Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Стейнбек Джон. Зима тревоги нашей -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
ствуют самостоятельно. - И, кажется, весьма успешно? - Слишком успешно. Не нравится мне, что эти иностранцы пролезают буквально во все щели. - Значит, ждать седьмого июля? - Разве я это сказал? - Нет, мне, наверно, так послышалось. - Наверно. И тут, покончив с обоями, вернулась Мэри. Мы сказали и проделали все, что положено по ритуалу, и медленно пошли домой. - Как они мило нас приняли, лучшего и желать нельзя. Что он тебе говорил? - Все то же самое. Чтобы я для начала пустил в оборот твои деньги, а я этого не хочу. - Я знаю, милый, ты беспокоишься обо мне. Но, по-моему, будет очень глупо, если мы не воспользуемся его советом. - Не лежит у меня к этому душа, Мэри. А вдруг он ошибается? Ты же останешься ни с чем. - Слушай, Итен, если ты этого не сделаешь, так и знай, я сама к нему пойду со своими деньгами. Вот увидишь! - Дай мне подумать. Я ни во что не хочу впутывать тебя. - И не надо. Ведь счет в банке у нас общий. Помнишь, что вышло на картах? - О господи! Опять эти карты! - Да! Я им верю. - Если я потеряю твои деньги, ты же меня возненавидишь. - Нет. Мое богатство в тебе. Так Марджи нагадала. - То, что Марджи нагадала, так мне в голову запало, что, покуда буду жить, буду в памяти хранить. - Оставь свои шуточки. - Может, это и не шуточки. Как бы богатство не повредило тихим радостям нашей нескладной жизни. - Не понимаю, каким образом небольшие деньги могут чему-то повредить. Я не говорю о больших деньгах, а так... Чтобы хватало. Я молчал. - Ну, Итен! Я сказал: - О прекрасная принцесса! Не бывает так, чтобы денег хватало. Одно из двух: денег нет совсем или денег не хватает. - Неправда. - Нет, правда. Помнишь техасского миллиардера, который недавно умер? Он жил в гостиничном номере с одним чемоданчиком. Не оставил после себя ни завещания, ни наследников, но при жизни денег ему не хватало. Чем человек богаче, тем ему больше и больше нужно. Она сказала ироническим тоном: - Да, это, наверно, великий грех, но мне хочется купить новые занавески в гостиную и поставить котел побольше, так чтобы четыре человека могли принять ванну в один и тот же день, а я вдобавок - и вымыть посуду. - Я не о твоих грехах сокрушаюсь, дурочка, а отмечаю факт, закон природы. - Мало же в тебе уважения к человеческой природе. - Не к человеческой, дорогая моя Мэри, а к природе вообще. Белки запасают орехов в десять раз больше, чем им потребуется. У хомяка брюхо того и гляди лопнет, а он все сует и сует за щеки, будто в мешок. А сколько умные пчелки съедают меда и сколько они, умницы, его выделывают? Когда Мэри теряется, чувствуя себя сбитой с толку, она брызжет гневом, как спрут - чернильной жидкостью, и прячется в этом темном облаке. - Противно слушать, - сказала она. - Хочется хоть немного порадоваться, так где там, разве ты позволишь! - Нет, родная, не радость меня страшит, а горечь неудовлетворенности, сумятица, чванство, зависть - все, что несут с собой деньги. Бессознательно она, вероятно, боялась того же. Она так вся и ощетинилась; поискала, где у меня больное место, нашла и с вывертом всадила туда колючки слов: - Вот, полюбуйтесь! Продавец из бакалейной лавки, ни гроша за душой, а разглагольствует о вреде богатства. Можно подумать, ты в любую минуту способен добыть кучу денег, стоит тебе только захотеть. - И добуду. - Каким образом? - Вот в том-то и вся загвоздка. - Ничего ты не можешь, а если бы мог, давно бы у тебя все было. Хвастовство - и больше ничего. Обычная твоя манера. Желание причинить другому боль рождает в нас злобу. Лихорадка уже овладела мной. Свинские, исступленно