Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Херберт Фрэнк. Под давлением -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
тоннель? - Джонни, я был там. Как и другие ребята-подводники. Пусть Безопасность вешает лапшу на уши кому другому, только не нам. Ты не скажешь мне, как это ракета, наводимая из Сибири, пусть даже и случайно попадает в Техасе прямиком в яблочко? Уж слишком притянуто за уши. Он откинулся на подушку. - Допустим, что я согласен с твоими доводами, - сказал Рэмси. - Но как быть с моим главным вопросом? - Ты все еще собираешься влезть в мои мысли? - Я хочу получить ответ на свой вопрос. Гарсия уставился в потолок. - Ладно, Джонни. На твой вопрос можно ответить приблизительно следующее: во всех службах есть люди - не только на подводных лодках - которые настолько больны от войны - войны год за годом, год за годом - настолько больны от вечного страха, что им уже безразлично что-то другое. Смерть? Старинная подруга, живущая по-соседству, за переборкой. И предпочтительным становится уже совершенно противоположное. Например, хочется плевать на свои обязанности, хочется, чтобы выиграла другая сторона. Пусть побеждает кто угодно, лишь бы остановить, прекратить это дело - кровавое, глупое и бесконечное. Голос его затих, и Гарсия отвернулся, уставившись в стенку. - Но ведь это же безумие, - прошептал Рэмси. - Вот именно, - тихо сказал Гарсия. - Не станешь же ты доказывать, что война дело разумное. Ведь мы люди, что бы это ни значило. Если безумие - это образец для поведения, тогда все мы и ты мало кого найдем, кто понимал бы это противоречие. И вот тогда небольшие остатки здравого смысла, когда везде льется кровь, будут проявляться совершенно иным образом. - Каким? - Как у нашего капитана. Ты видел, как он молился за души тех, кого убил. Вот это и есть остатки здравого смысла, нормальности. Ты можешь почувствовать это. - Он устремил горящие глаза на Рэмси. - Ты когда-нибудь думал про то, какие они - эти парни? Черт побери! Не могут же они слишком отличаться от нас! У них есть жены, дети, любимые, надежды и страхи. Я точно знаю, имеются люди, которые думают про эту долбаную войну то же самое, что и мы, их враги. - Голос его стал громче. - Ничего! Главное - сказать. Это как боль в груди, которая никак не кончается, а только накапливается и накапливается. - Джо, спокойней. Гарсия расслабился. - Все в порядке. - Это все военный синдром, давление войны, - сказал Рэмси. - О чем-то подобном я и думал. - Он вздрогнул. - Нет, скорее всего ты говоришь о том же самом. - Каком том же? - Каким-то образом это может быть связано с инстинктом смерти. - Ой, для таких, как я, это слишком заумно. - Я этого не говорил. - Но предположил, Джонни-малыш. Еще один из ваших эзотерических нонсенсов. Я изучал психологию. Читал и старых, и новых мастеров: Фрейда, Юнга, Адлера, Фримана, Лози, Кмисая. Я искал ответы, а нашел лишь толкования, оговорки. Но жаргон я знаю. - Тогда ты знаешь и про "инстинкт смерти". - А как же, Джонни. И "восточные", и мы - все слепо прут к тотальному уничтожению. Ты это хотел мне сказать? - Нет, не совсем то. Я думал про другое. Но, может, я ошибался. - А может, и я хочу быть слепым. - Да. Мы слишком рано перескочили к другим проблемам, Джо. Ты мне не ответил. Готов ты мне сказать, что это "восточные" сделали тебе предложение делать грязные делишки для них? Гарсия холодно поглядел на него. - Надеюсь, что мы оба будем жариться в аду, - сказал он, четко выговаривая слова. Рэмси поднялся. - Ты мне очень помог, Джо. Но тебе и вправду надо отдохнуть. Он отключил кварцевую лампу над кроватью и пошел к двери. - Ты думаешь, что я "спящий" агент? - спросил Гарсия. Не поворачиваясь, Рэмси ответил: - А разве "спящий" полезет получать сверхдозу радиации, чтобы укрыть нас от врагов? - Возможно, - ответил Гарсия. - Если ему осточертела его работа, и он устал от войны так же, как и я. "И это именно тот ответ, которого я боялся", - подумал Рэмси. Он сказал: - Отдыхай. - Чтоб тебя черти разодрали. Рэмси вышел в коридор и внезапно заметил, что этот серый проход не ведет никуда. Он подумал: "Мой собственный мир катится к шизофрении. Безопасность! Их задача - сделать нас еще большими шизоидами, разрушить как можно больше коммуникативных связей". Он опять повернулся, чтобы посмотреть на Гарсию. Тот повернулся на бок и глядел в стенку. "Вот почему так важно принадлежать к группе Сэвви Спарроу. Здесь есть островок здравого смысла". Тут он вспомнил Хеппнера, сошедшего с ума электроника. "Если ты не можешь быть вместе, и не можешь уйти - что тогда?" И форма, и содержание вопроса стали преобразовываться в сознании Рэмси. Он направился на центральный пост. Помещение показалось ему громадным: тепло, горят красные и зеленые огоньки, свистящий шум двигателей, легкий запах озона и масла, протекающего в глубоко скрытых системах, запахи, которые не могли полностью поглотить никакие фильтры. Спарроу стоял у штурвала, совершенно истощенная фигура, одежда болталась на нем мешком. Внезапно до Рэмси дошло, что капитан страшно потерял в весе, хотя, вроде бы, для этого не было никакого повода. - Как там Джо? - спросил Спарроу, не поворачиваясь. "Он увидал мое отражение на приборном стекле, - подумал Рэмси. - От него ничего не уйдет". - Похоже, что с ним все будет в порядке, - ответил Рэмси. - Его "вампир" показывает отрицательное поглощение. Наверное, он немного облысеет, и, конечно, его ждут приступы тошноты. - Мы высадим его в Чарлстоне, - сказал Спарроу. - "Вампир" ничего не может сказать, как там у него с костным мозгом. Главное, чтобы не было слишком поздно. - Пока что все говорит за то, что он выкарабкается. Ионы кальция заменятся на незараженные. По сульфатам показатели отрицательные. Так что с ним все будет хорошо. - Дай Бог, Джонни. Я проплавал с ним долгое время, и потому мне не хотелось бы его терять. - Он знает об этом, капитан. Спарроу обернулся, сделал странный, плавный жест рукой, улыбнулся. - Догадываюсь, что так оно и было. А Рэмси подумал: "Ты не можешь сказать мужчине, что любишь его. Нет, если ты сам мужчина. Еще одна проблема. У нас нет подходящего слова, которое не переходило бы на секс". Он спросил: - А где Лес? - Пошел немного отдохнуть. Двадцать минут назад мы вышли в Арктическое течение. Рэмси направился к своему посту у локационного пульта, положил руку на вентиль воздухообменника. В голове клубились мысли. После разговора с Гарсией он будто бы поднялся к поверхности, давление внутри головы уменьшилось. - Через час Лес заступит на вахту, - сказал Спарроу. - Пока же я справляюсь и сам. Ты придешь через три часа. Будем уплотнять расписание, пока нет Джо. - Хорошо, капитан. Он направился к себе в каюту и вдруг понял, что чертовски устал. Ему было не до телеметрии и лент с записями. Он и так знал, что там увидит: железное самообладание, самоконтроль, выдающие себя за нормальность. Но может это и была нормальность. Он заснул, даже не раздеваясь. "Рэм" пробирался на юго-запад, в родные воды, стрелки таймера продолжали отсчитывать дни. Монотонная смена вахт среди холодных труб, циферблатов, рычагов, вентилей, мигающих ламп и жужжания приборов. Те же самые лица и те же самые опасности. Но даже и риск может надоесть. Далекий звук винтов в зоне, где все звуки означают "охотника". Ждать и слушать. Пробираться вперед на самой малой скорости. Ждать и слушать. Опять проползти на несколько миль. Ждать и слушать. Далекие звуки исчезли. "Рем" наращивает скорость, следя за происходящим вокруг красными глазками локаторов и сонара. Гарсия поднялся уже на четвертый день - выглядел он угрюмо и злобно, особенно, когда рядом был Рэмси. Буксировщик, не смотря ни на что, держал путь в безопасные для себя воды, таща за собой упирающегося "слизняка" - приз, уведенный из-под носа у самой смерти. И особенное напряжение - новый род давления - влияло на поведение экипажа "Рэма". Оно как бы говорило: "Мы собираемся сделать это... Мы собираемся сделать это... Мы уже почти сделали это... Разве не мы?" Рэмси спал в своей койке, сражаясь с безмолвным кошмаром, в котором Спарроу, Гарсия и Боннет внезапно поворачивались к нему, и у всех были лица безумного Хеппнера. Медленно, очень медленно кошмар покинул его, оставив лежать неподвижно в схожей с материнской утробой неподвижности подлодки. Неподвижность! Рэмси уселся на койке, уже полностью проснувшись. Все его чувства буквально кричали о присутствии странного, чужеродного элемента: спокойствия. Он взял себя в руки и включил бра над койкой. Свет был тусклым - значит, они шли на аварийных аккумуляторах. - Джонни! - Голос Спарроу в настенном динамике. - Я здесь, капитан. - Немедленно в мастерскую. У нас неприятности с реактором. - Бегу. Ноги сами вскочили в туфли. Рэмси выключил свет, выскочил в дверь, наверх по лестнице, перескакивая по две ступени за раз, потом вниз по проходу, в мастерскую, где сразу же включил переговорное устройство. - Я на месте, капитан. Что-то серьезное? Ответил Боннет. - Авария на всю катушку. - Где капитан? - Впереди, вместе с Джо. - Но ведь Джо нельзя там ни в коем случае находиться. Он еще "остывает". - Это случилось на его вахте. Ты же знаешь, как... - Джонни! - Голос Спарроу в интеркоме. - Здесь. - Переводи мастерскую на минимум потребления энергии и беги вперед. - Есть. Рэмси обнаружил, что руки уже сами знают, за какой тумблер взяться. Он благословил долгие часы упорных тренировок на макете. Но сейчас произошло то, о чем говорил куратор Рид: "На подлодке нет такого понятия как маленькая, небольшая авария". На всякий случай Рэмси снова оглядел все вокруг: лампы готовности горят янтарным светом, все штекера отключены, главный рубильник отключен, индикатор релейной цепи связи с центральным постом горит зеленым. Он включил ларингофон: - Лес, все на тебе. - Беги уже. И он выбежал в дверь, повернул в центральный проход, через помещение поста управления, даже не глянув на Боннета и на центральные мостки машинного отделения. Здесь тихо гудел всего один электромотор: аккумуляторы позволяли лишь самый тихий ход. Гарсия стоял рядом со входом в тоннель, ведущий к реактору. Его руки дергали молнию скафандра антирадиационной защиты. Первой мыслью Рэмси было: "Что случилось со Спарроу? Он не мог послать Джо туда!" Но потом он все понял. Рядом с Гарсией был захват наконечника шланга с моющим средством. Спарроу стоял в футах двадцати, на нижних мостках. Пространство между ними было все запачкано пятнами пены. Как только капитан попытался сделать шаг вперед, Гарсия бросил молнию и схватился за шланг. - Оставайтесь на месте! Голос Гарсии звучал металлическим эхом, и Рэмси понял, что тот говорит в микрофон своего скафандра. Гарсия направил наконечник шланга на Спарроу. - Еще шаг, и снова испытаете эту дрянь на вкус. Рэмси прошел к левой вертикальной лестнице, спустился к Спарроу. Он увидел, что весь перед одежды Спарроу был в пятнах пены, и догадался, что может сделать с человеком струя, бьющая под высоким давлением. - Набросимся на него, капитан? - спросил он. - Я мог бы спуститься. - О, а это, случаем, не головокопатель? - спросил Гарсия. Молния на скафандре уже пустила. Пластина кварцевого стекла на шлеме скафандра поблескивала, будто глаз циклопа. Спарроу взглянул на Рэмси, потом повернулся к Гарсии спиной. - Пока у него шланг, мы ничего не сможем сделать. Придется согласиться на его условия. - Пусть и головокопатель соглашается, - сказал Гарсия. Его голос