Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
царевич - были поражены и
приветствовали ее, почтительно сложив ладони. "На эту змею и посмотреть-то
страшно. А она смело взяла ее в руки. Это несомненное доказательство ее
невиновности", - подумали они.
Через несколько дней Куттувилякку родила сына, который, как солнце, был
окружен сверкающим ореолом. Принимал младенца сам царь змей в обличье
повитухи.
- Махараджа, - сказал он царю, - ваша дочь разрешилась от бремени.
Берегите же ее!
Махараджа очень заботился о своей дочери, и через месяц она вполне
оправилась.
Куттувилякку надела на своего сына драгоценности, подаренные ему
отцом-змеем, и растила его с величайшей любовью.
Миновало три года.
Царевич был по-прежнему увлечен даси и приходил во дворец только чтобы
поесть. Откушав, он поднимался и, не взглянув ни на свою жену, ни на
лепетуна-младенца, торопился обратно к даси. Но однажды перед уходом он
вдруг заметил необыкновенное сияние, струившееся от личика спавшего в
колыбели младенца, и остановился, как громом пораженный. Возвратясь в дом
даси, он рассказал своей любовнице о красоте ребенка и обещал ей показать
его.
Девадаси, не долго думая, послала своих служанок за ребенком.
Но Куттувилякку отказалась дать им сына, сказала, что должна прежде
посоветоваться с его отцом.
Когда служанки вернулись с ответом, даси громко зарыдала, притворяясь
глубоко оскорбленной. Царевич разгневался и пожаловался царю:
- Я захотел видеть своего ребенка, послал за ним к вашей дочери, а эта
гордячка отказала мне в моей просьбе.
В ту же ночь царевна рассказала обо всем царю змей и попросила его
совета.
Он весело засмеялся:
- Радость моя! Для тебя пришли добрые времена. Ты не только вызволишь
мужа из сетей даси, но и заставишь ее подписать бумагу, по которой она
станет твоей рабыней и будет прислуживать тебе во дворце. Завтра на
совете, перед всеми, скажи, что пошлешь даси своего ребенка. И надень на
него столько драгоценностей, сколько весит он сам. Положи его на одну чашу
весов, драгоценности - на другую, - чтобы все видели, что вес равен. Когда
даси явится на совет с нашим сыном, снова взвесь драгоценности. Ночью я
похищу несколько вещей, и вес их окажется недостаточным. В возмещение
ущерба ты не только заберешь у даси все ее имущество, но и заставишь ее
подписать бумагу, по которой она станет твоей рабыней.
На другой день махараджа велел дочери явиться на заседание совета.
Куттувилякку пришла туда вместе с ребенком.
- Твой муж хотел видеть сына. Почему ты не выполнила его повеление? - в
гневе закричал царь.
- Отец, - ответила Куттувилякку, - я боялась, как бы алчная даси не
похитила украшения, надетые на моего сына. Я хочу взвесить все
драгоценности в присутствии советников. Когда даси возвратит мне ребенка,
я снова положу их на весы. Если обнаружится нехватка, пусть даси отдаст
мне все свое имущество и станет моей рабыней. Согласна ли она на это
условие? Если - да, пусть подпишет договор на пальмовом листе.
Даси и царевич согласились на это условие. Танцовщица подписала договор
и забрала к себе ребенка. Она позвала кормилицу и велела напоить ребенка
молоком. Весь день даси и ее возлюбленный играли с малышом. Вечером его
еще раз напоили молоком и уложили спать. А ночью царь змей унес несколько
драгоценностей. Не заметив этого, даси отправилась утром на совет.
- Взвесьте драгоценности, - велела Куттувилякку.
Ребенка положили на одну чашу, драгоценности - на другую, и чаша с
ребенком опустилась.
- Даси - воровка, - закричали советники, - она украла несколько дорогих
вещей. По договору она должна отдать царевне все свое имущество и стать ее
рабыней.
С того дня Куттувилякку снова зажила с мужем в мире и согласии. Счастье
ее было так велико, что она совсем забыла о своем спасителе - царе змей.
"Я помог ей возвратить любовь мужа, а она позабыла обо мне, - тосковал
Нагараджа. - Конечно, я мог бы ее ужалить, но это не исцелит меня от горя.
И она умрет так быстро, что не успеет почувствовать боль. Отныне мы с ней
разлучены. А пока я жив, мне ее не разлюбить. Остается только одно:
напомнить ей о себе своей смертью".
И вот как-то ночью он обвился вокруг узла ее волос и умер.
Утром, проснувшись, царевич увидел на голове у жены пятиглавого змея и,
встревоженный, поспешил ее разбудить. От страха и под тяжестью змеиного
тела царевна не могла поднять голову. Пришлось отстричь ей волосы.
Только тогда Куттувилякку поняла, что произошло.
"Нагараджа помог мне завоевать снова любовь мужа, а я о нем совсем
позабыла. Я нарушила свой долг. Что же мне делать? Хоть он и змей, он был
моим возлюбленным. А его душа обретет покой, только если обряд сожжения
совершит его сын!" - подумала она, проливая горькие слезы.
- Змея мертва. Чего же ты плачешь? - в недоумении спросил ее муж.
- Мой дорогой супруг, - ответила царевна, - этот змей жил у нас на
заднем дворе. И я поклялась воздать ему должные почести, если вы
возвратитесь ко мне. Но когда вы возвратились, я была так обрадована, что
забыла о змее. Поэтому-то он и умер, обвившись вокруг узла моих волос.
Обряд сожжения этого змея должен совершить наш сын.
Царевич не стал ей перечить, и сын Куттувилякку зажег костер, на
котором было сожжено тело его отца.
И долго еще царевич, Куттувилякку и ее сын жили достойно и праведно.
КАК СЫН ВЫПОЛНИЛ ОБЕТ СВОЕЙ МАТЕРИ
После долгого подвижничества у владыки Калингапури - Каура-вараджана -
родился сын. Царь с малых лет очень баловал своего единственного
наследника, и вырос царевич грубым, упрямым и своевольным юношей. Он
страшно кичился своим царским происхождением, не желал заниматься ничем,
кроме охоты, и, несмотря на свой юный возраст, был большим
любострастником.
Отец намеревался передать ему бразды правления и женил его на дочери
властителя соседнего государства - милой, застенчивой и тихой, как лань,
девушке, но царевич не находил ее достойной своего внимания. Он мечтал о
возлюбленной, которая была бы на вид грозной, как тигрица, умом - хитрей
лисы и любила бы его с нежностью голубки. Пусть она будет дерзка на язык,
пусть будет надменной - неважно. Важно только, чтобы она боялась и
слушалась его самого. А уж к какой касте она будет принадлежать - дело
десятое, - думал он.
Однажды, возвращаясь с охоты вместе со своей свитой и с гончими псами,
царевич проезжал по северной улице, где живут торговцы. Жил здесь и
торговец растительным маслом, и как раз в это время его дочь сушила и
веяла сезам перед домом. Девушка была очень хороша собой, и царевич круто
осадил своего белого скакуна. А конь был горячий, норовистый и передними
копытами разметал кучу зерна. Девушка гневно поглядела на царевича,
который таял в умильной улыбке. "Ну и наездник! Не может удержать лошадь!"
- говорил ее насмешливый взгляд. Царевич же вообразил, будто она глумится
над его царским происхождением.
- Ты родилась среди сезама, выросла среди сезама, - высокомерно
воскликнул он. - А знаешь ли ты, какие побеги меньше, чем побеги сезама?
Дочь торговца решила, что царевич издевается над ее наследственным
занятием, и, недолго размышляя, выпалила:
- Вот вы, царский сын, родились среди цветов, выросли среди цветов. А
знаете ли вы, у какого цветка два лепестка?
- У ваттадари. Когда он еще не распустился, - ответил царевич и, не
помня себя от ярости, добавил: - А за то, что ты так дерзко разговариваешь
с наследником престола, я женюсь на тебе и сгною тебя в тюрьме. Там ты и
умрешь девственницей.
Девушка ничуть не испугалась этой угрозы.
- Если вы и впрямь женитесь на мне, - спокойно улыбнулась она, - я рожу
вам сына, который отстегает вас хлыстом. Я буду не я, если не выполню
своей клятвы.
Как только царевич прискакал во дворец, он пошел к своему отцу и
сказал:
- Я хочу жениться на дочери торговца сезамом. Если вы запретите мне это
сделать, я перестану есть и умру голодной смертью.
Огорченный отец долго его отговаривал.
- Сын, - повторял он, - еще ни один человек царского рода никогда не
женился на дочери торговца. Эта женитьба сделает тебя всеобщим посмешищем.
Но на все, его отговоры царевич отвечал одно:
- Ну и пусть! Не позволите жениться - уеду на чужбину. И если вы сейчас
же не назначите день свадьбы, я не притронусь ни к еде, ни к питью.
Видя, что царевич тверд в своем решении, царь отправился в дом
торговца, поведал ему о намерении своего наследника и попросил назначить
день свадьбы.
- Вы пожаловали в нашу бедную хижину со столь радостным известием! -
возликовал торговец. - Если дочь такого бедняка, как я, выйдет замуж за
царского сына, я буду счастлив в семи возрождениях. - И он тут же назначил
день свадьбы.
К этому дню был возведен огромный свадебный навес и разосланы
приглашения правителям соседних государств. Весь город, вся страна с
величайшей пышностью праздновали это событие. Как только царевич повязал
тали[*] на шею невесты, он велел увести ее и запереть в отдельном доме,
под надзором многочисленной стражи. В этот дом был запрещен доступ
мужчинам.
[* Тали - свадебный знак, который жених надевает на шею невесты.]
Напрасно, обливаясь слезами, дочь торговца молила своего супруга:
- Забудьте о нашей шутливой перебранке. Давайте жить дружно и мирно,
как подобает жене и мужу. Не губите мою жизнь.
Царевич ничего не хотел и слышать.
- Я выполнил свою клятву, - с язвительным смехом твердил он. -
Посмотрим теперь, как ты выполнишь свою.
Уходя, царевич запер дом, а ключ спрятал в своей сокровищнице.
Тогда дочь торговца решила непременно исполнить свою клятву.
Однажды, когда ее навестил отец, она рассказала ему обо всем и
попросила его прокопать подземный ход между ее тюрьмой и их домом. Отец
нанял чужеземцев-землекопов, и они, тайком от всех, прорыли подземный ход
до той самой комнаты, где сидела несчастная девушка. Обрадованная, что
теперь-то наконец сможет выполнить клятву, она горячо возблагодарила бога,
а затем сказала своей прислужнице:
- Сиди все время в прихожей. А я запрусь изнутри на засов и буду звать
тебя, только когда ты мне понадобишься.
Дочь торговца пробралась подземным ходом в родной дом и сказала отцу:
- Одно мое желание вы исполнили. Исполните же и другое: найдите самых
лучших плясунов-канатоходцев.
Отец выполнил и это ее желание: отыскал лучшего во всей стране
плясуна-канатоходца с его товарищами.
Когда дочь снова прокралась в родной дом и увидела канатоходца, она
была на седьмом небе от радости.
- Учи меня своему ремеслу с таким усердием, как если бы я была твоя
дочь - сказала она. - За это я дам тебе столько золота, что тебе, твоей
семье и твоим товарищам хватит на всю жизнь.
На заднем дворе дома воздвигли большой шатер, и дочь торговца принялась
учиться канатоходческому искусству. В свою тюрьму она возвращалась только
для того, чтобы поесть. После трех лет учебы она достигла такого
совершенства, что ей нельзя было найти равных.
Тогда она сказала своему учителю:
- Устрой так, чтобы мы выступили перед сыном царя. Ты окажешь мне очень
важную услугу.
И она подробно объяснила ему, что он должен сделать.
На другой день в саду около весеннего дворца, недалеко от тюрьмы, где
томилась дочь торговца, канатоходцы врыли столбы и под барабанный бой
объявили о предстоящем выступлении. Заслышав барабанный бой, узница
заперлась изнутри на засов и поспешила в дом отца. Там она нарядилась, как
обычно наряжаются плясуньи, надела дорогие украшения, завязала волосы
узлом и побежала в сад, где происходило выступление. На руках и ногах у
нее тонко звенели браслеты. Из-под прикрывавшего лица края сари ярко
сверкали глаза.
Стройная и гибкая, как молодой побег, девушка сразу обратила на себя
внимание царевича. А когда, сияя улыбкой, она стала петь и плясать на
канате, он воспылал к ней безудержной любовью. Во время исполнения одной
из самых замысловатых фигур он неожиданно испугался за нее и закричал:
- Хватит! Хватит! Прекратите представление.
Плясунья соскользнула со столба, и царевич подарил ей жемчужное
ожерелье. Вместе с этим украшением она забрала и его сердце.
Полагая, что канатоходец - ее отец, он подозвал его к себе и обратился
к нему с такой просьбой:
- Позволь мне провести с твоей дочерью хоть одну ночь. Иначе я навсегда
потеряю покой.
Канатоходец сначала заупрямился:
- Она у меня одна-единственная. Вот уже три года, как она достигла
полнолетия, а у нее до сих пор не было ни одного мужчины.
Вконец обезумевший царевич предложил ему тысячу золотых монет.
Канатоходец сделал вид, будто уступает его настояниям.
- Кто может противиться просьбам самого царского сына? - сказал он. -
Хорошо. Я согласен. Но моя дочь не пойдет в ваш весенний дворец. Ждите ее
в мраморном дворце на окраине города. Я приведу ее туда, как только
стемнеет.
Узнав обо всем этом, дочь торговца очень обрадовалась. Она надела
прекрасные одежды и украшения, украсилась гирляндами ароматных цветов и,
как только свечерело, отправилась в мраморный дворец.
- Зачем вы меня пригласили? - спросила она царевича.
- Неужели ты не догадываешься? - промолвил он. - Я хочу насладиться
твоей красотой в лунном сиянии.
С этими словами он попытался было ее обнять, но она отстранилась и с
чарующей улыбкой сказала:
- Погодите! Сегодня моя первая ночь. Подарите же мне на память о себе
свой браслет, перстень-печатку, брильянтовую подвеску и жемчужное
ожерелье.
Царевич подарил ей все, что она просила, и они предались усладам любви.
Рано утром, на рассвете, дочь торговца вернулась обычным путем в свою
тюрьму.
В положенный срок она родила в отцовском доме мальчика, как две капли
воды похожего на царевича. Там, у своего деда, он и рос. Мать приходила по
ночам, ласкала его и рассказывала ему сказки. Утром же она возвращалась в
дом, отведенный для нее царевичем.
Шли годы. Мальчик подрос и выучился всему, что следует знать в его
возрасте. Нрав у него был очень гордый, заносчивый, и однажды уличные
мальчишки стали его дразнить:
- Чего ты задираешь нос? Ведь ты даже не знаешь имени своего отца.
Юноша побежал к деду и в сердцах спросил у него:
- Кто мой отец?
Дед показал на подземный ход:
- Этот ход приведет тебя к твоей матери. Она и скажет тебе, кто твой
отец.
Когда юноша задал этот вопрос матери, она разрыдалась и рассказала
грустную историю своей жизни.
- Я выполню твою клятву, мама, - пообещал он, порывисто вскочил,
попрощался с матерью и отправился к старухе, которая жила на самой окраине
города.
Выдав себя за круглого сироту, он нанялся пасти десять буйволов,
принадлежавших старухе.
Однажды ночью, переодевшись так, чтобы его никто не мог узнать, он
забрался в царский дворец, проник в комнату, где его отец почивал со своей
супругой, и усыпил их сонным порошком. Затем забрал все их драгоценности,
вытащил коралловые ножки из-под их ложа и вместо них подсунул четыре
пизанга[*].
[* Пизанг - плод с нежной мякотью.]
Когда на другое утро, проснувшись, царевич попытался встать, ложе
опрокинулось, и он упал на пол. Только тогда он заметил, что все
драгоценности, которые на нем были, украдены.
- Какой-то дерзкий вор залез в нашу опочивальню и похитил все дорогие
вещи. Это неслыханная наглость! - пожаловался царевич отцу.
Махараджа велел начальнику городской стражи до следующего утра изловить
вора. Главный стражник призвал к себе всех своих подчиненных, сообщил им о
совершенной краже и приказал немедленно задержать преступника.
В ту же ночь сын царевича прокрался в спальню к сыну главного
советника, усыпил его и его жену сонным порошком и унес все их
драгоценности.
Гнев махараджи не знал границ.
- И такое творится в моем дворце! - бушевал он. - Это прямой вызов моей
царской власти!
- Ты допустил две крупные кражи подряд, - сказал он главному стражнику.
- Ни один вор не должен обмануть бдительность дворцовой охраны. Если
завтра, до зари, ты не поймаешь преступника, я велю отсечь тебе голову.
Главный стражник снова созвал подчиненных, рассказал им о распоряжении
махараджи, велел сделать все возможное для поимки виновного и усилил во
всем дворце стражу. Сам он тоже решил отправиться в ночной дозор.
Обо всем этом проведал хитрый вор. Он тайком расспросил горожан о
начальнике стражи, узнал, что у него есть дочь. Эту дочь, по словам
горожан, выдали замуж еще маленькой девочкой. Ее муж отправился по
торговым делам в дальние страны и до сих пор не возвратился. Теперь она
уже совсем взрослая и с нетерпением ожидает мужа.
Вор решил выдать себя за зятя главного стражника, он переоделся в
одежду торговца, зашел в лавку и купил для тестя расшитое вешти[*],
накидку и тюрбан, а для тещи и жены сари и блузки из тончайшей ткани; в
другой лавке он купил кардамон, гвоздику, сушеные плоды арековой пальмы,
мускатный орех, кадильные палочки и другие подарки и пошел к дому
начальника стражи в тот час, когда зажигают светильники.
[* Вешти - одежда, состоящая из куска ткани, который заматывают вокруг
бедер.]
Главный стражник в это время наспех ужинал, собираясь в дозор.
- Дорогой тесть! Дорогая теща! - закричал лжекупец радостным голосом.
Он развязал свои мешки, преподнес всей семье подарки и завел с начальником
стражи обычный, принятый в таких случаях разговор. Зять уехал так давно,
что все уже позабыли, как он выглядит, да и было уже темно, поэтому тесть
и теща не могли внимательно разглядеть прибывшего. Ничуть не сомневаясь,
что это их зять, они приняли его с распростертыми объятиями и выразили
сожаление, что он не оповестил их о своем прибытии заранее, тогда бы они
устроили пышное пиршество. Начальник велел жене накормить зятя повкуснее,
а сам, кое-как перекусив, заторопился уходить.
- Куда вы так спешите? - спросил его вор.
Главный стражник объяснил ему, что должен выполнить повеление
махараджи.
- Дорогой тесть! Я не видел этого города много лет, - сказал вор. -
Разрешите, я пойду вместе с вами.
Начальник стражи согласился его взять, и они ушли вдвоем.
А дочь главного стражника, радуясь, что наконец-то вернулся ее муж,
надела лучшие свои одежды и украшения и стала ожидать его в спальне.
Стражник и вор прошли по торговой улице и вступили на главную, царскую
улицу. У ворот крепости вор увидел деревянные колодки.
- Что это за штуки? - полюбопытствовал он. - Раньше я их что-то не
видел.
- В эти колодки забивают руки и ноги преступников, - ответил начальник
стражи.
- Как же это делается? - недоумевал вор. - Вот мои руки и ноги.
Покажите.
- Не хватало еще, чтобы я забил собственного зятя в колодки! -
проворчал начальник стражи.
- Ну, тогда сами суньте руки и ноги, а я выбью клин. Пока я не узнаю,
как это делается, я и с места не тронусь, - настаивал вор.
Из уважения к своему зятю главный стражник выполнил его просьбу. Вор
как будто в шутку выбил клин, запер колодки на замок и притворился, что
потерял ключ в темноте.
- Никак не могу найти ключ, - испуганно сказал он. - Что делать,
дорогой тесть?
- Что вы натворили, зять! - в страхе пролепетал начальник стражи. - Я
должен ловить преступника, а вы забили меня в колодки. Отправляйтесь
скорей домой и принесите мол