яростные слова поднимались во мне, как яд. Я ненавидел угрюмой ненавистью. Мэри сказала: - Смотри! Вон, вон там! Видел? - Где? Что? - Вон, мелькнуло под деревом - и прямо к нам во двор. - Кто мелькнул? Мэри! Ну, говори! Что ты там увидела? Я почувствовал, как она улыбнулась в темноте уму непостижимой женской улыбкой. Это называют мудростью, но тут дело, пожалуй, не в мудрости, а в том даре всепонимания, при котором и мудрость не нужна. - Ничего ты не видела. - Нет, видела - ссору... но она убежала. Я обнял ее и повернул назад. - Давай обойдем квартал, прежде чем домой. Мы пошли туннелем ночи и больше ни о чем не говорили, да нам это и не требовалось. ГЛАВА VIII В детстве я с наслаждением преследовал и убивал мелкую живность, когда только мог. Кролики, белки, мелки" пташки, а позднее дикие утки и гуси валились наземь окровавленными комочками из костей, шерстки и перьев. В атом было какое-то остервенелое самоутверждение без примеси злобы, ненависти или чувства вины. Война отбила у меня аппетит к смертоубийству; так ребенок, объевшийся сладким, отворачивается от еды. Ружейный выстрел уже не исторгал из моей груди вопля неистового счастья. В эту первую весну к нам в сад повадилась пара кроликов. Больше всего им пришлись по вкусу красные гвоздики моей Мари, и они начисто обгладывали их лепестки. - Тебе придется покончить с ними, - сказала Мэри. Я достал свою мелкокалиберную, всю жирную от смазки, нашел старые завалявшиеся патроны с дробью N 5, сел вечером на ступеньки заднего крыльца и, дождавшись, когда оба кролика оказались рядом, уложил их обоих с одного выстрела. Потом я похоронил пушистые останки вод старой сиренью и почувствовал тоску где-то в желудке. Я просто-напросто отвык от кровопролития. Привыкнуть человек может ко всему. К убийству, к ремеслу бальзамировщика и даже заплечных дел мастера. Привыкнешь - и дыба и клещи станут для тебя просто рабочим инструментом. Когда дети легли спать, я сказал: - Пойду погуляю немного. Еще несколько дней назад Мэри стала бы допытываться - куда, зачем? - а сейчас только спросила: - Поздно вернешься? - Нет, не поздно. - Я ждать не буду, мне спать хочется, - сказала она. Став на некий путь, моя Мэри, видимо, ушла по атому пути дальше меня. А я все eige терзался из-за кроликов. Может быть, это вполне естественно, когда человек, уничтоживший что-то, старается что-то создать и тем самым восстановить в себе равновесие? Не это ли послужило для меня толчком? Я ощупью пробрался в зловонную конуру, где жил Дэнни Тейлор. Рядом с его койкой горела на блюдечке свеча. Дэнни был совсем плох - лицо изможденное, какое-то синее со свинцовым отливом. Меня чуть не стошнило так дурно пахло в этой грязной комнате, где под грязным одеялом лежал давно не мывшийся "человек. Глаза у него были открыты и тускло поблескивали. Я приготовился услышать горячечный бред. И меня потрясло, когда он заговорил внятно, голосом и тоном прежнего Дэнни Тейлора. - Зачем ты пришел, Ит? - Я хочу помочь тебе. - Будто ты не знаешь, что это бесполезно. - Ты совсем болен. - Думаешь, я сам этого не знаю? Еще как знаю, лучше вас всех.- Он потянулся за койку и достал оттуда бутылку "Старого лесничего", на две трети пустую. Хочешь? - Нет, Дэнни. А ведь это виски из дорогих. - У меня есть друзья. - Кто тебе его поднес? - Не твое дело, Ит.- Он хлебнул из горлышка и сдержал отрыжку, хотя это далось ему нелегко. Лицо у него сразу порозовело. Он засмеялся. - Мой друг завел со мной деловой разговор, но я его околпачил. Он только-только собирался начать, а я уже скис. Ему, видно, невдомек было, как мне мало надо. А ты тоже с деловым разговором, Ит? Тогда я быстренько напьюсь до бесчувствия. - Дэнни, ты меня любишь? Веришь мне? Ну, хоть сколько-нибудь, любишь? 1 - Конечно, люблю, но если уж говорить начистоту, так я пьянчуга, а пьянчуги больше всего любят виски. - Если я достану тебе денег, ты будешь лечиться? Больше всего меня испугало то, как быстро он пришел в себя, стал держаться свободно, просто - по-прежнему. - Я мог бы сказать да, Итен. Но ты не знаешь, какой они народ, эти пьяницы. Деньги я возьму и пропью. - Ну а если я внесу их прямо в лечебницу? - Тебе же объясняют. Отправлюсь я туда с самыми благими намерениями, а через несколько дней сбегу. На пьяниц полагаться нельзя, Ит. Никак ты этого не поймешь! Я и соглашусь и сделаю, как надо, а потом все равно сбегу. - Дэнни, неужели тебе не хотелось бы избавиться от этого? - Да кажется, нет. И ты, конечно, знаешь, чего мне хотелось бы. - Он снова поднес бутылку ко рту, и меня снова поразила быстрота действия алкоголя. Мало того что он превратился в прежнего Дэнни, его восприятие, все его чувства так обострились, такая в них была ясность, что он читал у меня в мыслях.- Не обольщайся, - сказал он.- Это ненадолго. Алкоголь сначала взбадривает, а потом действует угнетающе. Надеюсь, ты уйдешь и второй стадии не увидишь. Сейчас мне не верится, что так все и будет. Пока ты на взводе, ты в это не веришь.- И тут его глаза, влажные, блестящие при свете свечи, посмотрели мне в душу. - Итен, - сказал он.- Ты предлагаешь заплатить за меня в лечебнице. У тебя же нет таких денег, Итен. - Достану. Мэри получила наследство после брата. - И эти деньги ты дашь мне? - Да. - Даже если я говорю тебе: не верь пьяницам? Даже если я заранее предупрежу тебя, что деньги я соглашусь взять, но сердце тебе разобью? - Ты и так разбиваешь мне сердце, Дэнни. Ты мне снился. Мы с тобой были как раньше - там, в вашей усадьбе. Помнишь? Он поднял бутылку и сразу опустил ее со словами: - Нет, нет, потом - не сейчас. Итен, не верь, не верь пьянице. Когда он... когда я страшен, когда я как труп, мой хитрый умишко втихомолку продолжает свою работу и работает против тебя. Вот сейчас, сию минуту, я тот самый, кто был твоим другом. Я тебе наврал, что скис. Скис-то я скис, но про бутылку все помню. - Стой, я тебя перебью, - сказал я. - А не то тебе покажется... ты меня заподозришь. Кто принес тебе эту бутылку? Бейкер? - Да. - И хотел, чтобы ты подписал что-то. - Да, но тут я скис.- Он хмыкнул и снова поднес бутылку ко рту, и при свете свечи я увидел в горлышке у нее совсем крохотный пузырек. Он глотнул одну каплю. - Вот и об этом я хотел поговорить с тобой, Дэнни. Что ему понадобилось - ваш луг? - Да. - Почему ты до сих пор его не продал? - По-моему, я говорил тебе. С ним я все еще джентльмен, хотя джентльменским мое поведение теперь не назовешь. - Не продавай его, Дэнни. Не поступайся им. - А тебе-то что? Почему не продавать? - Из чувства гордости. - Нет во мне прежней гордости, только чванство осталось прежнее. - Нет, есть. Когда ты попросил у меня денег, тебе было стыдно. Разве это не гордость? - Да нет. Я просто ловчил. Тебе же говорят, пьяницы - они хитрые. Ты сам был смущен, и ты сам решил, что я стыжусь просить. А я не стыдился. Просто захотелось выпить. - Не продавай его, Дэнни. Это ценнейший участок. Бейкер все знает. Иначе он не стал бы торговать его. - А что в нем ценного? - Это единственная ровная площадка вблизи города, где можно построить аэродром. - Понятно. - Если ты продержишься, Дэнни, вот тебе и начало новой жизни. Не поступайся им. Вылечишься, вернешься обратно, а в гнездышке у тебя яичко. - Яичко без гнездышка. Может, лучше продать луг, деньги пропить, а когда... подымется ветер и ветку пригнет, птенец желторотый в траву упадет", - сиплым голосом пропел он и засмеялся. - Тебе тоже понадобился наш луг, Итен? Ты за этим сюда пришел? - Я хочу, чтобы ты выздоровел. - Я и так здоров. - Выслушай меня, Дэнни. Какой-нибудь голодранец волен поступать как ему угодно. Но ты не голодранец, у тебя есть нечто такое, чем весьма интересуется группа дальновидных граждан нашего города. - Поместье Тейлоров. Нет, я им не поступлюсь. Я тоже дальновидный. - Он с нежностью посмотрел не бутылку. - Дэнни! Говорят тебе, это единственное место для аэропорта! Оно для них своего рода ключевая позиция. Им без него зарез! Или строить там, или срывать холмы, а это обойдется чересчур дорого. - Значит, они у меня в руках, и я их еще поманежу. - Ты забываешь, Дэнни. Имущий человек - драгоценный сосуд. Я уже слышал разговоры, что гуманнее всего было бы поместить тебя в соответствующее заведение, где ты будешь под присмотром. - Не посмеют. - Посмеют! Да еще возведут это в добродетель. Ты же знаешь, как в таких случаях поступают. Судья - человек тебе известный - вынесет решение о твоей неправоспособности. Назначит опекуна, и я догадываюсь, кого именно. Все это обойдется недешево, твой земельный участок, разумеется, будет продан для покрытия расходов, а теперь догадайся, кто его купит. Глаза у Дэнни блестели, и он слушал меня, раскрыв рот. Потом отвернулся. - Ты хочешь взять меня на испуг, Итен, но время выбрал неподходящее. Приходи с утра, когда я лежу пластом и весь мир как зеленая блевотина. А сейчас тройную силу придал мне сей штоф в моей руке. - Он взмахнул бутылкой, точно мечом, и глаза у него превратились в щелочки, блестевшие при свете свечи. - Я тебе разве не говорил, Ит? По-моему, говорил. У пьяниц совсем особенный ум - хитрый, злой. - Но я же предупредил тебя, как все будет. - Да, ты прав. Я с тобой согласен. Очень убедительно у тебя получилось. Но вместо того, чтобы напугать меня, ты разбудил во мне дьявола. Кто думает, что пьяница - существо беспомощное, тот болван. Пьяница это существо особенное, и возможности у него тоже особенные. Я могу постоять за себя, и сейчас у меня просто руки чешутся схватиться с кем-нибудь. - Молодец! Давно я хотел это услышать! Он навел на меня бутылку и прицелился, будто на горлышке у нее была мушка. - Дашь мне взаймы деньги Мэри? - Да. - Без гарантий? - Да. - Зная, что шансов получить их обратно - один против тысячи? - Да. - Пьяница способен на любую подлость, Ит. Не верю я тебе. - Он облизнул свои пересохшие губы. - И дашь деньги мне в руки? - Когда прикажешь. - Я же тебе говорил - нельзя давать. - А я дам. На этот раз он запрокинул голову, и со дна бутылки поднялся большой пузырек. Когда он отнял ее ото рта, глаза у него блестели еще ярче, но они были холодные и бесстрастные, как у змеи. - На этой неделе принесешь? - Да. - В среду? - Да. - А сейчас у тебя не найдется двух долларов? Как раз столько при мне и было - долларовая бумажка и монеты в пятьдесят, двадцать пят" центов, две по десять, пятицентовик и три пенни. Я ссыпал все это в его протянутую руку. Он допил виски и швырнул бутылку на пол. - Ты у меня в умных никогда не числился, Ит. Тебе известно, что даже первоначальный курс лечения обойдется около тысячи долларов? - Ну и пусть. - Игра интересная! Но это не шахматы, Ит, а покер. Я когда-то был хорошим покеристом... пожалуй, слишком хорошим. Ты делаешь ставку на то, что мой луг пойдет в обеспечение займа. И вторая твоя ставка, что такое количество виски - на тысячу-то долларов - убьет меня, а тебе свалится в руки аэропорт. - Как тебе не стыдно, Дэнни! - А мне ничего не стыдно. Я ведь тебя предупреждал. - Неужели ты не веришь, что я действительно хочу тебе добра? - Нет. Но я... я не могу сделать так, чтобы все вышло, как ты хочешь. Ты помнишь меня мальчишкой, Ит. А я тебя разве не помню? В тебе судья еще в детские годы сидел. Ну ладно. Я уже весь высох. Бутылка пустая. Ухожу. Так, значит, тысяча долларов. - Хорошо. - В среду, наличными. - Принесу. - Никаких обязательств, никаких расписок - ничего. И не воображай, Ит, что я такой, как прежде. Вот эта моя подружка ведь камня на камне во мне не оставила. Ничего теперь нет - ни чести, ни совести. Посмеюсь я над тобой от всей души, и на большее не рассчитывай. - Я об одном тебя прошу начни, попробуй. - Пообещать я могу, Ит. Но, надо думать, ты уже понял, чего стоят обещания пьяницы. Приноси деньги, приноси. Можешь остаться здесь, сколько пожелаешь. Мой дом - твой дом. А я ухожу. Итак, до среды, Ит. - Он встал с койки, сбросил одеяло на пол к стене и, пошатываясь, вышел из своей конуры. Молния у него на брюках была спущена. Я посидел несколько минут один, глядя, как растет стеариновый наплыв на блюдце. Он говорил правду - все было верно, кроме одной вещи, на которую я и делал ставку. Не настолько же он изменился! Где-то среди этих обломков был Дэнни. Я не допускал мысли, чтобы он отрубил от себя этого Дэнни Тейлора. Я любил Дэнни и был готов... на то, о чем он говорил. Был готов. Издали до меня донесся его резкий, пронзительный фальцет: Лети же, корабль, быстрокрылою птицей На всех парусах вперед! Наш принц на борту - он душой веселится, К родным берегам плывет. Побыв так в полном одиночестве, я задул свечу и пошел домой. Вилли сидел в своей полицейской машине на Главной улице и еще не спал. - Что-то вы повадились гулять, Ит, - сказал он. - Да знаете, как бывает. - Еще бы! Весна! И в сердце молодом волненье. Мэри спала с улыбкой на губах, но, когда я тихонько лег рядом с ней, она шевельнулась, просыпаясь. Тоска где-то внутри по-прежнему терзала меня - холодная, сосущая тоска. Мэри повернулась на бок, прижала меня всего к своему пахнущему травой телу, и она стала нужна мне. Я знал, что мало-помалу тоска утихнет сама собой, но сейчас Мэри была нужна мне. Не знаю, проснулась ли она окончательно, может, и нет, но ей, даже сонной, было понятно, что мне нужно. А потом сон у нее прошел, и она сказала: - Ты, наверно, проголодался. - Да, Елена Прекрасная. - Чего тебе дать? - Сандвич с луком - нет, два! Ржаной хлеб и с луком. - Тогда мне тоже надо, не то задохнусь. - Будто тебе самой не хочется! - Конечно, хочется. Она сошла вниз и вскоре вернулась с сандвичами, картонкой молока и двумя стаканами. Лук был свирепый. - Мэри, краса, - начал я. - Прожуй сначала. - Ты правду тогда говорила, что не хочешь знать о моих делах? - Д-да... - Так вот. Я решил предпринять кое-что. Мне нужно тысячу долларов. - Это по совету мистера Бейкера? - До некоторой степени. Но там есть и моя идея. - Ну что ж, выпиши чек. - Нет, родная. Я хочу, чтобы ты взяла сама, причем наличными. И можешь обронить словечко в банке, что собираешься купить новую мебель, или ковры, или там не знаю что. - Но я и не думала ничего покупать. - Все равно. - Секрет? - Ты же сама так хотела. - Да... правда. Так будет лучше. Да. Ой, какой лук едучий! А мистер Бейкер одобряет это? - Он бы сам так действовал, если бы мог. - Когда понадобятся деньги? - Завтра. - Не буду я есть этот лук. От меня и так, наверно, разит. - Ты моя дорогая. - Просто не дает мне покоя твой Марулло. - Это почему же? - Явился к нам в дом. Принес конфет. - Неисповедимы пути господни. - Перестань богохульствовать. Пасха еще не кончилась. - Кончилась. Уже четверть второго. - Ой-ой-ой! Спать, спать! - Уснуть... а если сновиденья посетят?.. Это Шекспир. - Тебе только бы шутить. Но я не шутил. Тоска не проходила и все т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору