Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
то Джек Демпси
[(1895-1983) - американский боксер, чемпион мира], не то вся чиновная
головка радиокорпорации. Их модельер, очевидно, черпал вдохновение в
пернатом царстве. Покрой Биллиного пиджака вызывал в памяти нарядных
дроздов и малиновок, великолепных не то ходоков, не то пройдох - жирная
грудка, заложенные за спину встопорщенные крылышки. Но на этом сходство
кончалось. Что же еще я в нем усмотрел: многосложное тщеславие, нравное
зазнайство, бестрепетную беспардонность - он чванился напоказ по-мелкому
на том основании, что он-де фигура заметная, бродвейская знаменитость, а
значит, требует к себе особого почтения и сам считает своим долгом -
положение в эстрадном мире, наконец, просто обязывает его - топать,
визжать и стращать. Впрочем, если посмотреть вблизи на его румяную,
фиглярскую, восточного типа рожицу, видно было, что в нем есть что-то
пусть и некрупное, но свое, личное. И оно-то и свидетельствовало о
совершенно иных его свойствах. Билли выглядел так, будто Билли как частное
лицо ставил перед собой совсем иные задачи, вытекающие из расчетов,
которые он вел в тайная тайных своей души. Он поднялся с самых низов. Ну и
что - в Америке, где все дороги открыты, это ничему не мешает. Если в нем
ощущались следы низкого происхождения, ему не было надобности их скрывать.
В США ты мог подняться с самого дна и все равно задирать нос, особенно
если у тебя тугая мошна. Попробуй только тронь Билли - он вмиг даст тебе
отпор, а кто дает отпор, тот уважает себя. Даже если ты и дешевка, что с
того, это тоже не стоило труда скрывать. Плевал он, кто и что про него
думает. С другой стороны, раз уж он решил преподнести Иерусалиму памятный
дар, прекрасное место культурного отдыха, забыть, что этот благородный
замысел родился у Билли Роза, он не позволит. Именно из-за сочетания таких
черт за Билли было так интересно наблюдать. Он зачесывал назад волосы на
манер Джорджа Рафта [американский киноактер, популярный в 1930-1940 гг.,
эпигон Р.Валентине] или этого пижона, пожирателя сердец предыдущей эпохи
Рудольфа Валентине (в дни Валентине Билли еще сочинял песенки в
Тин-Пэн-Элли [квартал Нью-Йорка, где находились музыкальные издательства,
студии музыкальной записи и музыкальные магазины], помаленьку рифмовал,
помаленьку подворовывал, антрепренерствовал по-крупному; он и по сю пору
владел кучей прибыльных копирайтов). В его облике соседствовали сила и
слабость. Он не мог себе позволить одеваться в классическом стиле, как
одеваются высокородные англосаксы, такие, к примеру, парни, чьи деды
учились в Гротоне [привилегированная мужская школа типа Итона в городе
Гротоне], а более дальние предки имели право носить латы и меч. В ту
дальнюю пору евреи и помыслить не смели - ни-ни! - ни об оружии, ни о
кровных лошадях. Ни о серьезных войнах! Нынче же, будь ты из
самой-пресамой привилегированной семьи, в лучшем случае ты мог одеваться
дорого и скучно, как предписывали правила хорошего тона, и держаться на
допотопный манер потомков родовитых семей Новой Англии или первых
голландских переселенцев. Впрочем, к нашим дням и то и другое успело
выдохнуться и поднадоесть. А вот для Билли, для него гардероб от дорогого
портного был необходим не меньше, чем личная уборная при кабинете. Без
костюмов он не мог представительствовать, и это еще усугубляло его злобу
на "Эль-Аль" и его отчаяние. Вот какое я составил себе понятие о Билли
Розе, пока он качал права. Ногучи с поистине, по моим представлениям,
дзэн-буддистской невозмутимостью, в свою очередь, ни слова не говоря,
наблюдал, как Билли фиглярствует, бушуя напоказ.
В более мирные периоды, когда Билли пил сок в гостиной или читал почту,
он выглядел так, словно без передыху скорбел о страданиях еврейского
народа и плюс к тому об уроне, который потерпел сам от своих еврейских
соплеменников. Но наиболее чувствительный урон, по моим догадкам, он
потерпел от соплеменниц. С мужчинами он управлялся, а вот на женщин, если
моя информация меня не обманывает, его не хватало.
Будь он патриархальным евреем из Восточной Европы, урон по сексуальной
части был бы ему нипочем. На первом месте у него был бы Бог, и женщине
никогда бы не забрать над ним власть. Сексуальные страдания, написанные на
лице Билли, были мукой американского происхождения, исключительно
американского. Более того, для Билли с Бродвея удовольствия были делом
жизни. В его нью-йоркских владениях все разрешалось забавами, шутками,
играми, пересмешками, понтом, дрочкой. Его деловые усилия кончились
успешно, принесли ему много денег, а конец, как известно, делу венец. И
хоть нет покоя голове, коль нет на ней венца такого рода [переиначенная
цитата из "Короля Генриха IV" У.Шекспира: "Но нет покоя голове в венце"
(пер. Б.Пастернака)], у Билли с этим был полный порядок, он мог
наслаждаться покоем.
Соедините все эти факторы, и вы поймете, почему в Билли жила
недовытравленная тоска, почему он пасовал перед силами, над которыми был
не властен. Над тем же, что было в его власти, он властвовал весьма
распорядительно. Но он знал, что должен брать в расчет буквально все, -
ему ли не знать! И ему ли не знать, что это не в его силах.
Фонштейны вернулись из Галилеи гораздо раньше, чем я ожидал.
- Все это просто дивно, но скорее для христиан, - сказала мне Сорелла.
- Взять хотя бы Фавор. - И добавила: - Тамошние лодки оказались
недостаточно поместительными для меня. Что же касается купания, то Гарри
окунулся, а я не захватила с собой купальник.
О пропаже Биллиных чемоданов она высказалась так:
- Правительство небось не на шутку переполошилось. Билли приехал, чтобы
построить им такой аттракцион, на который валом повалят туристы.
Поскандаль он чуть подольше, и, я думаю, Бен-Гурион самолично сел бы за
швейную машинку шить ему костюм.
Пропавший багаж к тому времени уже отыскался - отличного качества
изящные кожаные чемоданы с медной окантовкой, с монограммами, купленные не
у "Тиффани", а у итальянца, фабриканта кожевенной галантереи, который
поставлял бы "Тиффани" чемоданы, если бы там ими торговали (раздобыл их
Билли через нужных людей - точь-в-точь так же, как Вольф, его литературный
негр, добывал конфеты и кашемировые свитера: ну да, если ты
мультимиллионер, что уж, теперь и сэкономить нельзя?). Билли дал интервью
газетам, отозвался об Израиле с похвалой: он, мол, находится на уровне
мировых достижений. От брюзгливых теней, омрачавших его лицо, не осталось
следа, и они с Ногучи каждый день выезжали на место, где предполагалось
разбить парк. Атмосфера в "Царе Давиде" заметно потеплела. Билли перестал
цепляться к портье, они же, в свою очередь, перестали ему пакостить. Билли
по приезде совершил промашку и справился, сколько дать на чай швейцару -
тот принес ему в номер портфель. Сказал, что не успел разобраться в
израильских деньгах. Портье взвился. Вышел из берегов - такой богатый, а
тот еще скряга: трясется над каждым центом - и выговорил Билли. Билли
проследил, чтобы администрация призвала портье к порядку. Когда Фонштейну
рассказали об этом, он заметил, что в Риме портье ни при каких
обстоятельствах не позволил бы себе закатить скандал постояльцу.
- А все еврейский гонор, - сказал он. - Какие портье, такие постояльцы:
ну, отчитал один еврей другого, что за церемонии между своими.
Я-то думал, Фонштейн будет потрясен, увидев Билли, - он ведь оказался с
ним в одной гостинице, и такой дорогой, что по карману лишь самой
преуспевающей публике. Кто он такой, Фонштейн, которого Билли спас от
смерти, - всего-навсего ничем не примечательный американский еврей, а вот
сидит в ресторане за два столика от Билли. Но воля у Фонштейна была
железная. Ничто не могло его принудить подойти к Билли, представиться или
схлестнуться с ним: "Ваша организация похитила меня из Рима. Вы привезли
меня на Эллис-Айленд, после чего умыли руки: что вам за дело до судьбы
конкретного беженца? Дали мне от ворот поворот у "Сарди". Нет-нет, это не
для Гарри Фонштейна. Он понимал, что судьбе отдельного человека нельзя
придавать чрезмерно большое значение. Нынче мы уже не способны
распространить свою доброту на каждого, с кем сталкиваемся, принять
участие в его жизни.
"Мистер Роз, я - тот самый человек, с которым вы не пожелали
встретиться, не могли выделить для него ни минуты в своем перегруженном
расписании. - На лице грозного мстителя Фонштейна убийственная насмешка. -
Нынче мы оба стоим в этом Священном городе, где "око Господне над
боящимися его" [Псалмы, 32:18].
Слова ни к черту, сценарий тоже. Никто не говорит таких слов, а если и
говорит, никто не воспринимает их всерьез.
Нет, Фонштейн наблюдал за Билли, не более того. Глаза его загадочно
загорались, когда Билли проходил мимо, втолковывая что-то Ногучи. Ногучи
же, насколько я помню, не удавалось вставить ни слова. Фонштейн ни разу не
упомянул в разговоре со мной о том, что Билли здесь, в гостинице. И я
лишний раз понял, как важно помалкивать, как это плодотворно и как, пусть
и не явно, выигрывает тот, кто держит язык за зубами.
А я вот спросил Сореллу, что испытал Фонштейн, когда они вернулись с
севера и обнаружили в гостинице Билли.
- Для него это было полной неожиданностью.
- Но для вас - нет, вот уж нет.
- Вы меня вычислили?
- Особой проницательности тут не потребовалось, - сказал я. - Я
чувствую себя, как доктор Ватсон, когда Шерлок Холмс хвалил его за
умозаключение, к которому великий сыщик пришел, едва ему обрисовали дело в
самых общих чертах. А ваш муж знает про досье миссис Хамет?
- Я ему сказала, но не упомянула, что взяла тетрадь с собой в
Иерусалим. У Гарри крепкий сон, меня же мучает бессонница, поэтому я
полночи читала старухины записи - они марают этого типа в люксе над нами.
Даже не будь у меня бессонницы, тут все равно сна лишишься.
- Все о его делишках, грешках? Компрометирующие материалы?
Сорелла сначала пожала плечами, потом кивнула. По-моему, она и сама
была озадачена, не знала, что и думать.
- Выстави он свою кандидатуру на пост президента, ему бы не
понравилось, если бы такая информация была обнародована.
- Еще бы. Но он не выставил. И президентом стать не хочет. Он - Билли с
Бродвея, не директор женской школы и не пастор Риверсайдской церкви.
- Правда ваша. Но все-таки он на виду.
Я не стал развивать эту тему. Что и говорить - Билли был уникум. По
части внешности (да и по характеру) Сорелла тоже была уникум. Она была
настолько толще той новобрачной, с которой я познакомился в Лейквуде, что
я задумался, почему же ее так разнесло. При виде ее ты поневоле прикидывал
ширину дверного проема. Встав на пороге, она входила в проем впритирку,
как грузовое судно входит в шлюз. Наше сознание и само по себе - это я о
своем собственном сознании - тоже уникум. Ну да что говорить, странность
душ - не новость в наши дни, в наш век.
Фонштейн любил ее, что факт, то факт. Он уважал свою жену, уважал ее и
я. Предаваясь раздумьям о габаритах Сореллы, я не потешался ни над
Сореллой, ни над Фонштейном. Я никогда не позволял себе забыть ни историю
Фонштейна, ни того, что значит выжить, когда идет истребление такого
масштаба. Не исключено, что Сорелла пыталась возместить жировыми
отложениями хоть толику утрат - ведь Гарри утратил всю семью. Кто ее знает
- ее не угадать. Точно можно сказать одно: толщину свою (чем бы та ни
объяснялась) она носила с шиком, а может, и со вкусом. Певцы-виртуозы
умеют заставить нас забыть про свои неохватные окорока. Мало того: Сорелла
вполне трезвая умела подать себя так, как упоенным сопрано удается лишь в
состоянии напускного опьянения Вагнером.
