Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
ал. Ее муж в ночном колпаке грубой вязки рухнул в сон после
изобильного празднования и почти часового купания в зимнем воздухе,
завершившегося в сауне этой опочивальни. На одеяле расслабленно лежала
длинная сильная рука, словно обрубленная у плеча, где под эполетом
золотистого меха поблескивал нагой шар бицепса. Нитка слюны из обмякших губ
поблескивала как крохотная стрела.
"Мой бедный милый герой! - думала она. - Влачить по жизни такое
огромное мягкое тело и располагать только сообразительностью да кожаным
щитом, чтобы не дать изрубить его в куски". В это мгновение Герута постигла
тайну женщины: есть наслаждение в ощущении любви, которая сливается, будто
жар двух противолежащих очагов, с ощущением быть любимой. Поток женской
любви, раз хлынувший, может быть запружен, но лишь ценой великой боли. В
сравнении любовь мужчины лишь брызнувшая струйка. Она увлекла свое нагое
мерцающее тело к их кровати с единственной свечой в поставце возле нее,
нашла свой ночной чепец, сложенный на подушке, будто пухлая, простецкая
любовная записка, и уснула под сенью сна Горвендила, довольно-таки
громового.
Проснувшись поутру, смущенно узнав друг друга, они исправили промашку
брачной ночи, и окровавленная простыня была торжественно представлена
старому Корамбусу, камерарию Рерика, прикатившему из Эльсинора на лыжах по
глубокому снегу с тремя официальными свидетелями - священником, лекарем и
королевским писцом. Ее девственность была государственным делом, так как
Горвендил, без сомнения, должен был стать следующим королем, а ее сын -
следующим после него, если на то будет милость Божья. Дания стала провинцией
ее тела.
Дни исцелили боль дефлорации, а ночи приносили мало-помалу обретенное
наслаждение, однако Герута не могла изгнать из памяти, как была отвергнута,
когда, возбужденная собственной красотой, обернулась, чтобы принять
пронзение, которого не последовало. Идеальный влюбленный не уснул бы в
ожидании своей награды, каким бы усталым и одурманенным он ни был. С тех пор
Горвендил был достаточно пылок, и с его аккуратных губ срывалось много
похвал, когда они впивались в ее плоть, а пронзаний хватило бы, чтобы
наполнить ведро, однако она, чувствительная принцесса, ощущала в его страсти
некую абстрактность: это было лишь одно из проявлений его жизненной энергии.
Он был бы страстен с любой женщиной, как, конечно, бывал со многими до нее.
И его преданность ей не помешала бы ему даже в недолгой разлуке с ней
воспользоваться хорошенькой полонянкой из Померании или
служанкой-лапландкой.
Горвендил был христианином. Он почитал Гаральда Синезубого, отца
современной Дании, чье обращение в христианство лишило германского
императора излюбленного предлога для нападений - покорения язычников.
История снизошла к датчанам на рунических камнях - Гаральдав в Еллинге
гласил: "Тот Гаральд, который сделал датчан христианами". Геруту больше
трогал камень, который оставил в Еллинге отец Гаральда: "Король Горм воздвиг
этот памятник Тире, своей жене, славе Дании". Слава Дании: Горм знал, как
ценить женщину в те времена, когда Крест еще не явился затупить дух датчан.
Христианская вера подкрепляла склонность Горвендила к угрюмости, но, когда
он отправлялся в набеги на своем длинном корабле, не противостояла старинной
воинской этике грабежей и самозабвенному упоению сечью. Христос был у всех
на устах, но в сердце своем датчане по-прежнему почитали Тира, бога
атлетических состязаний и войны и плодородия. Благородная жена могла ожидать
почитания, но не в просторах, лежащих за маленьким кругом домашнего мира,
огораживающим женщин и детей, - беспощадных просторов, где мужчины
справляются с необходимостью кровопролитий и соперничества. С тех пор как
Герута покорилась воле отца, она приобрела репутацию разумности и
рассудительности. Она была добра с низшими и быстро распознала ограничения,
налагаемые положением вещей. Добропорядочная женщина лежит в постели,
постеленной другими, и ходит в башмаках, изготовленных другими. Кротость ее
пола помогала ей исполнять все это с достоинством и даже с рвением.
Значительная часть ее существа не могла не почитать мужчину, который владел
ею, который давал ей кров и защиту, и - а это ключ к любым правильным
отношениям - использовал ее. Быть полезной и занятой делом - вот что придает
блеск священного предназначения каждому буднему дню. Небесная воля Бога
воплощается здесь в надлежащих обязанностях. Без такого воплощения дни
завопят. И явится томительная скука. Или война.
Ибо тело Геруты вскоре уже деловито творило еще одно. Первая весенняя
оттепель совпала с пропуском ее месячных. И второй пропуск - когда трава
зазеленела с солнечной стороны стен Одинсхейма. К тому времени, когда
ласточки, вернувшись из своего зимнего рая, который ей никогда не придется
увидеть, хлопотливо закружили над прудом с пучками сухих стеблей и комочками
глины для балкончиков своих гнезд под стрехами амбара, она уже твердо
уверилась и выпустила из клетки пару коноплянок, которых Горвендил привез ей
как свадебный подарок. Самец, более темный, с более четкими полосками,
словно бы растерялся - кружил по опочивальне, опускался на шкаф за
занавесками, будто ища нового ограничения своей свободе, а вот маленькая
тусклая самочка сразу выпорхнула из открытого окна и запела свою песенку на
ветке ивы среди юных листьев в ожидании, когда ее супруг присоединится к
ней.
- Поспеши, поспеши, - насмешливо попеняла ему Герута, - не то она
найдет другого!
Пока существо внутри нее росло, смещая органы, о которых она прежде и
представления не имела, вызывая неприятные вспышки раздражения и неутолимых
потребностей, тошноту и слабость, ее отец угасал. Желтизна и худоба, которые
она заметила в день свадьбы, усиливались и усиливались, пока он, казалось,
не съежился в ребенка, свернувшегося в постели вокруг болезни, пожирающей
его. Рерик, разумеется, не снисходил до жалоб, но когда она была на шестом
месяце и ее недомогания сменились тихим сонным состоянием черного
ублаготворения, он сказал ей с улыбкой, раздвинувшей его усы под косым
углом, что чувствует себя в когтях кровавого орла. Он подразумевал казнь
времени саг, когда ребра человека отрубались от его хребта, а сердце и
легкие вытаскивались из зияющей багряной раны, и возникал клекочущий
кровавый орел. Говорили, что некоторые благородные пленники умоляли об этой
казни, чтобы показать свою храбрость.
Герута не любила слушать о подобном, о жестоких пытках, которые мужчины
измышляли друг для друга, хотя боль и смерть были глубинной частью природы,
сотворенной Богом. Ее отец заметил гримасу отвращения, скользнувшую по ее
лицу, и сказал мягким голосом, которым всегда пользовался, чтобы нравоучение
запечатлелось навсегда:
- Все можно вытерпеть, дитя мое, если нет выбора. Моя смерть шевелится
во мне, а твой ребенок в тебе. И она, и он возьмут свое, как этого требуют
боги. - Рерик усмехнулся такому своему возвращению к язычеству. Он положил
сухую горячую руку на ее влажную, мягкую и сказал: - Священники, с которыми
советуется твой муж, не устают повторять нам, что каждый из нас несет свой
крест в подражание Христу. Или Христос взял крест в подражание нам? Как бы
то ни было, страданий хватает, чтобы поделить на всех, а если священники
говорят правду, я скоро увижу Онну, такой же молодой, какой она была, когда
умерла, и с ней я снова буду молодым. Если же они рассказывают сказки,
разочарования я не почувствую. Я уже ничего не буду чувствовать.
- Горвендил слушает священников, - сказала она, следуя долгу жены, -
потому что, говорит он, они знают мысли крестьян.
- И имеют связи с Римом и со всеми теми землями, где Рим насадил свои
церкви, проповедующие Ад. Горвендил прав, моя милая доверчивая дочка. Эта
религия рабов, а за ними - крестьян и торговцев - заключает в себе будущее.
Неверных сокрушают в Святой земле и в Испании, а здесь на севере, последней
части Европы, покорившейся Риму, языческие алтари отныне всего лишь ничего
не значащие камни. Крестьяне более не знают, что эти камни знаменуют собой,
и увозят камни, чтобы огораживать свинарники.
Геруту крестили и воспитали в христианской вере и обычаях, но двор ее
отца, порой по-холостяцки буйный, особым благочестием не отличался. Она
полагала, что взгляды самого Рерика на главное - откуда мы и куда идем -
совпадают с общепринятыми, как и ее собственные.
- Отец, ты говоришь насмешливо, но Горвендил стремится стать через свою
веру не только лучше, как господин для своих вассалов, но и лучше, как
человек, для равных себе. Он ласков со мной, даже когда его расположение
духа не позволяет ему желать меня.
Про себя она подумала, что его потребность в ней слабеет по мере того,
как ее беременность становится все более явной, а ее потребность убеждаться
в своей красоте все возрастает.
- Он хочет быть хорошим, - докончила она с жалобным простодушием,
удивившим ее собственный слух, словно вдруг залепетал погребенный в ней
ребенок.
- Я предпочел бы услышать от тебя, что он уже хорош, - объявил Рерик
сквозь боль. - И насколько же он недотягивает в своем хотении?
- Ни на сколько, - сказала она резко. - Совсем ни на сколько. Горвендил
чудесен. Он во всех отношениях великолепен, как ты и обещал.
В этом напоминании о заверениях, служивших его собственным целям, была
некоторая доля злобности. Пока умирающие еще живы, живые их не щадят.
- Во всех отношениях, - повторил он наконец и вздохнул, словно ощутив
мстительность ее ответа. - Между двумя людьми такого быть не может. Даже
Онну и меня разделял языковой барьер, разлад невысказанных надежд. Никакое
соединение в браке не дает полного единения. В сыновьях Горвендила живет
дикость Ютландии. Это угрюмый край, где среди безлюдья пастухи сходят с ума
и проклинают Бога. Месяцами чернобрюхие тучи висят над Скагерраком, не
рассеиваясь. Горвендил ищет стать хорошим человеком, но Фенг, его брат, не
занимается своим, соседним поместьем и заложил почти все свои ютландские
земли, чтобы отправиться искать судьбу на юге - как я слышал, он добрался
даже до бывшего владения норманнов, острова, который называется Сицилия. Это
необузданное и губительное поведение. Я обманул тебя, милая дочка, настояв
на твоем браке с сыном Горвендила? Я ведь и тогда чувствовал в себе рокового
червя и хотел увидеть тебя под надежной защитой другого мужчины.
- И я под очень надежной защитой, - сказала она нежно, поняв, что этот
разговор был для Рерика извинением на случай, если такое извинение
понадобится. Но ничего дурного не произошло, решила благоразумная Герута: ее
брак не оставлял желать ничего лучшего.
Рерик умер, и предстоящие выборы обещали быть в пользу Горвендила.
Герута, чтобы не ездить туда-сюда, переехала в Эльсинор со своей прислугой
ухаживать за умирающим отцом. После его пышных похорон на туманном
каменистом кладбище, где истлевали кости обитателей Эльсинора - законник
смешивался с кожевником, придворный с палачом, девушка с сумасшедшим, -
Горвендил переехал в королевский замок к жене, преждевременно поселившись в
покоях короля на те недели, пока тинг собирался в Виборге. Несколько голосов
было отдано за Фенга, как брата, пусть на полтора года и моложе, зато
осведомленного в чужеземных обычаях, а потому более способного брать верх
над хитрыми замыслами немцев, поляков и шветландцев, не прибегая к войне,
поскольку война по мере того, как спокойно убранные урожаи и
беспрепятственная торговля повышали благосостояние обитателей и замков, и
убогих хижин, все больше выходила из моды. Другие высказывались за того или
иного члена знати - в первую очередь графа Голстена, - чьи родственные связи
обещали более надежно удерживать в единении все части Дании на северной
окраине раздираемой смутами Европы. Однако почти никто не сомневался, что
заключительное голосование в Виборге будет в пользу Горвендила, победителя
Коллера и супруга Геруты.
Только Корамбус, камерарий Рерика, негодовал на торопливость, с какой
Горвендил заранее занял место короля. Хотя Герута считала его стариком,
Корамбус был сорокалетним здоровяком, отцом младенца-сына и мужем совсем еще
юной жены Магрит из Мона, до того светлой, что она казалась прозрачной, и до
того эфирно-чувствительной, что ее речи нередко исполнялись колдовской
загадочностью или же становились мелодично-бессмысленными. Она недолго
прожила после своих вторых родов десять лет спустя, а Корамбус (если и тут
заглянуть вперед) так полностью и не подавил свою неприязнь к Горвендилу,
которого про себя считал неотесанным узурпатором. Хотя он скрупулезно
выполнял все свои обязанности, служа новому королю, истово Корамбус служил
королеве и любил ее, единственное дитя Рерика, единственное живое вместилище
его властного духа. Полюбил он ее еще приветливой, сияющей жизнью маленькой
принцессой - как и все обитатели Эльсинора, ежедневно с ней соприкасавшиеся.
И даже когда Герута стала замужней женщиной, его любовь не отвратилась от
нее, но сохранялась, быть может, рождая ревность, хотя Герута считала его
стариком, а его манера держаться с ней уже давно стала осмотрительной,
хлопотливой и поучающей.
Еще до того, как из Виборга прибыли гонцы с вестью о предрешенном
избрании - единодушном при полном согласии всех четырех провинций, -
Горвендил уже испрашивал поддержки знати, чтобы выступить против
Фортинбраса. Коронационный обряд был исполнен наспех, завершенный созывом
войска, чтобы изгнать норвежского завоевателя из Ютландии - из тех ее мест,
где он успел закрепиться. Пока эти военные приготовления торопливо
завершались, Герута медленно все созревала и созревала, и ее красиво
вздувшийся живот засеребрился сетью растяжек. И произошло одно из тех
совпадений-предзнаменований, которые служат вехами в календаре человеческой
памяти: золотобородый Фортинбрас был встречен, разбит и сражен среди
песчаных дюн Ти в тот самый день, в который королева, вытерпев муку
кровавого орла, родила наследника, нареченного Амлетом. Младенец, посиневший
в борьбе, которую разделял с ней, появился на свет в рубашке, признаке то ли
величия, то ли обреченности, гадатели тут судили по-разному.
Имя, которое предложил Горвендил, знаменовало его победу в дюнах на
западе Ютландии над вздымающим валы Скагерраком, приводя на память стихи, в
которых барды воспевали Девять Дев острова Милл, что в давние века мололи
муку Амлета - Amloda molu. Что означали эти слова, не помнили даже сами
барды, передававшие их из поколения в поколение, пока они не истерлись до
глади, точно галька. Мука истолковывалась как песок на берегу, мельница -
как перемалывающие мир жернова, обращающие в прах всех детей земли. Герута
надеялась назвать ребенка Рериком, почтив своего отца и дав ему залог
будущего царствования. Горвендил предпочел почтить самого себя, хотя и
косвенно. Вот так ее только-только расцветшей любви к плоду ее тела
коснулась порча.
Амлет, со своей стороны, находил ее молоко кислым - во всяком случае,
он плакал почти всю ночь, переваривая его, и даже когда его рот впивался в
покалывающую грудь, он морщил нос от отвращения. Он не был крупным - иначе
день родовых схваток мог бы растянуться, пока она не умерла бы, - и даже не
очень здоровым. Ребенок все время страдал от какого-нибудь недомогания. То
колики, то сыпь в паху, не говоря уж о бесконечных простудах и коклюше, о
лихорадках, которые надолго укладывали его в постель, и по мере того, как он
рос, это начало вызывать у нее - здоровой и бодрой чуть ли не каждый день ее
жизни - раздражение, как потакание слабости и лени. Когда на мальчика
снизошли дары речи и воображения, он начал заносчиво спорить по всякому
поводу с матерью, священником и своим гувернером. Только беспутный и,
возможно, помешанный шут Йорик, казалось, снискивал его одобрение: юный
Амлет любил шутки - до того, что считал весь мир, сосредоточенный в стенах
Эльсинора, только шуткой. Шутливость, казалось его матери, служила ему
щитом, чтобы укрыться от сурового долга и от всех сердечных чувств.
Ее сердце ощущало себя отброшенным. Что-то сдерживало ее любовь к этому
болезненному, впечатлительному, бойкому на язык ребенку. Быть может, она
слишком рано стала матерью. Какой-то этап ее жизненного пути был пропущен, а
без него невозможно было перескочить от любви к своему отцу на любовь к
своему ребенку. А может быть, вина была ребенка: подобно тому, как на
свеженавощенном столе или на только что смазанной коже вода собирается в
шарики, так и ее любовь, казалось ей, разбрызгивалась по Амлету и оставалась
на его поверхности, не всасываясь, будто бусины ртути. Он был крови своего
отца - сдержанный, отчужденный, ютская угрюмость, укрытая под
аффектированными манерами и изысканными занятиями знатного юноши. И не
просто знатного - он же был принцем, как Герута в свое время была
принцессой.
Она задумывалась, не проглядывает ли в пробелах ее материнского чувства
ее собственное детство без матери. Она допускала, чтобы няньки, гувернеры,
учителя верховой езды, мастера в бое на мечах вставали между ней и
подрастающим сыном. Его игры словно придумывались для того, чтобы исключать
и отталкивать ее: непонятные, оглушительные игры с палками и веслами, луками
и стрелами, игральными костями и шашками, а еще шумное подражание войне, в
которой он, бледный от напряжения, визгливым голосишком отдавал приказания
шуту Йорику и немытым сыновьям сожительниц замковых стражей. Тихим обручам,
волчкам и куклам детства Геруты не было места в этом мужском мире
метательных фантазий, ударов и контрударов и стремления "сквитаться", потому
что в самый разгар воплей и схваток, замечала она, велся строгий счет, как и
в более кровавой бухгалтерии взрослой войны. Вот как Горвендил хвастал, что
король Фортинбрас, пав от меча, тем самым потерял не только то, что успел
захватить в Ютландии, но и некоторые земли к северу от Холланда на побережье
Шветландии между морем и великим озером Ветерн, земли, удерживаемые не из-за
их ценности, которая была очень мала, но как заноза в теле противника, как
язва бесчестия.
И как у нее не было ни братьев, ни сестер, так не было их и у Амлета.
Ее неспособность понести еще раз, чувствовала она, была наказанием от Бога
за скудость ее материнского чувства, скрыть которую от Него она не могла. И
она так тревожилась, что заговорила об этом с Гердой, служанкой, которая
семь лет назад была свидетельницей того, как она покорилась Горвендилу. За
эти годы Герда вышла замуж за Свенда и родила ему четверых детей, прежде чем
королевский оруженосец был убит в одной из стычек Горвендила с норвежцами,
королем которых теперь стал брат Фортинбраса, щеголь-обжора, лишенный
всякого боевого духа. Горвендилу нравилось наносить удары по пренебрегаемым
рубежам этого изнеженного короля.
- Милый малютка Амлет, - сделала пробный заход Герута, - кажется таким
одиноким, таким угрюмым и капризным в свои пять лет, что король и я уже
давно подумываем, не сделает ли маленький братик или сестричка его более
общительным и человечным?
- Может, и сделае