Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
ла.
Тоже подозрительно. И привел ее в заповедник этот гном, Веня.
-- Паршивец это, а не гном, -- сказал Кусандра. -- А что
она тебе сказала? Чем об®яснила появление? -- Сказала, что
новенькая.
-- Новенькая, говоришь? А ну-ка, погоди. Я проверю. У меня
все списки населения от бывшего директора остались.
Слышно было, как Кусандра зашуршал на столе бумагами. При
этом он по-стариковски кашлял и ворчал что-то себе под нос.
Волку неудобно было стоять на задних лапах, он вилял
задом, перебирал ногами, потом оглянулся, посмотрел на лес и
сказал:
-- В любой момент они здесь могут оказаться.
-- Кто они?
-- Золушка эта. С Медведем.
-- С молчуном?
-- С ним самым, -- сказал Волк. -- Грубое, неприятное
животное. Не понимаю, что в нем сказочного?
-- А он по совместительству, в нескольких сказках
работает, -- сказал Кусандра. -- Не нравится мне, что ты
рассказываешь. Сначала с гномом, а гномы -- народ не надежный,
мерзкий. Потом с Медведем, а Медведь еще хуже гномов, он с
Дедом Морозом в друзьях. А у этого Деда Мороза на все, видите
ли, собственное мнение. Давно думаю, как бы электричество от
холодильника отключить -растаяла бы вся семейка, в заповеднике
спокойней стало. -Не выйдет, -- сказал Волк. -- Ты же знаешь,
холодильник на батареях работает. Ну как, нашел Золушку в
списках?
-- Так и думал, нет ее, -- сказал Кусавдра. -- Значит,
шпионка. Надо изловить и пытать. Беги, лови!
-- Еще чего не хватало, -- сказал Волк. -- Я же не хищник.
Я морковкой питаюсь. У меня репутация вегетарьянца.
-- Молчать! -- приказал Кусандра. -- Знаем мы твою
морковку. Лицемер!
-- Не оскорблять! -- сказал Волк и опустился со стуком на
все четыре ноги. -- Хоть я вегетарьянец, а держу зубы в боевой
готовности. Заруби себе это на носу, начальник. Я тебя
слушаюсь, пока мне выгодно. А будет выгодно не слушаться, тогда
на меня не рассчитывай.
-- Ну ладно, ладно, -- сказал Кусандра. -- Не время
ссориться, старик. Прошу тебя по-человечески, выйди на дорожку,
стереги, когда они появятся, свистни мне, чтобы я подготовился
к их приходу. Золушка, говоришь?
-- Девочка, совсем ребенок, беленькая, коротко по
стриженная, в сарафанчике и босая.
-- Беленькая, коротко остриженная? Видел я сегодня такую в
одном месте, только та в комбинезоне. Ну иди, милый, иди,
наблюдай за подступами к замку. Будем брать ее живьем. Чует мое
сердце -- не настоящая это Золушка.
-- А вдруг настоящая? -- спросил Волк. -- Может, директор
тебе не успел сказать, что ее пригласил?
-- Нет, он аккуратный, -- сказал Кусандра. -- Он все на
бумажки записывал. -- И все-таки ты его спроси.
-- Не станет он отвечать, -- сказал Кусандра. -- Очень он
злится, что мы его заколдовали. Так бы и разорвал меня на
клочки. Только не в силах он этого сделать. Хитер был директор,
да мы хитрее.
Со стороны леса донеслась песня. Противный прон зительный
голос распевал частушки.
Из леса появился Кот в сапогах, который тащил на веревке
серого козлика. Козлик упирался, мотал головой и вдруг заблеял.
Кот прервал свою песню и гневно зашипел:
-- Нарочно? Да, нарочно? Я всю душу вкладываю, а ты
издеваешься над артистом? Из-за тебя я пропустил аплодисменты.
-- И Кот потащил козлика к замку так сильно, что козлик даже
захрипел.
Алиса поняла, что Кот может ее заметить, поэтому еще
теснее прижалась к двери. Вдруг дверь поддалась и медленно, со
скрипом отворилась внутрь. Алиса скользнула в щель. Вокруг было
темно. Послышался голос Волка:
-- А кто там у тебя скрипит? Твой сосед?
-- Он, как всегда, спит, -- сказал Кусандра. -- Не обращай
внимания. Он нам не помешает.
Кот с козликом подошли к мосту. Волк облизнулся, глядя на
козлика, козлик вздрогнул и выставил вперед рожки.
-- Ну и храбрец, -- захохотал басом Волк. -- Ну и храбрец!
Да я тебя, если захочу, одним махом слопаю. Только не ем я
козликов, понимаешь, питаюсь морковкой. Какие в козликах
витамины? Нет в козликах витаминов. А морковка полна
витаминами. Если бы еще морковка бегала на четырех ножках да
вкусом была как мясо, я бы вообще ничем, кроме морковки, не
стал питаться.
-- Волк, сколько тебе говорить! -- сказал Кусандра. -Скоро
солнце зайдет. Пропустишь, никогда не прощу. Заколдую!
-- А что случилось? -- спросил Кот.
-- Тут девчонка одна шляется, -- сказал Кусандра.
-Наверно, шпионка. Я велел Волку ее нейтрализовать. А ты мне
тоже будешь нужен. Козлика запри понадежнее.
-- А она красивая? -- спросил Кот. -- Кто?
-- Шпионка.
-- Вечно ты со своими глупыми вопросами! Не видел я
шпионку. Если бы видел, сразу разоблачил. Ее только Волк видел,
но выпустил, старый дурак. Сомневаешься, сразу хватай, а потом
уж разбирайся.
-- Красивая, -- сказал Волк. -- Волосики золотые, глазки
голубые, такая аппетитная, вкусная, всю бы с®ел.
-- Ну вот, все бы тебе жрать и жрать, -- сказал Кот.
-Никакой романтики. Может, я в нее влюблюсь? Может, я с ней при
луне гулять буду, песни петь буду? А ты -- с®ем, с®ем...
Стыдно. А еще взрослый Волк, вегетарьянец.
-- Прекратить разговорчики! Следить в оба! -- приказал
Кусандра. -- Уволю! Растерзаю!
Волк затрусил обратно к лесу, и Алиса увидела сквозь щелку
в двери, как он залег в кустах. Он лежал по одну сторону
дорожки, а Медведь по другую. "Ничего страшного, -подумала
Алиса, -- в случае чего -- Медведь сильнее".
-- Пошли, козлик, пошли маленький, -- сказал Кот в
сапогах. -- Спать тебе пора, а нам придется опять всю ночь на
страже, при деле, на работе, шпионов ловить, за поведник
охранять. Раз уж директор заповедника бросил нас и уехал на
конференцию в город Тимбукту. Такие вот дела, пошли, скотина.
Козленок опять жалобно заблеял, дверь в замок хлопнула,
потом закрылось окно. И все стихло.
10. Король на троне-кровати
Алиса прикрыла за собой дверь. В комнате, куда она попала,
было почти темно -- сквозь узкие окна попадало слишком мало
света, тем более что уже начались сумерки. Алиса зажмурилась,
чтобы глаза скорее привыкли к темноте, и тут же услышала сонный
голос:
-- Кто здесь? Зачем пришли? Если грабители, то, ошиблись
дверью. У меня брать нечего, сам с голоду помираю.
Алиса замерла. В наступившей тишине ей было слышно, как
колотится собственное сердце.
-- Я не грабитель, -- сказала она. -- Я Золушка. Мне
ничего от вас не нужно.
-- Сейчас, -- сказал сонный голос. -- Свечку засветим,
поглядим, кто к нам пожаловал, добрый человек или лихой
разбойник.
Чиркнула спичка, еще одна, потом загорелся огонек свечи.
Алиса увидела, что перед ней посреди большой комнаты стоит
такой широкий королевский трон, что на нем могло бы усесться
сразу пять королей. На этом троне, как на кровати, лежит
пузатый человек в ночной рубашке и золотой короне, надвинутой
так глубоко, что уши, заложенные ватой, торчат в разные
стороны. Человек принялся сладко зевать и зевал минуты три.
Алиса не удержалась и тоже зевнула. Человек отзевался, достал
изпод кружевной подушки очки, расправил пышные усы и стал
рассматривать Алису.
-- А ну-ка, приблизься к нам, -- сказал он. -- Не
стесняйся, мы добрые.
-- Слушаюсь, ваше величество, -- сказала Алиса, которая
догадалась, что перед ней самый настоящий сказочный король.
Она подошла поближе, король поднял свечу повыше,
внимательно осмотрел Алису с ног до головы и сказал:
-- Полагаем, что ты и в самом деле Золушка. А не
разбойник. Но предупреждаю, здесь тебе рассчитывать не на что.
Принца у нас нет, царства тоже. Все, что есть, это половина
замка, вторую мы Ивану Царевичу сдали. Даже тронкровать не наш
-- достался от какого-то древнего тирана нечеловеческих
размеров. Правда, это и к лучшему, можем спать, не отходя от
рабочего места. -- Король поправил одеяло, поглядел на Алису
снова и спросил: -- А зачем пожаловала? В наш замок сказочным
существам вход строго воспрещен.
-- Я потому и пришла сюда, что я не сказочная, -- сказала
Алиса. -- Я обыкновенная девочка. Меня попросили помочь.
-- Мы удивлены. Кто просил? О чем просил? Алиса не знала,
чей друг этот толстый усатый король. И что ему можно
рассказывать, а что -- нет.
-- Мои знакомые попросили, -- сказала она осторожно.
-- Понимаю, а тебе принца за это обещали!
-- Нет, не обещали.
-- Зря соглашалась, -- сказал король. -- Я всегда
чегонибудь беру. Мы вот половину замка Ивану Царевичу отдали,
замок-то старый, крыша течет, а за это выторговали кормежку и
обслуживание. Только меня почему-то второй день не обслуживают.
Не знаешь почему? Даже ночной горшок не выносят.
-- А кто вас раньше обслуживал, ваше величество? -спросила
Алиса.
-- Слуга Ивана Ивановича Царевича, по имени Кусандра,
низкий человек, лакей. Правда, отдавал должное моему
королевскому происхождению. А вот второй день не идет. Я уж его
звал, грозил, в стенку стучал, а он не идет. Жаловаться надо, а
я не могу пойти пожаловаться. Сколько лет пролежал на
троне-кровати, что ноги ходить разучились. Я все с®ел, что
было, а сегодня уж кости обсасывал и крошки подбирал. Разве это
достойно моего положения?
Король показал на столик возле трона-кровати. На нем
стояла грязная посуда, а на тарелках лежали обглоданные куриные
и гусиные кости.
-- Отберу я у них замок, -- сказал король. -- И отдам
комунибудь. Тебе замок не нужен? Хороший замок, еще крепкий, с
подвалами. Можно капусту хранить, а можно врагов заточить.
-- Нет, не нужен мне замок.
-- Тогда скажи Ивану Ивановичу, что я им недоволен!
-- Не могу, -- сказала Алиса. -- Пропал ваш директор. Я
потому и пришла, чтобы его отыскать. Только это тайна.
-- Как пропал? Кто посмел? И со мной не посоветовались! В
моем замке пропадает достойный человек, мой друг, а мне даже не
говорят. Теперь я понимаю, почему меня кормить перестали!
-- Говорят, что его заколдовали или заточили, -- сказала
Алиса. -- Это общее мнение. И Дед Мороз так думает, и гномы в
этом уверены.
-- Если Дед Мороз, это очень важно. Он достойный человек.
Тоже королевского происхождения. Я ему даже предлагал в моем
подвале пожить. Там холодно и пусто, пока преступников я туда
не посадил. Так кто же, ты ду маешь, заколдовал нашего
уважаемого Ивана Ивановича?
-- Ясно кто -- Кусандра. Он же волшебник. -- То-то мне его
лицо не понравилось! Сколько я видел на своем веку волшебников
-- у всех удивительно неприятные лица. И у волшебниц тоже. Тебе
не рассказывали, какая дикая история произошла с моим
двоюродным братом? Он одну волшебницу обидел, так она ему дочку
усыпила! До сих пор не могут разбудить. Принца ждут. Многие
ходили, даже целовать пытались. Видно, не те. Хорошо еще, что
Иван Иванович несчастную девушку к себе взял. Между прочим, он
мне говорил, что собирается в ближайшие два-три дня разбудить
принцессу. Нашел, говорит, средство... И вот, все пропало!..
Король задумался, глаза его закрылись, и наступила тишина.
В этой тишине Алиса услышала, как кто-то стучит в стену со
стороны дирекции. Король вздрогнул, открыл глаза и спросил: --
Кто там? Чего надо?
-- Это я, Кусандра, -- послышался голос. -- У вас, ваше
величество, кто-то в гостях?
Послышался скрип растворяемой двери. Алиса шепнула королю:
-- Не выдавайте меня! -- И спряталась под трон-кровать.
Там было пыльно и темно.
-- Не беспокойся, -- сказал король. Слышно было, как
Кусандра подходит к королю. Он нес в руке фонарик, и от света
фонарика по полу тронного зала забегали длинные черные тени.
-- Мне показалось, что я слышу голоса, -- сказал Кусандра.
-- Я сам с собой разговаривал, -- сказал король. --
Кстати, я рад, что ты наконец пришел. Что случилось? Почему за
мной не ухаживают?
-- Значит, у вас никого не было? -- повторил свой вопрос
Кусандра, не обращая никакого внимания на слова короля.
-- Я не намерен отвечать, -- сказал король королевским
голосом, -- пока не услышу об®яснений. Где директор Царевич? Я
требую, чтобы он немедленно пришел сюда и извинился. Я
буквально умираю от голода. Вы слышите, от голода! У меня
начался бред, я разговариваю сам с собой, а вы смеете задавать
мне глупые вопросы!
-- А мне показалось, что кто-то был, -- сказал Кусандра,
но уже не так уверенно, как вначале. В голосе короля гремели
раскаты грома, с потолка посыпалась труха, и захлопала
крыльями, заметалась в вышине летучая мышь. Алиса сжалась под
троном, стараясь не шевелиться и ничем себя не выдать. А тут
еще страшно захотелось чихнуть. Алиса начала чесать переносицу.
-- Поймите, -- сказал Кусандра почти виновато. -- Ивана
Ивановича вызвали в город Тимбукту на конференцию...
-- На какую такую конференцию? -- спросил грозно король.
-Почему он мне не доложил? Кто в конце концов здесь хозяин? Он
или я?
-- Вы, ваше величество, -- сказал Кусандра. -- Но он
директор, и я ему подчиняюсь. Никаких указаний по поводу вашего
кормления он не оставил. Забыл, наверное.
-- А у тебя своя голова есть?
-- Занят я был. Столько дел! Все на меня одного сва
лилось. Подумать только, сегодня с утра занемог дракон Змей
Гордыныч, и я полдня искал по всей Москве врача, который может
его вылечить. А теперь еще в заповедник пробралась какая-то
шпионка, и ее надо выловить, прежде чем она чего-нибудь
натворит. Я же за все в ответе перед директором и наукой.
Алиса сжалась еще больше. А вдруг король сейчас скажет:
"Эта шпионка сидит за моим троном!" Ведь короли бывали очень
коварные, особенно сказочные короли.
Но король Алису не выдал. Он шмыгнул носом, вздохнул и
спросил:
-- А почему вы вместо себя кого-нибудь лз зверей не
прислали?
-- Никак невозможно, ваше величество. Сказочные существа в
замок попасть не могут, замок заколдован.
-- Не пытайтесь меня заморочить, я вам не зайчик и не
гном, -- сказал король и сел на троне-кровати. -- Я здесь сам
живу. И ты здесь живешь. И Змей Гордыныч?
-- Тишше, -- испуганно ответил Кусандра, -- даже у стен
есть уши! Вы представляете, что случится, если сказочные
существа узнают, что каждый может войти в замок и что замок
вовсе не заколдован? Они же любопытные, они все сюда полезут. А
если кто-нибудь машину увидит? Нет, вы уж лучше потерпите. Я
сам, как только стемнеет, кончу дела, нам с вами ужин соображу.
Вместе посидим, вина выпьем, у меня хорошее вино есть.
"Интересно, что здесь за машина, -- подумала Алиса,
-которую нельзя видеть экспонатам и экспо-гномам?
Все тайны и секреты. Никогда не думала, что в Москве может
быть такое секретное учреждение".
-- А когда вернется наш директор? -- спросил король.
-- Может быть, даже завтра, может быть, послезавтра.
-- Кстати, что за конференция в этом Тимбукту?
-- По этому... -- сказал Кусандра. -- По этой самой, по
вечной мерзлоте.
-- Вы уверены? -- спросил король.
-- Совершенно уверен. Директор у меня даже шубу одолжил. Я
пошел. Скоро вернусь.
И с этими словами Кусандра покинул тронный зал. Хлопнула
дверь, потом звякнул засов.
-- Трусит, -- сказал король. -- Совесть нечиста, и трусит.
Дверь запирает. Золушка, вылезай, он не вернется.
Алиса вылезла из-под трона. И с наслаждением чихнула.
-- Еле дотерпела, -- сказала она. -- Пыльно у вас.
-- От этого еще никто не умирал, -- сказал король. -- Я
тебе должен сообщить, что нашего директора в Тимбукту нет.
-- Как вы догадались?
-- Вот и видно, что ты плохо учила географию, -- сказал
король. -- Тимбукту -- это очень древний город в Африке, у
самой пустыни Сахары. Ко мне лет тысячу назад оттуда посол
приезжал на верблюде. Скажи, пожалуйста, зачем там устраивать
конференцию по вечной мерзлоте, если там никогда снега не
видели, а что такое мерзлота, судят по инею в холодильнике. И
мог ли наш директор взять туда шубу?
-- Не мог, -- сказала Алиса. -- Значит, его надо искать
здесь.
-- Вот именно, -- сказал король. -- А если на пути
попадешь на кухню, захвати мне чего-нибудь поесть. Не верю я
этому Кусандре. Он хочет меня уморить. Захватишь?
-- Обязательно, -- сказала Алиса.
-- Не обманешь?
-- Нет.
-- Смотри, а то что-то меня стали все обманывать. Пора
срочно привозить из легендарной эпохи стражу. Тогда меня все
полюбят. Королей любят за суровость. Учти, девочка. Желаю тебе
найти принца. Только не хватай первого попавшегося. Принцы тоже
бывают разные. А то попадется жулик вроде нашего Кота, от него
не только хрустальных туфелек... -- А куда мне дальше идти? --
спросила Алиса. -В конце зала дверь. Она ведет во двор. Только
осторожнее, иди по стенке на цыпочках -- там дракон спит,
страшный, трехголовый. Репутация у него плохая. Говорят, что в
свое время тысячу рыцарей растерзал. -- А мне он добрым
показался, -- сказала Алиса. -- Так ты его уже видела? Тогда он
тебя не тронет. Как пройдешь дракона, будет лестница в подвал.
Туда обязательно загляни. Подвалы у нас многоэтажные, страшные.
Свечку держи, у меня запас. И спички. А я посплю, когда спишь,
не так есть хочется. -- И король захрапел.
Алиса прошла через тронный зал и увидела в конце его
небольшую дверцу. За ней был узкий коридор, в котором хранились
ящики и мешки, наверное, продукты для заповедника. А дальше еще
одна дверь, которая вела во двор замка.
11. Дракон и его двоюродная сестра
Алисе казалось, что она провела в тронном зале всего
несколько минут, но, видно, прошло куда больше времени --
солнце уже село, и. узкий двор, окруженный, как колодец,
высокими каменными стенами замка, был погружен в синий
полумрак. Почти весь двор занимал темный холм. Он мерно и редко
вздымался и опадал.
Вдруг над холмом поднялась драконья шея с головой, из
которой вырвался клуб черного дыма. Голова откашлялась, и Алиса
догадалась, что темный холм и есть Змей Гордыныч. Интересно,
узнает он ее или нет? Еще проглотит, не разобравшись, или
позовет Кусандру. Поэтому Алиса, не выходя из двери, тихонько
окликнула дракона:
-- Змей Гордыныч, не пугайтесь, это я, Алиса. Мы с вами
уже встречались.
-- Кто это? -- еще две головы взвились вверх и закачались
на длинных шеях. Головы вертелись, разглядывая двор, стараясь
угадать, откуда донесся голос. Потом одна из голов высмотрела
Алису и потянулась к ней. Алисе захотелось спрятаться в
коридор, но она заставила себя остаться на месте. Голова
покачалась перед самым лицом Алисы, прищурилась, потом
отвернулась от нее, выдохнула дым и сказала: -- Помню, помню,
меня ваш папа лечил.
-- А вы еще укол тогда испугались делать, -- сказала
Алиса.
-- А это напрасно, -- сказал дракон, -- это совсем лишнее.
Нельзя напоминать друзьям об их слабостях. Ты же не знаешь,
почему я не выношу уколов. А обвиняешь меня в трусости. Это
меня-то, который победил в честном бою около тысячи рыцарей и
богатырей. -- А почему вы боитесь уколов? -- спросила Алиса. --
По той простой причине, что много лет назад один подлый
богатырь подкрался ко мне во сне и вонзил копье под мышку. С
тех пор я прихрамываю на переднюю ногу, а в плохую погоду н