И все же подступ к Билли она избрала такой, который никак не назовешь
трезвым, впрочем, я сильно сомневаюсь, что трезвый шаг - какой бы то ни
было - возымел бы действие на Билли. Вот что она предприняла: послала ему
несколько страничек, три-четыре фактика, выписанных из досье бедной
туберкулезницы, покойной миссис Хамет. Сорелла самолично удостоверилась,
что портье положил ее послание в Биллину ячейку, - как-никак материал
взрывоопасный, а попади он в чужие руки, и убойный.
Сказала она мне об этом, лишь когда все стало fait accompli
[свершившимся фактом (фр.)], и предостерегать ее уже не имело смысла.
- Я пригласила его выпить со мной, - сказала она.
- Но не втроем же?..
- Нет. Гарри не забыл, как его вышвырнули из "Сарди", - вы, наверное,
помните. Билли еще повернулся лицом к стене. После этого Гарри, пока жив
будет, не станет навязываться ни Билли, ни любой другой знаменитости.
- И тем не менее Билли может пренебречь вашим посланием.
- Видите ли, я ставлю своего рода опыт, скажем так.
Я раз в кои-то веки отбросил светские приличия, что-что, а их мы все
отлично освоили, - дал ей понять, как отношусь к ее опыту. Это своему
недорослю-сынку, будущему физику, она может забивать баки "по-научному". Я
не ребенок, и меня модными словечками не проведешь. Опыт? Предприимчивая,
властная Сорелла плела интриги: хитрила, завлекала, напирала, подстрекала.
Схватиться с Билли, сойтись с ним в рукопашной - вот какая у нее была
цель. А словечко из лабораторного лексикона она вставила для понта.
"Риск", "государственная мудрость", "страсть", "справедливость" - были для
нее не пустые слова. Тем не менее я не исключаю, что сама она не вполне
отдавала себе в этом отчет. К тому же - подумал я позже - ее противником
был Билли Роз с Бродвея. И не могла же она рассчитывать, что он примет бой
на ее территории. Что ему до великих для нее отвлеченных понятий? Он мог
запросто ей сказать: "Представления не имею, дамочка, что вы тут мне
заполаскиваете, и плюю на это с высокой сосны".
Интересно? - и еще как! - человеку американского склада ума, во всяком
случае.
Я занимался делами "Мнемозины" в Иерусалиме, раскрывал израильтянам на
семинарах свои приемчики. В итоге "Мнемозина" не привилась в Тель-Авиве.
(Зато расцвела пышным цветом на Тайване и в Токио.)
Назавтра Сорелла - в отличном расположении духа и очень ко мне
расположенная - сказала за чаем:
- Встреча состоится, но Билли настаивает, чтобы я пришла к пяти в его
люкс.
- Не хочет обсуждать у всех на виду свои?..
- Вот именно.
Значит, Сорелла умела бить наверняка, вот оно как. Тогда-то я и
пожалел, что не воспользовался предоставленной мне возможностью прочесть
досье миссис Хамет. (Сколько пыла, злорадства, ярости, нежности, а я все
упустил!) Даже спросить, почему, по мнению Сореллы, Билли согласился
поговорить с ней, я и то не считал себя вправе. Рассуждать в своем номере
о нравственных категориях Билли ни к чему - в этом у меня сомнений не
было. Никаких тебе откровений, признаний, рассуждений от него ждать не
приходится. Людей типа Билли не беспокоят их поступки, призывать себя к
отчету не в их привычках. Да и, к слову сказать, тех, кто ведет подобного
рода отчетность или держит в порядке счетные книги совести, - мало.
В основу того, что я изложу далее, легло сообщение Сореллы, дополненное
моими личными заметами. Мне нет надобности говорить: "Если память мне не
изменяет..." В моем случае она никогда не изменяет, вот так-то. Кроме
того, пока Сорелла вела рассказ, я кое-что помечал на последних страницах
дневничка (ежегодный дар моего филадельфийского банка своим вкладчикам).
Билли на протяжении встречи держался если не враждебно, то сурово.
Сразу начал брюзжать. Что у него за номер в "Царе Давиде", и еще люкс
называется: не к таким номерам он привык. Но ничего не поделаешь - быт в
Иерусалиме суровый. Впрочем, государство только становится на ноги.
Постепенно все наладится. Такие замечания он отпускал, проводя Сореллу в
номер. Сесть он ей не предложил, но при ее весе, с ее крохотными ножками
она обойдется без приглашения - сядет и все тут, и она не без труда
поместилась в полосатом кресле, а садясь, в свое оправдание - все мы
человеки! - громким вздохом ответила вздоху кресельных подушек.
Ей впервые представился случай хорошенько разглядеть Билли, и ее многое
ошарашило: так вот он какой, Билли, обитатель звездных сфер. Одет он был
великолепно: недаром он так бушевал из-за своих костюмов. Порою чудилось,
что из его рукавов еще не успели вынуть папиросную бумагу после дорогой
химчистки. Я уже говорил, что в покрое его пиджака мне виделось нечто
птичье, и Сорелла со мной согласилась, но там, где мне мерещились
малиновка и дрозд с жирной грудкой под рубахой, она утверждала (ей ли не
знать - в Нью-Джерси у нее была кормушка для птиц), что он больше
смахивает на дубоноса, даже колер тот же. Один глаз у Билли располагался
ближе другого к переносице, отчего в его внешности сквозило нечто
еврейски-скорбное. На самом деле, сказала Сорелла, Билли несколько
смахивал на миссис Хамет - на ее мертвенно-белом лице чахоточной актрисы
один глаз тоже глядел наособицу печально. И хотя волосы у Билли были
ухоженные, в прическе наблюдалась некоторая растрепанность.
Взъерошенность, как и подобает дубоносу.
- Поначалу Билли решил, что я явилась к нему с целью вымогательства, -
сказала она.
- Деньги?
- Ну да, не иначе как деньги.
Я подбадривал Сореллу, кивал, мычал, пока она описывала их встречу.
Ясное дело: шантаж. Человек с закидонами вроде Билли очень точно знал, что
к чему, при его-то опыте; кому и уметь расправляться с подобными типами,
как не ему: ведь кто только - и аферисты, и мошенники, и психи - его не
осаждал, и каждый хотел хоть что-то да выцыганить.
Билли сказал:
"Просмотрел ваши бумажонки. И много их у вас, и что ж, очень мне надо
из-за них расстраиваться или не очень?"
"Дебора Хамет передала мне перед смертью много материалов".
"Она умерла, вот как?"
"Вы же знаете, что умерла".
"Ничего я не знаю", - сказал Билли, намекая, что сведения о ней не
больно-то его интересуют.
"Знаете, и очень хорошо знаете, - наседала Сорелла. - Она по вас с ума
сходила".
"А мне-то что за дело до ее чувств. Она работала в моей конторе, я
платил ей за это жалованье. Когда она заболела, в Уайт-Плейнс посылались
цветы. Знай я, что она за мной шпионит, я бы еще сильно подумал: оказывать
ей такое внимание или нет, - это ж сколько грязных сплетен старая карга
насобирала про меня".
Сорелла сказала, и я безоговорочно ей поверил, что пришла не угрожать
ему, а обсудить, выяснить, прощупать. Она не дала втянуть себя в спор.
Благодаря одним своим габаритам она казалась воплощением спокойствия. У
Билли был количественный склад ума - не редкость среди деловых людей, а
что касается габаритов, Сорелла не имела себе равных. Билли же было не
совладать и с тонюсенькой девчушкой. Любая из них, хоть самая
кроха-раскроха, имела над Билли такую власть, что ей ничего не стоило
застращать его по сексуальной части (напустить мороку) так, чтоб у него не
встало. Сорелла сама до этого додумалась. "Если бы он мог превратить меня
в мужчину, тогда он сумел бы дать мне бой". Такие колоссальные габариты,
как у нее, возможно, заставляли предполагать некоторую мужественность.
Зато руки у нее были изящные, ножки крохотные, голос женственный, певучий.
От нее пахло духами. Она уселась во всеоружии своей женственност