гремел из динамика на переборке. - Это его прерогатива. - Ведь Джо всего четыре дня назад получил уже дозу облучения, - заметил Рэмси. - Это мое представление! - сказал Гарсия. - Это моя роль. Я собираюсь зайти в тоннель, и ничто не сможет меня остановить. К тому же я знаю эту часть лодки лучше всех. Рэмси глянул на открытую дверь в тоннель и вдруг вспомнил, что это тот самый, где они нашли мертвого офицера Безопасности. Гарсия уже наполовину повернулся к ходу в тоннель. - Остановись, Джо! - загремел Спарроу. - Это приказ! - Он резко рванул вперед, но тут же был отброшен тугой струей из шланга. Рэмси за его спиной тоже получил свою порцию, поскользнулся и упал на колени. В то время, как он поднимался на ноги, Гарсия исчез в тоннеле, закрывая за собой ход. - Он взял с собой ломик, собираясь завернуть запоры изнутри, чтобы мы не пошли за ним. Они услыхали скрежет металла по металлу. Голос Гарсии пришел из стенного динамика. - Правильно, капитан. Вы не сможете со своими ребятами помешать мне сыграть мою роль. Зато у вас есть места в переднем ряду, так что наслаждайтесь представлением. - Он успел запереть дверь? - спросил Рэмси. Спарроу, скользя на пене, подобрался к ходу, проверил запоры. - Завертки затянуты. - Он что, с ума сошел? - Да нет же! - заорал на него Спарроу. - Авария реактора. Вот он и помчался сделать все, что можно! Рэмси глянул на радиометр над ходом в тоннель и заметил, что его стрелка была в красном секторе. - Капитан, здесь "горячо"! Спарроу хлопнул рукой по прибору, стрелка отошла назад, указывая на семичасовый предел пребывания в этой зоне. - Заклинило, когда он открывал ход! - Он метнулся к ящику с инструментом. - Джо! Ты меня слышишь?! - А как же, капитан! Не надо так кричать. Я пока еще в тоннеле. - Джо! Неподчинение приказу - это серьезный проступок! В динамике загрохотал смех Гарсии: - Ладно, шкип, заведите на меня дело! - Что случилось в реакторном отсеке? - спросил Рэмси. Спарроу стал вытаскивать инструмент из ящика. - Весь мой ремонт пошел к чертям собачьим. Болты снова срезало. Весь реактор пополз влево и заклинил систему дистанционного управления. - Он глянул на часы. - Заряда аккумуляторов нам хватит еще на полчаса. Когда рули глубины перестанут удерживать нас на одной глубине, нам конец. И многое зависит от реактора. Если повезет - критической массы не получится. А если не повезет - вся лодка будет заражена, а мы вместе с ней. Это долгое умирание... - Но если Джо и выживет, его все равно не достанешь, - сказал Рэмси. - Даже если он и рискнет... - Идиот! - заорал Спарроу. - Что это за намеки? Ты что, не понимаешь, есть только одна возможность - поставить реактор на место. В голове Рэмси пульсировала только одна мысль: "Я сделал это! Я пробил его железное самообладание! Теперь его эмоции будут нормальными!" - Капитан! - Голос Боннета в интеркоме. - Да? - ответил Спарроу в свой ларингофон. - Я подключился к боковым телекамерам в реакторном отсеке... Господи! Джо! Убирайся оттуда! Капитан, он уже в реакторном отсеке! - Этого я и опасался, - пробормотал Спарроу. - Отче наш, защити его. - Он уставился на дверь, ведущую в тоннель. - "Господь - Пастырь мой я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла..." [Псалом 22: 1-3] - А теперь послушайте! - В динамике на переборке раздался голос Гарсии. - Я могу оставаться здесь минут пятнадцать. Когда я освобожу устройство дистанционного управления, будьте готовы сразу же его испытать. - Обязательно, Джо, - прошептал Спарроу. Он открыл панель на передней переборке, проверил возможность работы левого манипулятора. Когда он включил тумблер, индикаторные лампочки загорелись красным. - Практически, он уже мертв, - сказал Рэмси. - Заткнись! - прорычал Спарроу. - Лучше подключи главный экран к телекамерам реакторного отсека. Рэмси бросился выполнять приказ. Экран ожил. На нем был неуклюжий в своем скафандре Гарсия. Он согнулся в три погибели, пытаясь поставить реактор на место с помощью домкрата. Медленно-медленно смертельно опасный блок возвращался на свое место на фундаменте. Они чувствовали, как Боннет управляет рулями, чтобы выровнять перемещение масс. Спарроу нагнулся над инструментальным ящиком, который он взял из хранилища в переборке и вытащил большой торцевой ключ. - Давай попробуем сломать один из запоров. - Нижние завертки он затянуть не мог, - сказал Рэмси. - Ломаем верхние!.. Спарроу вставил ключ в головку верхнего запора. - Они шикарно натаскали тебя для выполнения этого задания. "Черт, что он хотел этим сказать?" - подумал Рэмси. - Давай сюда! - прохрипел Спарроу. Рэмси навалился на ручку ключа. Внезапно задрай провернулся, головка сломалась. Рэмси взял молоток и пробойник и пробил кусок запора в тоннель. Спарроу вставлял ключ в головку уже другого запора. Рэмси глянул вверх, на экран. Реактор уже вернулся на свое основание, а Гарсия закреплял его новыми болтами. - Давай, давай! - поторопил Спарроу. Они сломали второй задрай, услыхали звон металла в тоннеле, когда упал ломик, оставленный Гарсией. Спарроу распахнул дверь настежь. Стрелка радиометра зашкалила. - Скафандр! - крикнул Спарроу и бросился к хранилищу. - Шкип! - Голос Гарсии в динамике. - Передайте моей жене, что теперь ей нечего бояться. Она поймет. - Обязательно, Джо. - Скажите, пусть она переедет куда-нибудь и сменит имя. - Зачем? Рэмси бросил капитану скафандр и стал одевать свой. - Джонни поймет. Спарроу влез в свой скафандр, поглядел на Рэмси. - Ты понимаешь? Тот лишь кивнул, так как не мог издать ни звука. Надев шлем, капитан сказал в свой микрофон: - Джо, мы взломали двери в тоннель. Я тащу шланг с моющим раствором и свежий скафандр. Выходи оттуда! - Я слишком "горячий", - ответил Гарсия. - Оставьте меня здесь. - Выходи, или я приду за тобой сам! - крикнул Спарроу. Рэмси подал капитану запасной скафандр, глянул на верхний экран. Там был Гарсия, сидящий на пластинах внутреннего покрытия отсека. Внезапно гигантский манипулятор над его головой рванул вниз. И тут же в интеркоме раздался голос Боннета: - Шкип, дистанционное управление манипулятором восстановлено. И я могу воспользоваться им, чтобы убрать оттуда этого придурка. Может, у него еще имеются какие-то шансы выжить, - Боннет всхлипнул. - Я пойду за ним, - сказал Спарроу. - Вы что, не поняли?! - крикнул Гарсия. - Оставайтесь на месте, шкип! - Я пошел, - повторил капитан. Он взял шланг с моющим средством за наконечник. Гарсия уже почти визжал: - Капитан! Я тот самый ваш шпион! Не валяйте дурака! - Ты инженер моей команды, - сказал Спарроу. Он прошел в тоннель, волоча за собой шланг и скафандр. - Вы не можете... - дошел до них голос Гарсии. После этого инженер замолк, скрючился и упал на пол. В машинном отделении, где оставался Рэмси, уже загорелись лампы, все четыре электромотора завели привычную песню. Ему показалось, как будто "Рэм" поднялся на ноги, услыхав чей-то приказ. Рэмси не мог оторвать взгляд от экрана. Громадная лапа манипулятора согнулась над лежащей ничком фигуркой Гарсии, осторожно сомкнула захват, перенесла тело в тоннель и принялась укладывать на место плиты покрытия. - Я схватил его, - сообщил Спарроу. Из тоннеля понеслись клочья пены. Рэмси боялся даже взглянуть на радиометр над дверью. Стрелку заклинило на красном поле. "Мы подхватили дозу, да ладно", - подумал он. Когда Рэмси пришел на центральный пост, Боннет уже стоял за штурвалом. - Мне помощь не нужна, - сказал он и прошел в заднюю дверь. Рэмси вернулся в машинное отделение по своим же мокрым следам. "Обнаженные душой, обнаженные телом, - думал он. - Сейчас мы всего ли

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору