Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Бэгли Дэсмонд. Золотой киль -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
или ударить камнем по голове Донато и изобразить это как несчастный случай во время подъема на скалу. Но тебя он, вероятно, слишком боялся, чтобы напасть в открытую или исподтишка. Знаешь, ведь ты можешь запугать кого угодно. А не пытался ли он сделать так, чтобы немцы убили тебя? Лежащие на столе руки Курце сжались в кулаки. - Он всегда боялся тебя, Кобус, он и сейчас боится. - Magtig, теперь у него есть для этого основания, - взорвался Курце. - Донато вывел нас из лагеря военнопленных. Донато остался с ним на склоне горы, пока вокруг рыскали немцы. - Он посмотрел на меня глазами полными боли. - Каким же человеком надо быть, чтобы пойти на такое?! - Надо быть Уокером, - сказал я. - Думаю, теперь мы должны поговорить с ним. Мне не терпится узнать, что он готовил для нас с Франческой. На лице Курце появилось жесткое выражение. - Да, пожалуй, пора прервать его lekker slaar*. *Сладкий сон (африкаанс) Он поднялся в тот момент, когда Франческа вошла с подносом, уставленным чашками. Увидев лицо Курце, она застыла в нерешительности. - Что случилось? Я взял у нее из рук поднос и поставил его на стол. - Мы собираемся поговорить с Уокером. Тебе стоит пойти с нами. Но Уокер уже проснулся, и по выражению его лица я понял, что он в курсе происходящего. Он выскочил из койки и попытался обойти Курце, но тот замахнулся на него. - Подожди, - сказал я и схватил Курце за руку. - Мы ведь собирались поговорить с ним. Курце с трудом совладал с собой, и я отпустил его руку. - Курце считает тебя лжецом, - обратился я к Уокеру. - Что скажешь? Глаза его бегали, он бросил на Курце испуганный взгляд и тут же отвел глаза. - Я не говорил, что он кого-то убивал. Я этого не говорил. - Действительно, не говорил, - согласился я, - но ты очень прозрачно намекал на это. Курце тихо ворчал, но сдерживался. Я спросил: - Так как же было на самом деле с Паркером? Ты сказал, что рядом находился Курце, когда его застрелили. Курце утверждает, что его там не было. - Этого я тоже не говорил, - ответил Уокер мрачно. - Ты действительно отъявленный лжец, - убежденно сказал я. - У меня хорошая память, в отличие от тебя. Я предупреждал в Танжере, что будет, если ты когда-нибудь обманешь меня, поэтому берегись! А теперь я хочу услышать правду - был Курце рядом с Паркером, когда его убили? Повисло долгое молчание. - Ну, так был он рядом? - требовал я ответа. Наконец его прорвало. - Нет, не был, - взвизгнул он. - Я выдумал это. Его там не было, он был на другой стороне долины. - Кто же тогда убил Паркера? - Немцы, - отчаянно кричал он, - это были немцы... Я говорил тебе, что это были немцы. Трудно было, конечно, ожидать, что Уокер сознается в убийстве, но выражение лица выдавало его. У меня не было причин щадить его, поэтому я сказал Курце: - Это из-за него Торлони напал на нас. Удивленный Курце проворчал: - Каким образом? Я рассказал ему о портсигаре, а потом повернулся к Уокеру: - Прошлой ночью Курце спас тебе жизнь, но, ей-богу, лучше бы он дал тебе утонуть. Сейчас я уйду, и пусть он делает с тобой, что хочет. Уокер поймал мою руку. - Не оставляй меня, - взмолился он. Он всегда боялся, что это может случиться, что никого не окажется между ним и Курце. Он специально очернил Курце в моих глазах, чтобы иметь союзника в давнем поединке с ним, но теперь я был на стороне Курце. Уокер боялся физической расправы, ведь свои убийства он совершал из засады, а Курце для него был воплощением насилия. - Пожалуйста, - хныкал он, - не уходи. Уокер перевел взгляд на Франческу, в глазах его была страстная мольба. Она отвернулась, не проронив ни слова, и поднялась по трапу в кокпит. Я стряхнул его руку и последовал за ней, закрыв за собой люк. - Курце убьет его, - прошептала она. - Разве у него нет такого права? - возразил я. - В общем-то я не сторонник личной расправы, но в данном случае готов сделать исключение. - Уокер меня не волнует, - сказала она, - я думаю о Курце. Никто не может убить подобного себе и остаться прежним. Пострадает его... его душа. - Курце поступит так, как сочтет нужным. В глубоком молчании, отвернувшись друг от друга, мы смотрели на беспокойное море. Люк кабины открылся, и в кокпит вошел Курце. Хриплым голосом он сказал: - Я собирался убить этого ничтожного ублюдка, но не смог даже ударить. Ну как можно бить человека, который не хочет даже защищаться. Это просто невозможно, правда? Я усмехнулся, а Франческа весело засмеялась. Курце посмотрел на нас, и на лице его медленно стала появляться улыбка. - Но что же нам делать с ним? - спросил он. - Бросим его в Танжере, и пусть идет на все четыре стороны, - сказал я. - Он испытал самое страшное, что может испытать человек, - смертельный страх. Мы сидели, улыбаясь друг другу, радуясь как дураки, когда Франческа неожиданно воскликнула: - Смотрите! Я посмотрел в ту сторону, куда она показывала рукой, и застонал: - О нет! Курце взглянул и выругался. Прямо на нас, рассекая бурные волны, надвигался фэамайл. Глава IX ?САНФОРД? Чувство горестной досады переполнило меня. Я был уверен, что Меткаф окончательно потерял нас, но ему сопутствовало дьявольское везение. Он не смог обнаружить нас с помощью радара, потому что шторм снес все надстройки, - исчезла и радарная антенна, и радиомачта, и небольшой деррик-кран. Только по чистой случайности Меткаф наткнулся на нас. - Спускайся вниз и заводи двигатель, - сказал я Курце. Потом повернулся к Франческе. - Ты тоже иди вниз и побудь там. Я определил расстояние между нами - не больше мили, и приближался фэамайл со скоростью восьми узлов. Оставалось каких-нибудь пять минут. Что можно сделать за такое время! Никаких иллюзий в отношении Меткафа я не питал. С Торлони нам пришлось трудно, но он действовал только силой, а у Меткафа к тому же был ум. Когда дул ветер, волны шли в одном направлении и были одинаковой величины. Сейчас же, с исчезновением ветра, на море воцарился хаос - уродливо-пирамидальные глыбы воды неожиданно вырастали и исчезали. Яхту сотрясала то килевая, то бортовая качка. Но и катер Меткафа раскачивало и швыряло, когда внезапная волна обрушивалась на него, и можно себе представить, каково приходится его корпусу. Катер старый, прошел войну, и корпус, должно быть, здорово износился, несмотря на все заботы Меткафа. Ведь фактически срок службы таких судов - пять лет, да и материал, из которого они делались, не отличался высоким качеством. Мне вдруг стало ясно, что быстрее двигаться фэамайл не может. Меткаф на таких волнах выжимает из него максимальную скорость. Двигатели, конечно, позволяли делать и двадцать шесть узлов, но на спокойной воде, а сейчас превышение скорости в восемь узлов грозило катастрофой. Меткаф пойдет на все ради золота, но катером рисковать не будет. Как только послышался старт двигателя, я открыл на полную катуш.су подачу топлива и успел отвернуть ?Санфорд? от катера. Двигатель у нас - будь здоров, и я мог выжать из яхты не меньше семи узлов даже на такой волне. Передышка в пять минут увеличилась до часа, и, может быть, за этот час меня осенит еще какая-нибудь идея. Поднялся Курце, и я передал ему штурвал, а сам спустился вниз. Открыл сундук под своей койкой и достал шмайссер со всеми обоймами. Франческа следила за мной, сидя на диванчике. - У тебя нет другого выхода? - спросила она - Постараюсь не стрелять, во всяком случае до тех пор, пока они не начнут. - Я оглянулся. - А где Уокер? - Заперся на баке - боится Курце. - Ну и хорошо, не будет путаться под ногами, - сказал я и вернулся в кокпит. Курце с удивлением посмотрел на пистолет. - Что за черт, откуда он у тебя? - Из туннеля, - ответил я. - Надеюсь, он еще годится для дела, ведь эти патроны пролежали столько лет. Я загнал большую обойму и поставил на место плечевой упор. - Тебе лучше приготовить свой люгер, иди, я постою у штурвала. Курце кисло улыбнулся: - А что толку! Ты выбросил все патроны. - Черт! Хотя постой, у нас же есть пистолет Торлони. Он лежит в ящике штурманского стола. Курце пошел за пистолетом, а я оглянулся посмотреть, где катер. Действительно, Меткаф не смог увеличить скорость, когда наша яхта увернулась. Правда, большого значения это не имело - фэамайл шел на один узел быстрее нас, и было видно, что он значительно приблизился. Вернулся Курце с пистолетом, засунутым за пояс брюк, и спросил: - Скоро он догонит нас? - Не пройдет и часа - Я поправил шмайссер. - Стрелять первыми не будем, а если придется, то только так, чтобы никого не убить. - Ну да, а он будет расстреливать нас. - Не знаю, - буркнул я, - возможно, и будет. Курце заворчал и, вынув пистолет, стал проверять его. Говорить было не о чем. Я стал вспоминать, как надо обращаться с автоматом, повторять про себя основные правила, которые когда-то вколачивал в меня краснорожий сержант. Главное - помнить, что при отдаче дуло задирается вверх, и если после выстрела не прижать дуло вниз, следующая очередь уйдет в воздух. Я попытался припомнить что-нибудь, но ничего не получилось, что ж, придется ограничиться этим. Через некоторое время я сказал Курце: - Знаешь, не помешало бы выпить кофе. - Неплохая идея, - ответил он и поспешил вниз: африканер никогда не откажется от предложения выпить кофе. Через пять минут Курце вернулся с двумя кружками, от которых шел ароматный пар, и сообщил, что Франческа хочет подняться. Я оглянулся на фзамайл и отрезал: - Нет. Мы выпили кофе, пролив половину, когда яхта содрогнулась от удара очередной волны. Катер находился от нас в четверти мили, и я отчетливо видел Меткафа, стоявшего у ходовой рубки. Я сказал: - Интересно, как он собирается действовать. К борту при такой волне не подойти - слишком велика опасность протаранить нам бок. А что бы предпринял на его месте ты, Кобус? - Не стал бы подходить ближе чем на винтовочный выстрел и всех бы уложил. Как в тире. А когда волнение на море уляжется, взял бы яхту на абордаж без боя. Звучало убедительно, однако так просто, как в тире, не выйдет - там металлические утки не отвечают выстрелом на выстрел. Я передал штурвал Курце. - Мы можем проделать весьма забавный маневр. Но ты должен хорошо удерживать яхту. Когда скажу, что надо делать, выполняй моментально. - Я поднял шмайссер вертикально и уперся им в колено, потом спросил: - Сколько зарядов у тебя в пистолете? - Немного, - ответил Курце, - всего пять. Наконец катер оказался в какой-нибудь сотне ярдов от нашей кормы, и Меткаф вышел из рубки с мегафоном. Голос его загремел над водой: - Зачем же так торопиться? Буксир не нужен? Я приставил ладони ко рту: - Рассчитываешь на вознаграждение за оказание помощи? Он засмеялся. - Досталось вам от шторма? - Нисколько, - прокричал я. - До порта дойдем своим ходом. Если человеку хочется разыгрывать комедию - пожалуйста. Мне терять нечего. Фэамайл дал задний ход, чтобы сохранить безопасную дистанцию между судами. Меткаф крутанул усилитель звука, и из мегафона вырвался отвратительный свист. - Хал, - кричал Меткаф, - мне нужна твоя посудина... и твой груз. Ну вот - высказался прямым текстом! А из мегафона неслось: - Если мы поладим, то я согласен на половину, в противном случае забираю все. - Торлони уже подкатывался с таким предложением, ты знаешь, чем это кончилось. - Торлони был в невыгодном положении, - отозвался Меткаф, - он не мог пустить в ход оружие, а я могу. В поле зрения появился Крупке с винтовкой в руках. Он забрался на верхнюю палубу и улегся прямо за ходовой рубкой. - В точности как ты предсказал, - бросил я Курце. Плохо, конечно, но не хуже всего остального. Крупке - в прошлом солдат и привык стрелять из устойчивого положения, двигалась обычно мишень. Пожалуй, ему будет непросто вести прицельный огонь с неустойчивой палубы фэамайла. Катер незаметно приблизился, и я велел Курце следить за сохранением дистанции. Меткаф закричал: - Ну как? - Пошел к черту! Он кивнул Крупке, и тот выстрелил. Я не видел, куда ушла пуля, скорее всего он вообще не попал. Затем выстрелил снова; на этот раз, судя по звуку, пуля срикошетила о какой-то металлический предмет на передней палубе. Курце ткнул меня в бок. - Не оглядывайся, чтобы Меткаф не заметил, но, похоже, нас скоро опять накроет шторм. Краем глаза я стал наблюдать за тем, что происходит сзади. Горизонт был черен от мощного шквала, который двигался в нашу сторону. Господи, скорее бы! - Слушай, Курце, - сказал я, - теперь надо любыми способами тянуть время. Крупке опять выстрелил, пуля легла где-то сзади. Перегнувшись через борт, я увидел дыру, пробитую в кормовом подзоре. Он начинал пристреливаться. Я закричал: - Если Крупке продырявит нас ниже ватерлинии, мы пойдем ко дну. Вряд ли вам это понравится. Возникла пауза. Было видно, как Меткаф что-то объясняет Крупке. Я срочно вызвал на палубу Франческу. Эти пули в никелевой оболочке способны изрешетить тонкую обшивку ?Санфорд?, как папиросную бумагу. Франческа появилась одновременно с очередным выстрелом Крупке. Пуля прошла высоко, ничего не задев. Увидев Франческу, Меткаф поднял руку, и стрельба прекратилась. - Хал, будь благоразумен, - взывал он, - у тебя женщина на борту. Я взглянул на Франческу и, увидев, что она покачала головой, крикнул: - Можешь продолжать. - Не хочется, чтобы кто-нибудь пострадал, - умолял Меткаф. - Тогда - убирайся! Он пожал плечами и что-то сказал Крупке. Опять раздался выстрел. Пуля клацнула по вертлюжному штырю. Я горестно размышлял над странными представлениями Меткафа о морали, смешно, но, с его точки зрения, я становился виновником возможного убийства. Шквал приближался. Это был прощальный пинок стихающего шторма, и долго он не задержится - как раз хватит, чтобы улизнуть от Меткафа, подумал я с надеждой. Вероятно, Меткаф еще не заметил его, слишком поглощен нами. Крупке выстрелил опять. Глухой звук донесся с носовой части яхты - пуля попала в главный салон. Вовремя я вызвал оттуда Франческу! Крупке начинал меня беспокоить. Несмотря на качку, он смог пристреляться и рано или поздно сумеет сделать точный выстрел. Интересно, сколько у него зарядов? - Меткаф! - позвал я. Он поднял руку, но Крупке уже успел нажать курок. Комингс переборки кокпита разлетелся в щепки прямо у меня под локтем. Мы присели, и я с изумлением увидел, что в тыльной стороне моей ладони торчит двухдюймовая щепка красного дерева; выдернув ее, я завопил: - Эй, попридержи его! Это уж слишком! - Что тебе надо? Я заметил, что фэамайл опять надвигается на нас, поэтому приказал Курце отойти. - Ну что? - В голосе Меткафа слышалось нетерпение. - Я готов заключить сделку. - Мои условия тебе известны. - Какие гарантии, что ты не обманешь? Меткаф был беспощаден. - Никаких! Я сделал вид, что советуюсь с Курце. - Где же этот шквал? - Если ты еще немного поводишь Меткафа за нос, нам, возможно, удастся оторваться. Я повернулся в сторону катера: - У меня есть другое предложение. Мы отдадим тебе треть - Уокеру не понадобится его доля. Меткаф рассмеялся: - Значит, вы наконец-то раскусили его, раньше надо было... - Так что скажешь? - Ничего не выйдет - половину или все. Выбирай, в твоем положении не торгуются. Я повернулся к Курце: - Что думаешь, Кобус? Он потер подбородок. - Как ты решишь, так и будет. - Франческа? Она вздохнула: - Считаешь, этот надвигающийся шторм поможет нам? - Это не шторм, но он поможет. Думаю, мы уйдем от Меткафа, если продержимся еще десять минут. - А мы сумеем продержаться? - Пожалуй, да, но с риском. Губы ее сжались. - Тогда стреляй в него! Я оглянулся на Меткафа. Он стоял у двери ходовой рубки и слушал Крупке, который показывал ему на что-то сзади. А, он увидел надвигающийся шквал! Я закричал: - Слушай, мы тут посовещались и сошлись на том, что тебе все-таки надо убираться к черту! Меткаф нетерпеливо махнул рукой. Крупке выстрелил в очередной раз и промазал! - Дадим им еще два выстрела, - сказал я Курце. - Сразу после второго клади руль вправо, как будто собираешься идти на таран, но, ради Бога, не врежься в него. Подойди вплотную и быстро выруливай на параллельный курс. Понял? Не успел он кивнуть, как раздался выстрел, и пуля прошла прямо под кокпитом - Крупке начал стрелять слишком хорошо! Меткаф не знал, что у нас есть автомат. ?Санфорд? обыскивали много раз, а оружие, даже пистолеты, не валяется в Италии под ногами. Так что мы имели возможность припугнуть противника. Я предупредил Франческу: - Как только начнем поворачивать, ложись на дно кокпита. Крупке выстрелил еще раз, промахнулся, и Курце переложил руль. Меткаф растерялся - еще бы: кролик нападает на удава. У нас было всего двадцать секунд на выполнение маневра, но мы уложились! Пока Меткаф приходил в себя, орал на штурвального, а тот на него, мы уже встали рядом. Крупке выстрелил, увидев, что мы подходим, но пуля унеслась неизвестно куда. Теперь он целился в меня. И тогда я дал волю шмайссеру. Я успел выпустить две очереди. Первую в Крупке - нужно было убрать его раньше, чем он меня. Несколько зарядов попало в окно рубки, тогда я позволил отдаче задрать дуло. Пули легли дальше. Крупке покачнулся, закрыв лицо руками, и я услышал его крик. Потом я перенес огонь на ходовую рубку и щедро полил ее. Вылетело стекло, но Меткаф успел спрятаться. Шмайссер дал осечку, и я, срывая голос, крикнул Курце: - Уходим! - Куда? - Назад, туда, откуда пришли, в шторм! Я оглянулся. Меткаф стоял на верхней палубе, наклонившись над Крупке. Катер не двигался с места. Нос его болтался из стороны в сторону, как будто у штурвала никого не было. - Значит, сработало, - сказал я. Но не прошло и нескольких минут, как фэамайл развернулся и пустился вдогонку за нами. Я поглядывал на небо и молился, чтобы мы поскорее оказались во власти шквала. Никогда прежде я так не уповал на плохую погоду! Меткаф висел у нас на хвосте, но мы все-таки ушли. Первые порывы шквала обрушились на яхту, когда между нами оставалось всего двести ярдов, а через десять секунд катер уже исчез за плотной дождевой завесой и пенными валами. Я переключил двигатель на самую малую скорость - не пытаться же пробить эту стену. Погодка была злой, верно, но куда ей до беспредельной свирепости предыдущего шторма, к тому же я знал, что все закончится через каких-нибудь полчаса. И за такое короткое время мы должны скрыться от Меткафа. Я поставил к штурвалу Курце, добрался до мачты, оступаясь на каждом шагу, и поднял трисель. С его помощью нас меньше сносило, и можно было определиться с направлением. Я решил пробиваться против ветра - при такой погоде решение неожиданное - и понадеялся, что, когда минует шквал, Меткаф отправится искать нас под ветром. Яхте мой выбор явно не понравился - она вставала на дыбы, заваливалась, а я проклинал золотой киль - причину всех наших бед. - Шли бы вы с Кобусом вниз, - сказал я Франческе, - незачем нам всем мокнуть. Интересно, что предпримет Меткаф? Если додумается, то встанет носом к ветру, пустив двигатель на малых оборотах, чтобы устоять. Но ведь он жаждет золота и будет испытывать судьбу до тех пор, пока катер не начнет разваливаться на части. Впрочем, он продемонстрировал свое умение искусно управлять судном, пройдя через сильный шторм целым и невредимым, и этот шквал ему, пожалуй, не страшен. Вдруг ?Санфорд? резко накренилась, и у меня мелькнула мысль, что это моя яхта разваливается. Возникло странное ощ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору