Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
арить меня. В
другой раз это не дастся тебе так легко. Это - странно счастливая встреча. -
Я вышел нарочно...
Мельхиор: Разве ты не спишь?
Мориц: Нет, не то, что вы называете - спать. - Мы сидим на церковных
камнях, на высоких фронтонах, - где захотим...
Мельхиор: Вы в вечном беспокойстве?
Мориц: Это нам доставляет удовольствие. - Мы летаем над березами, над
одинокими часовнями. Мы носимся над народными собраниями, над убежищами горя
,над садами, над гуляньями. - В домах мы таимся в комнатах и альковах. - Дай
мне руку. - Мы не сообщаемся друг с другом, но мы видим и слышим все, что
происходит на свете. Мы знаем, что все глупость, все, что делают люди, к
чему они стремятся, и смеемся над этим.
Мельхиор: Какая в этом польза?
Мориц: К чему польза? - Нас ничто не может достигнуть, ни добро, ни
зло. Мы стоим высоко, высоко над всем земным. - Каждый только для себя. Мы
не сообщаемся друг с другом, потому что это очень скучно. Никто из нас не
имеет ничего, что бы он мог утратить. Над горем, над радостью одинаково мы
стоим недосягаемо высоко. Мы довольны собой, - и это все. - Мы презираем
живущих несказанно, почти не можем сочувствовать им. Они забавляют нас своею
суетою, - потому что им, как живущим, в самом деле, нельзя сочувствовать.
Над их трагедиями мы улыбаемся, - каждый про себя, - и размышляем. - Дай мне
руку. Если ты дашь мне руку, ты посмеешься над страхом, с которым даешь ее.
Мельхиор: Тебе это не противно?
Мориц: Для этого мы стоим слишком высоко. Мы улыбаемся. - На моих
похоронах я был вместе с живыми. Я забавлялся. Это величественно, Мельхиор.
Я выл, как ни кто из них, и метнулся за стену, чтобы нахохотаться до упаду.
Наша недостижимая высота является единственною точкою зрения, с которой
можно переваривать эту нелепость... - - - И я, до того, как поднялся, был
довольно смешон.
Мельхиор: Я не люблю смеяться над самим собою.
Мориц: Люди, как таковые, действительно, не достойны сожаления. -
Уверяю, я никогда бы этого не подумал. А теперь я даже и не понимаю, как
можно быть таким наивным. Теперь я вижу все насквозь так ясно, что не
остается ни облачка. - Как ты можешь колебаться, Мельхиор? Дай мне руку. В
один момент ты вознесешься выше небес. Жизнь твоя - грех упущения.
Мельхиор: А вы можете забывать?
Мориц: Мы все можем. - Дай мне руку. - Мы жалеем юношу, когда он
считает свою трусость идеализмом, и старика, когда у него разрывается сердце
перед силою стоицизма. Мы не обращаем внимания на маску комедианта и видим
поэта, в темноте надевающим маску. Мы замечаем довольных их нищетою, и
капиталистов, погруженных в заботы и обремененных горестями. Мы наблюдаем
влюбленных и видим, как они краснеют друг перед другом, предчувствуя в себе
обманутых обманщиков. Мы видим, как люди рождают детей своих и кричат им:
"Как вы счастливы, что у вас такие родители". - Мы видим, как дети уходят от
них и делают то же самое. - - - Покой, удовольствие, Мельхиор. Тебе стоит
протянуть мне мизинец, - ведь прежде, чем тебе снова представится такой
удобный случай, ты поседеешь, как лунь...
Мельхиор: Если я решусь, Мориц, то только потому, что презираю себя. Я
презренный. То, что мне придавало бодрость, лежит в могиле. Я уже не могу
считать себя достойным благородных движений. Я уже не вижу ничего, ничего,
что могло бы остановить мое падение. Я кажусь себе самой презренной тварью
во вселенной.
Мориц: Так что же ты колеблешься.
(Появляется Человек в маске).
Человек в маске (Мельхиору): Ты дрожишь от голода. Ты совершенно не в
состоянии решать. - (Морицу): Уходите.
Мельхиор: Кто вы?
Человек в маске: Это откроется. - (Морицу): Удалитесь. Что вам здесь
надо? Почему на вас нет головы?
Мориц: Я застрелился.
Человек в маске: Так оставайтесь на своем месте. Ведь вы уже кончились.
Не мешайте нам вашим могильным запахом. Непостижимо, - да посмотрите хоть на
свои пальцы! Фи, чорт возьми! Все искрошилось!
Мориц: Пожалуйста, не гоните меня.
Мельхиор: Кто вы, сударь?
Мориц: Не гоните меня. Прошу вас. Позвольте мне хоть немного побыть
здесь. Я ни в чем не помешаю вам. - Внизу так страшно!
Человек в маске: Так что же вы хвастаете вашим величием? Ведь вы же
знаете, что все это - обман, чепуха. Зачем вы лжете так бойко, - вы,
мертвец? - Впрочем, если это будет для вас таким благодеянием, -
оставайтесь. Но берегитесь хвастать, милый друг, - и, пожалуйста, бросьте
вашу игру с рукою мертвеца.
Мельхиор: Скажете ли вы, наконец, кто вы, или нет?
Человек в маске: Нет. - Я предлагаю тебе довериться мне. Я позабочусь
прежде всего о том, чтобы увести тебя.
Мельхиор: Вы - мой отец?
Человек в маске: Разве ты не узнал бы своего отца по голосу?
Мельхиор: Нет.
Человек в маске: Твой отец ищет теперь утешения в крепких объятиях
твоей матери. - Я открою тебе глаза на мир. Беспомощность твоя возникла
вследствие твоего жалкого положения. После горячего ужина мы посмеемся над
нею.
Мельхиор (про себя): Это, наверное, один из чертей. (Громко). После
того, что я сделал, горячий ужин не возвратит мне покоя.
Человек в маске: Смотря какой ужин. Я могу сказать тебе, что малютка
родила бы отлично. Она была превосходно сложена. Она умерла от абортивных
средств старой кузнечихи. - - Я поведу тебя к людям. Я дам тебе возможность
расширить твой горизонт до сказочных размеров. Я познакомлю тебя со всем без
исключения, что есть интересного в мире.
Мельхиор: Кто вы? Кто вы? - Я могу довериться человеку, которого не
знаю?
Человек в маске: Ты не узнаешь меня, пока не доверишься.
Мельхиор: Вы думаете?
Человек в маске: Факт. У тебя нет выбора.
Мельхиор: Я могу в каждую минуту протянуть руку моему другу.
Человек в маске: Твой друг - шарлатан. У кого есть хоть грош за душою,
не станет издеваться. Возвышенный юморист - самое жалкое, самое ничтожное
создание.
Мельхиор: Кем бы ни был этот юморист, - скажите мне, кто вы, или я
протяну руку этому юмористу.
Человек в маске: Ну?!
Мориц: Он прав, Мельхиор. Я только хвастал. Пусть он тебя ведет,
пользуйся им. Хоть бы он еще больше закрылся, - он все таки существует.
Мельхиор: Вы верите в Бога?
Человек в маске: Смотря по обстоятельствам.
Мельхиор: Скажите мне, кто изобрел порох?
Человек в маске: Бертольд Шварц, - он же Константин Анклцен,
францисканский монах из Фрейбурга, в 1330 году.
Мориц: Что бы я дал за то, чтобы он этого не делал!
Человек в маске: Тогда бы вы повесились.
Мельхиор: Что вы думаете о морали?
Человек в маске: Мальчишка, - разве я - твой ученик!
Мельхиор: Знаю я, кто вы!
Мориц: Не спорьте. Пожалуйста, не спорьте. Что выйдет из этого? Зачем
сидеть нам, двум живым и одному мертвецу, ночью, в два часа, здесь на
кладбище, если вы хотите спорить, как пьяные. - Мне приятно слушать вашу
беседу. Но если вы желаете спорить, я беру мою голову под мышки и ухожу.
Мельхиор: Ты все еще такой же трус!
Человек в маске: Мертвец не так уж неправ. Нельзя пренебрегать
достоинством. - Под моралью я понимаю реальный продукт двух мнимых величин -
"хочу" и "должен". Продукт называется моралью, и в его реальности его нельзя
отрицать.
Мориц: Если бы вы сказали мне это раньше! - Моя мораль погнала меня к
смерти. Из-за моих дорогих родителей я схватился за орудие самоубийства.
"Чти отца твоего и матерь твою и долговечен будешь на земле". На мне Писание
феноменально осрамилось.
Человек в маске: Милый друг, не предавайтесь иллюзиям. Ваши добрые
родители не умерли от этого, так же как и вы. Строго говоря, они шумели бы
только по привычке раздражаться.
Мельхиор: Может быть, это верно. Но я могу с уверенностью сказать вам,
сударь, что если бы я протянул руку Морицу, виною этому была бы моя мораль.
Человек в маске: Да ведь ты не Мориц.
Мориц: По моему мнению, однако, разница не так уж велика, чтобы вы,
уважаемый незнакомец, не могли встретить случайно и меня, когда я бежал с
револьвером в кармане сквозь лесную чащу.
Человек в маске: Разве вы не припоминаете меня? Ведь вы поистине до
последнего момента находились между жизнью и смертью. - Впрочем, по-моему,
здесь вовсе не место вступать в столь серьезные дебаты.
Мориц: Конечно, становится прохладно, господа. Правда, мне дали
праздничный костюм, но на мне совсем нет белья.
Мельхиор: Прощай, милый Мориц. Куда поведет меня этот человек, я не
знаю. Но он человек.
Мориц: Не обвиняй меня, Мельхиор, что я пытался покончить с тобою. Это
была старая привязанность. - Всю жизнь согласился бы страдать, если бы мог
хоть раз пойти за тобою.
Человек в маске: В конце концов, у каждого своя участь, -у вас -
успокаивающее сознание ничего не иметь, у тебя - деятельное сомнение во
всем. - Прощайте.
Мельхиор: Прощай, Мориц. Сердечно благодарю, что ты ко мне пришел. Как
много радостных, светлых дней провели мы вместе в эти четырнадцать лет!
Обещаю, Мориц, чтобы ни случилось, как бы ни изменился я в будущем, пойду ли
я вперед или назад, - никогда я тебя не забуду.
Мориц: Спасибо, спасибо, любимый.
Мельхиор: И когда я, наконец, стану седым стариком, ты будешь мне
ближе, чем все живые.
Мориц: Благодарю тебя. - Счастливый путь, господа. Я не стану больше
задерживать вас.
Человек в маске: Идем дитя.
(Он кладет свою руку на руку Мельхиора и удаляется с ним среди могил).
Мориц (один): Вот я сижу, держу мою голову в руках. - Месяц прячет свое
лицо, снова открывает его, но не кажется ни на волос умнее. - Вернусь на мое
местечко, поправлю мой крест, который так беспощадно опрокинул сумасброд, и
когда все будет в порядке, лягу снова на спину, согреюсь тленьем и улыбнусь.
В первый раз на русской сцене пьеса
поставлена пятнадцатого сентября
1907 года в Санкт-Петербурге, в
театре В.Ф. Коммисаржевской
Режиссер Вс.Э.Мейерхольд
Издательство "Шиповникъ", СПб, Б-Конюшенная
Типография "Т-ва Андерсона и Лойцянскаго", СПб, Вознесенский пр., д.53
"Театр", Вып. III
Страницы:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -