с
образом Волумнии. В III акте Южин ярко передавал внутренние колебания и
борьбу, вызванные словами матери. Гордость Кориолана сталкивается с любовью
к ней.
"Каким истинно демократическим и благородным пафосом дышала речь
Гликерии Николаевны, обращенная к Кориолану, когда мать просила своего сына
выйти к народу и принести повинную. Словно подлинная патрицианка во всем
величии своего материнского благородства... стояла Федотова - Волумния перед
Кориоланом, когда он, изгоняемый из отечества, прощаясь с матерью, пал перед
ней на колени. А каким глубоким горем, не гневом, а негодующей тоской
звучала и откликалась в сердцах зрителей фраза Волумнии, брошенная в лицо
Кориолану: "Должно быть, ты родился от вольской матери, а не от римлянки!""
{Цит. по кн.: Гоян Г. Гликерия Федотова. М.; Л., 1940, с. 181.}.
Из этого столкновения действующих лиц зрителю становилась окончательно
ясна трагическая вина Кориолана, который пошел против своего отечества.
Все писавшие о спектакле отмечали искусство, с которым была изображена
римская толпа. Она была не только характерна и живописна, но и полна
движения и страсти, изменчива и противоречива.
Для понимания поведения толпы очень важны образы трибунов. Сициний в
изображении Падарина был, может быть, недостаточно типичным римлянином. Но
это был весьма выразительный образ тупого демагога, обладающего внутренней
силой и напористостью. Брут - Федоров - сама изворотливость. Описывая
поведение трибунов в сцене, когда Кориолан просит у народа избрать его
консулом, Ленский замечает: "...во время этой сцены оба трибуна шныряют в
толпе".
О том, как осуществлялось в спектакле взаимодействие героя и толпы и
как изображалась толпа, можно судить по сцене на форуме, в которой Кориолана
изгоняют из Рима. Она состоит из появления Кориолана, его столкновения с
трибунами и речи Кориолана о том, что он покидает Рим.
Рецензент отмечает, что сцену эту Южин вел сильно и убедительно. В
режиссерском плане Ленского есть три ремарки, рисующие образ толпы.
"Ни единого голоса не слышно. Только движение и дыхание толпы".
"Народ ринулся по ступенькам".
"Кидают шапки. Кто поднимает чью-нибудь шапку, снова кидает ее вверх.
Свист, мяуканье, хохот. Чем безумнее проявится радость при изгнании
Кориолана, тем ярче будет уныние в последней сцене IV акта" {ГЦТМ, ф.
Ленского, э 142.}.
Вся эволюция толпы от напряженного ожидания к гневу и возмущению и
наконец к торжеству и радости передана режиссером через эти три ремарки.
В спектакле было раскрыто легковерие и беспомощность толпы, а также
зависимость ее от беспринципных демагогов.
Рецензенты отмечали успех спектакля, называли премьеру знаменательным
днем в истории русского театра, писали о новом; повороте симпатий к Малому
театру.
Вскоре на роль Волумнии была введена Ермолова. Она играла в рисунке
Федотовой. Волумния Ермоловой - ожившая статуя античной матроны. Каждое ее
движение было исполнено спокойного величия.
Особенно хороша была Ермолова в V акте. Одетая в траурные одежды,
Ермолова - Волумния была внешне сдержанна, но зритель чувствовал, как трудно
ей было подчинить разуму обуревающие ее чувства. Волумния ставит родину выше
сына, но она горько скорбит о нем {См.: Дурылин С. Н. Мария Николаевна
Ермолова. М., 1953, с. 327-329. Все характеристики шекспировских ролей
Ермоловой опираются на эту книгу.}.
В спектакле, поставленном Ленским, гармонически сочеталось мастерство
больших артистов Малого театра с продуманной глубокой и проникновенной
работой постановщика.
Особую линию работы Ленского составляют те спектакли с участием
молодежи, которые он ставил на сцене Нового театра, этой второй сценической
площадке Малого театра.
В 1899 г. он поставил там "Сон в летнюю ночь". Сам Ленский писал: "Над
этой пьесой работать мне было особенно весело потому, что я давал настоящую
пищу для молодежи. Ничего не пригодно так для развития молодых талантов, как
комедии Шекспира, и молодежь - самый подходящий для них исполнитель: весь
аромат этих комедий пропадает, если за них берутся актеры уже не первой
молодости" {Ленский А. П. Указ. соч., с. 624.}.
Спектакль имел шумный успех и вызвал восторженные отклики в прессе
{Русская мысль, 1899, кн. II; Русские ведомости, 1899, 6 окт.; Новости дня;
1899, 8 окт.; Русское слово, 1899, 6 окт.}.
"Сон в летнюю ночь" не нуждается в сильном актерском составе. Самое
важное - уловить и передать поэтический стиль, то сочетание лирики и поэзии
с шаловливым юмором, которое составляет суть этой очаровательной комедии.
Постановщику очень, помогла романтическая музыка Мендельсона.
Декорации по эскизам А. П. Ленского делал декоратор московских театров
Ф. А. Лавдовский. В письме к Теляковскому Ленский писал: "Без кроны
тысячелетнего дуба и без сборки, изображающей дальний дремучий лес, моя
декорация потеряет половину смысла" {}. Судя по макету, Ленский хотел
сделать этот дуб объемным, чтобы, создать впечатляющую картину леса в лунную
ночь. Сцена, созданная режиссером-художником, была полна поэтической
прелести.
Ленский смог найти естественный переход от реального мира природы к
поэтической фантастике.
Эльфов изображали маленькие воспитанники балетного училища. Одетые
цветами, крохотные участники спектакля восхищали своей детски-неуклюжей и
трогательной грацией. Создавая образы эльфов, Ленский, как это видно по его
зарисовкам, широко использовал формы природы. Так, например, горчичное
зернышко изображал ребенок в желтой шапочке с желтым брюшком и крыльями из
листьев. В руках он держал веточку.
Под стать эльфам был забавный и веселый Пэк, который веселился сам и
морочил влюбленных.
Вторую группу персонажей представляли ремесленники, показанные с легким
оттенком гротеска. Существует зарисовка Ленского: Рыло-медник изображает
стену, он в фартуке и сандалиях, на голове у него камни, сделанные из
картона. На картинке, изображающей Бурава, Пигву, Флейту и Выдру, Бурав
представлен в виде льва с гривой из сосновых стружек. В спектакле
ремесленников сопровождает живая собака. Играли молодые артисты весело,
задорно, с непринужденным юмором.
Наконец, третья группа персонажей - герцог и его приближенные, а также
четверо молодых влюбленных.
Рецензенты хвалят Лизандера - Остужева, Деметрия - Худолеева и особенно
Елену - Домашеву, создавшую образ кроткой, дышащей любовью девушки.
Спектакль прошел за три сезона 39 раз. По тем временам это
свидетельствовало о большом успехе.
Последней шекспировской постановкой Ленского на сцене Малого театра
была "Буря". Премьера состоялась 31 октября 1905 г. {Ленский А. П. Указ.
соч., с. 434.} Пьеса шла в переводе Н. Сатина.
Постановка "Бури" - одна из тех работ Ленского, которыми он положил на
драматической сцене начало форме музыкального, спектакля. В своей книге о
Мейерхольде Н. Д. Волков отмечает, что Мейерхольд опирался на эти работы
Ленского {См.: Русская мысль, 1905, кн. 12, с. 214-218; Театр и искусство,
1905, с. 45-46; Московские ведомости, 1905, 1 нояб.; Русские ведомости,
1905. 1 нояб.; Московский листок, 1905, 1 нояб. 19 Волков Н. Мейерхольд. М.,
1929, т. II, с. 175.}.
Над спектаклем работали крупнейшие мастера русского искусства. Музыку
писал композитор Аренский, декорации - художник К. Коровин.
Наблюдавший по просьбе заболевшего Аренского за музыкальной стороной
спектакля, С. Танеев записывает в своем дневнике после премьеры: "Был в
театре на "Буре". Прошло представление хорошо. Успех большой" {С. И. Танеев:
Материалы и документы. М.; Л., 1957, т. 1, с. 195.}.
Смысл формы музыкального спектакля, которую разрабатывал Ленский, - в
совпадении музыкального и зрительного образа. О том, что и режиссер, и
композитор именно так понимали свою задачу, свидетельствуют два документа:
"Заметки о "Буре"" Ленского и письмо Аренского Танееву.
Вот что пишет в своих "Заметках" Ленский: "Оркестр исполняет
музыкальную картину "Буря". Сквозь тюль мало-помалу начинает вырисовываться
силуэт корабля с порванными парусами и снастями и подкидываемого бешеными
волнами океана. При блеске молний огромный силуэт корабля резко выделяется
на мрачном грозовом фоне неба. Поэтому желательно слышать в оркестре сначала
как бы отдаленные звуки бури, грохота волн и ударов грома. Звуки эти должны
расти по мере того, как картина становится более и более определенной перед
глазами зрителей" {Ленский А. П. Указ. соч., с. 487.}.
Из того же исходит и Аренский: "Совершенно согласен с тобой, что по
окончании бури, при наступлении D'dur'a одновременно должна показаться
фигура Просперо и Миранды. Исполнение этой музыки при спущенном занавесе не
имеет никакого смысла" {С. И. Танеев. Указ. соч., с. 194.}.
Режиссер сделал в тексте Шекспира ряд купюр. В частности, в спектакле
не было сцены, когда Ариэль прогоняет Калибана, Стефано и Тринкуло.
Таким образом, постановщик смягчил противопоставление Ариэля и
Калибана, которое часто использовалось декадентской критикой для
доказательства презрительного отношения Шекспира к низам, его
аристократизма.
До нас дошли зарисовки грима некоторых действующих лиц, сделанные А. П.
Ленским. Любопытен грим двух братьев Антонио и Просперо. В нем передано и
сходство между братьями, и их отличие друг от друга. У Антонио - рыжая,
раздваивающаяся борода, хитрые глазки. У Просперо - острая рыжая борода,
доброе задумчивое лицо. Это чернокнижник и маг, но маг, стоящий на страже
справедливости.
Роль Просперо играл С. Айдаров. Это был мудрый величественный Просперо.
Однако ему не хватало страсти и человечности.
Рецензенты хвалят изящного Фердинанда - Остужева, вносившего в
спектакль пламенную, лирическую стихию. Несколько более сдержанно говорят о
Миранде-Косаревой.
Все писавшие о спектакле выделяют Калибана-Парамонова, называют его
подлинно шекспировским образом. Один из рецензентов отмечает его
полуживотные, получеловеческие движения и манеру говорить. Особенно
удавалась артисту сцена опьянения, когда он выкрикивал слово "Свобода".
Тринкуло играл Н. Яковлев, Стефано - дебютирующий в Малом театре артист
театра Корша Н. Сашин. Критики писали, что он был мало похож на
неаполитанца, но играл с хорошим юмором, избегая шаржа.
Спектакль прославлял силу волшебного жезла Просперо, восстанавливающего
на земле справедливость. Своей верой в конечное торжество человечности он
был созвучен событиям времени.
Ленский утвердил на сцене Малого театра новый тип спектакля. После него
нельзя уже было вернуться к старой системе Малого театра - ставить спектакли
без художника и режиссера.
Ленский культивировал не только свое режиссерское искусство. В 1907 г.
Н. Попов под его руководством поставил "Много шума из ничего" (сам Ленский
играл в этом спектакле роль Леонато). Сцена изображала башню замка и
лестницу, ведущую к нему. Спектакль разыгрывался в башне и перед ней, на
площади и на лестнице, что позволяло сохранять колорит времени.
Пьесы Шекспира, шедшие раньше на сцене театра в обычных рутинных
постановках, были теперь поставлены заново. Так, в сезон 1913/14 г. был
заново поставлен "Макбет". В 1912 г. режиссер Е. Лепковский поставил комедию
"Как вам это понравится". Пашенная в роли Розалицды прекрасно играла
девушку, переодетую в мужской костюм. Ей верил и сам Орландо, и зритель.
Овеян юмором и поэзией был ее дуэт с Орландо-Остужевым. Спектакль был
положительно отмечен прессой.
БЫЛ ЛИ ЮЖИН АРТИСТОМ ТРАГЕДИИ
Мы уже писали в предыдущей статье о двух ранних шекспировских ролях
Южина - Ричарда III и Макбета. Касались мы и исполнения им роли Кориолана.
Этим не ограничивается список его шекспировских ролей.
В 1908 г. Южин впервые сыграл на сцене Малого театра Отелло. До этого
он много лет играл Отелло в гастрольных спектаклях, а на сцене Малого театра
играл роль Яго. Он играл его во время гастролей Сальвини, играл его и с
Отелло-Ленским.
Драматург и критик М. В. Карнеев отмечает характерную гримировку его
Яго, спокойный и уверенный тон речи {"Отелло, Венецианский мавр". М., 1946,
с. 143.}. Дерзкий, вкрадчивый и льстивый, этот Яго был полон практической
житейской мудрости и производил на окружающих впечатление честного и прямого
человека.
Над ролью Отелло Южин работал много лет. В письмах к жене из
гастрольных поездок он писал о трудностях роли и большом успехе, который
сопровождал его исполнение.
В 1893 г. Южин пишет: "Несмотря на несвободный голос, у меня роль шла
ровно, сильно и нервно, вроде последнего раза в Нижнем. Но это такая дивная,
такая полная роль, что ее можно сыграть хорошо только при условии самого
свежего и сильного настроения, которого я теперь не чувствую" {Южин-Сумбатов
А. И. Записки, статьи, письма, с. 90.}.
В другом письме сообщает: "Отелло у меня с каждым разом идет увереннее,
интереснее и сильнее" {Там же, с. 92.}.
В письме 1897 г. читаем: "Третьего дня сыграл Отелло с небывалым у меня
в этой роли успехом. И овладел я ролью больше, и в ударе был, и в голосе...
И IV и V я вел с чистым голосом и в V акте, изменив несколько mise en scene,
играл сильнее и ярче, чем когда-либо" {Там же, с. 108-109.}.
Таким образом, ко времени, когда Южин выступил в этой роли на сцене
Малого театра, у него за спиной было много лет длительной и упорной работы
над воссозданием характера Отелло.
Южин оттенял в Отелло благородство происхождения и высокое служебное
положение. Это был выдающийся полководец, человек большого ума,
величественный и импозантный.
Сохранилась пластинка с записью речи Отелло в сенате. Южин произносит
ее с большим декламационным искусством, чрезвычайно отчетливо и
выразительно. В этом монологе чувствуется жизненный опыт Отелло, его
мудрость.
В исполнении Южина любовь Отелло к Дездемоне была лишена по